- ページ 29

楽器 Yamaha PortaSound PSS-280のPDF オーナーズマニュアルをオンラインで閲覧またはダウンロードできます。Yamaha PortaSound PSS-280 40 ページ。 Yamaha pss-280: user guide
Yamaha PortaSound PSS-280 にも: オーナーズマニュアル (41 ページ), オーナーズマニュアル (40 ページ), オーナーズマニュアル (40 ページ), オーナーズマニュアル (40 ページ)

Yamaha PortaSound PSS-280 オーナーズマニュアル
stop Auto Accompaniment, press
the START/STOP button.
©Driicken Sie zum Stoppen des
automatischen Begleitspiels die
Taste START/STOP.
INTRO/FILL IN
INTRO/FILL IN
[INTRO]
When you press the INTRO/FILL IN 1 or 2
button while the rhythm is stopped, the
rhythm will start following by a one-measure
drum introduction.
During an Auto Accompaniment mode, when
you press a chord after pressing an INTRO/
FILL IN button, the bass and chord accompani¬
ment will start following a one-measure drum
introduction.
[INTRO]
Durch Driicken der Taste INTRO/FILL IN 1
Oder 2 bei gestopptem Rhythmus, starlet der
Rhythmus mit einer Trommeleinleitung von
einer Taktlange.
Wird beim Spielen mit automatischer Begleitung
ein Akkord nach Driicken der Taste INTRO/
FILL IN angeschlagen, starlet die BaS- und
Akkordbegleitung nach einer Trommeleinleitung
von einer Taktlange.
[RLL IN]
After starting the rhythm or Auto Accompani¬
ment, try pressing the INTRO/FILL IN 1 or 2
button. One of two variations of the current
rhythm or accompaniment pattern will be
inserted and played until the end of that measure.
A Fill In pattern is particularly effective at the
end of a phrase or during a musical climax.
„ Points to Remember_
•fibkllng down
same B^TRO/FILL
'fcir k>n^ than one measure causes
pattern to be repeated untii the tkittoft b
*
released.-''
[FILL IN]
Driicken Sie nach Einschalten des Rhythmus
Oder der automatischen Begleitung die INTRO/
FILL IN-Taste 1 Oder 2. Fine der beiden
Rhythmusvariationen des derzeitigen Rhythmus-
oder automatischen Begleit-Patterns wird jetzt
eingeschoben und spielt bis zum Ende des
jeweiligen Taktabschnitts mit. Ein Fill In-Pattern
ist am Ende einer Phrase oder eines musikaii-
schen Hohepunktes besonders effektvoll.
_Merkpunkt
njt;
mTijlilhiiijf'
'
balteii, Wild
w aw'.
FreMtabe
^
'
27
©Pour arreter raccompagnement
automatique, appuyer sur la touche
START/STOP.
©Para cesar el acompahamiento
automatico, presione el boton
START/STOP.
INTRODUCTION/REMPLISSAGE
I
Preludio/relleno (INTRO/FILL IN)
[INTRODUCTION]
Lorsqu'on appuie sur la touche INTRO/FILL IN
1 ou 2 lorsque le rythme est arrete, celui-ci
commence automatiquement apres une demi-
mesure d'introduction a la batterie.
Pendant le mode d'accompagnement auto-
matique, si Ton plaque un accord apres avoir
enfonce une des touches INTRO/FILL IN,
raccompagnement des basses et des accords
entre en service apres une demi-mesure
d'introduction a la batterie.
[INTRO]
Cuando presione el boton INTRO/FILL IN 1 o
2 mientras el ritmo este parado, este se iniciara
seguido por un preludio de bateria de un compas.
Durante el modo de acompahamiento auto¬
matico, cuando pulse un acorde despues de
presionar el boton INTRO/FILL IN, el acom-
paftamiento de bajos y acordes se iniciara
seguido por un preludio de baterfa de un compas.
[REMPLISSAGE]
Apres avoir lance le rythme ou raccompagne¬
ment automatique, enclencher la touche
INTRO/FILL IN 1 ou 2. Une variation, parmi
deux, du rythme ou du motif d'accompagnement
courant esl inseree et jouee jusqu a la fin de
celle mesure. Un motif de remplissage s'avere
particulierement efficace a la fin d'une phrase
ou pendant une culimination de la musique.
[FILL IN]
Despues de iniciar el ritmo o el
acompahamiento automatico, pruebe a
presionar el boton INTRO/FILL IN I o 3. Una
de dos variaciones del ritmo o el patron de
acompahamiento actual se insertaran y
reproduciran hasta el final de dicho compas.
El patron de relleno sera particularmente
efectivo al final de una frase o durante un
punto culminante musical.
. Puntos a racordar_
feS.giibadn et mlsino botde.
.
Iff'frntl/FILL IN
mas de un cowpi^
bwi giie d pthw se repita haste que sndte
d bbtte.