- ページ 2

楽器 Yamaha YCL-657のPDF オーナーズマニュアルをオンラインで閲覧またはダウンロードできます。Yamaha YCL-657 17 ページ。 German system clarinet

Precautions
The precautions given below concern the proper and safe use of the instrument, and are to
protect you and others from any damage or injuries. Please follow and obey these precautions.
If children are using the instrument, a guardian should clearly explain these precautions to the child and make sure
they are fully understood and obeyed. After reading this manual, please keep it in a safe place for future reference.
■ About the Icons
: This icon indicates points which should be paid attention to.
Caution
Do not throw or swing the instrument when
others are close by.
The mouthpiece or other parts may fall off hitting
other people. Always treat the instrument gently.
Keep the oil, polish, etc., out of children's
mouths.
Keep the oil, polish, etc., out of children's reach and
do maintenance when children are not present.
Be careful not to touch the pin springs dur-
ing maintenance, etc.
The end of the pin springs found on high-end models
is sharpened to provide greater key action.
Vorsichtsmaßregeln
Die folgenden Vorsichtsmaßregeln betreffen den korrekten und sicheren Einsatz des
Instruments und sollen Sie und andere Personen vor Schäden und Verletzungen schüt-
zen. Nehmen Sie bitte von diesen Vorsichtsmaßregeln Kenntnis und befolgen Sie sie.
Wenn das Instrument von Kindern gespielt wird, muß die Aufsicht diese Vorsichtsmaßregeln den
Kindern auf Schritt für Schritt erklären und sicherstellen, daß sie verstanden und befolgt werden. Be-
wahren Sie die Anleitung nach dem Durchlesen für spätere Bezugnahme an einem sicheren Platz auf.
■ Symbolerklärung
: Dieses Symbol kennzeichnet Punkte, die zu beachten sind.
Vorsicht
Das Instrument nicht werfen oder hin- und herschwen-
ken, wenn andere Personen sich in der Nähe befinden.
Das Mundstück und andere Teile können sich lösen
und Beistehende verletzen. Behandeln Sie das Inst-
rument mit der entsprechenden Vorsicht.
Öl, Poliermittel u. dgl. außerhalb der
Reichweite von Kindern aufbewahren.
Achten Sie darauf, daß das Öl, Poliermittel u. dgl.
nicht in Kinderhände gelangen kann. Führen Sie
pflegende Arbeiten am Instrument aus, wenn keine
Kinder zugegen sind. Kinder sollten pflegende Arbei-
ten unter Aufsicht eines Erwachsenen durchführen.
Bei Arbeiten am Instrument u. ä. Handgrif-
fen die Federstifte nicht berühren.
Bei den hochwertigen Modellen ist das Ende der Feder-
stifte zugespitzt, um die Klappenfunktion zu optimieren.
安全上のご注意
ここに示した注意事項は、製品を安全に正しくご使用いただき、お客様への危害や損害を
未然に防止するためのものです。必ずお守りください。
お子様がご使用になる場合は、保護者の方が以下の内容をお子様にご徹底くださいますようお願い
いたします。お読みになったあとは、 使用される方がいつでも見られる所に必ず保管してください。
■ 記号表示について
: 「ご注意ください」 という注意喚起を示します。 
注意
楽器を人に向かって投げたり、振り
回したりしないでください。
マウスピースや部品が抜け、相手の身体に当たるなど
して危険です。 楽器はいつもやさしく扱ってください。
オイルやポリッシュ類を幼児が口に
しないよう、十分ご注意ください。
幼児の手の届かない所に保管したり、楽器のお
手入れは幼児のいない所で行なうなど、オイル
やポリッシュ類の管理にはご注意ください。
楽器のお手入れの際など、針バネに
直接触れないようにご注意ください。
高級モデルの針バネは、優れたキータッ
チを得るために先端部が尖っています。
Please read before using
Disobeying the points indicated with this mark may
lead to damage or injury.
Nichtbeachtung der mit dieser Kennzeichnung versehenen
Punkte kann Schäden und/oder Verletzungen verursachen.
ご使用の前に必ずお読みください
この表示内容を無視した取り扱いをすると、傷害を負う可能性
または物的損害が発生する可能性が想定されます。
: This icon indicates actions that are prohibited.
Be aware of climatic conditions such as
temperature, humidity, etc.
Keep the instrument away from heat sources such as heaters, etc.
Also, do not use or store the instrument in any extreme conditions
of temperature or humidity. Doing so may result in damage to key
balance, linkage, or pads, resulting in problems during performance.
Take care not to disfigure the instrument.
Placing the instrument where it is unstable may cause
the instrument to fall or drop resulting in disfigurement.
Take care as to where and how you place the instrument.
Do not modify the instrument.
Besides voiding the warranty, modification of the
instrument may make repairs impossible.
Bitte vor Gebrauch lesen
: Dieses Symbol kennzeichnet Aktionen, die untersagt sind.
Auf Umgebungsbedingungen wie Tempera-
tur, Luftfeuchtigkeit u. dgl. achten.
Halten Sie das Instrument von Wärmequellen wie Heizungen u.
dgl. fern. Benutzen oder lagern Sie das Instrument auch nicht
an Orten mit extremer Temperatur oder Luftfeuchtigkeit. Dies
kann dem Klappengleichgewicht, den Gestängen und den
Polstern schaden und Probleme beim Spielen verursachen.
Das Instrument vor Verformung schützen.
Ablegen des Instrument auf einer Unterlage, die kei-
nen festen Halt bietet, kann einen Fall und eine daraus
resultierende Verformung zur Folge haben. Achten sie
darauf, wo und wie Sie das Instrument ablegen.
Keine Änderungen am Instrument vornehmen.
Dies Kann zum Ausschluß von Garantieansprüchen
führen und auch erforderliche Reparaturen unmöglich
machen.
: 「〜しないでください」 という禁止行為を示します。
温度・湿度などの環境に注意してください。
楽器をストーブなどの火気に近づけない
でください。また、温度・湿度の異常な
環境でのご使用や保管も避けてください。
演奏に支障を生じるおそれがあります。
変形にご注意ください。
不安定な場所に置いた場合、落下や転倒
により変形するおそれがあります。置
き場所には十分注意してください。
改造しないでください。
保証の対象外となるばかりでなく、修
理ができなくなるおそれがあります。