- ページ 18

楽器 Yamaha YOB-431のPDF オーナーズマニュアルをオンラインで閲覧またはダウンロードできます。Yamaha YOB-431 21 ページ。 Oboe
Yamaha YOB-431 にも: オーナーズマニュアル (18 ページ)

Yamaha YOB-431 オーナーズマニュアル
Tablature/Tabla de digitaciones/
F/Bb フルダブル
F/Bb Double Horn
F/B-Doppelhorn
Cor double Fa/Si b
Trompa doble de F/Bb
F/ 降 B 调双管法国圆号
Двойная валторна в
строе F/Bb
F/B b 더블 호른
3
2
1
: 押さえる / Close/Geschlossen/Fermé/Cerrado/ 按下 /Закрыт/ 닫기
: 放す / Open/Offen/Ouvert/Abierto/ 放开 /Открыт/ 열기
C
4
/Аппликатура/ 운지 법
指法表
フルダブルホルンの第 4 レバーは、F 管と Bb 管の切り替えに使
用します。工場出荷時は、第 4 レバーを押すと、F 管から Bb 管
に切り替わるようにセットされています。
The 4th lever on full double horns is used to switch between the F and Bb
sides of the horn. When shipped from the factory, this valve is set so that the
horn changes from the F side to the Bb side when the 4th lever is pressed.
Der vierte Hebel von echten Doppelhörnern dient zum Umschalten
zwischen der F- und B-Seite des Horns. Bei der Auslieferung des
Instruments ist dieses Ventil so eingerichtet, dass das Horn beim
Betätigen des Hebels von der F-Seite zur B-Seite wechselt.
La 4ème palette des cors doubles sert à faire passer l'instru-
ment de Fa en Si b. Par défaut, elle est configurée de telle sorte
que le cor joue en Fa lorsqu'elle n'est pas enfoncée et qu'il joue
en SI b lorsqu'elle est enfoncée.
La cuarta espátula de las trompas dobles completas se emplea
para cambiar entre los lados de F y Bb de la trompa. Cuando
la trompa sale de fábrica, este cilindro está ajustado para que
la trompa cambie del lado de F al de Bb cuando se presiona la
cuarta espátula.
双管法国圆号的第四连杆用于 F 调与降 B 调之间的转换。
出厂设置为 : 按下第四连杆时 , 圆号从原来的 F 调改发降 B 调。
4-я клавиша на двойных валторнах используется для
переключения между строями F и Bb. При поставке с завода
клапан настроен таким образом, что переключение между F и
Bb осуществляется нажатием 4-й клавиши.
풀 더블 호른의 4th 레버는 호른의 F 및 B ♭ 사이드 간의
전환을 위해 사용됩니다 . 공장 출고 시 , 본 밸브는 4th 레
버를 누를경우 F 사이드에서 B ♭ 사이드로 바뀌도록 설정된
상태로 출고됩니다 .
121