レシーバー Yamaha Aventage RX-A3040のPDF セットアップマニュアルをオンラインで閲覧またはダウンロードできます。Yamaha Aventage RX-A3040 2 ページ。 About dolby atmos
Yamaha Aventage RX-A3040 にも: クイックマニュアル (8 ページ), セットアップマニュアル (2 ページ), 追加情報 (8 ページ), 簡単セットアップマニュアル (2 ページ)

Yamaha Aventage RX-A3040 セットアップマニュアル
English
AV Receiver/Ampli-tuner audio-vidéo
RX-A3040/RX-A2040
© 2014 Yamaha Corporation
Easy Setup Guide/Manuel de configuration rapide
Printed in Malaysia ZK67870
This document explains basic connections and unit settings.
For more information about this product, refer to the Owner's Manual included on the supplied
CD-ROM.
The latest Owner's Manual can be downloaded from the following website.
http://download.yamaha.com/
[For U.S. customers only]
Visit the following website for additional information, FAQ's, downloads such as "Owner's
Manual" and product updates.
http://usa.yamaha.com/support/
Ce document explique les connexions de base et les réglages de l'unité.
Pour de plus amples informations sur ce produit, reportez-vous au Mode d'emploi inclus sur le
CD-ROM fourni.
Vous pouvez télécharger le Mode d'emploi le plus récent depuis le site Web suivant.
http://download.yamaha.com/
[Pour les clients aux États-Unis uniquement]
Consultez le site Web suivant pour des informations supplémentaires, la FAQ, les
téléchargements comme le « Mode d'emploi » et les mises à jour de produit.
http://usa.yamaha.com/support/
1
3
1
4
5
2
English
Français
Accessories used with this
Accessoires utilisés avec ce
document
document
1 Remote control
1 Télécommande
2 Batteries (AAA, R03, UM-4) (x2)
2 Piles (AAA, R03, UM-4) (x2)
3 YPAO microphone
3 Microphone YPAO
4 Wireless antenna
4 Antenne sans fil
5 Power cable
5 Câble d'alimentation
The supplied power cable varies
Le câble d'alimentation fourni dépend de
depending on the region of purchase.
la région d'achat.
The following cables (not supplied) are
Les câbles suivants (non fournis) sont
required to build the system described
nécessaires pour réaliser le système
in this document.
décrit dans ce document.
• Speaker cables (depending on the
• Câbles d'enceinte (en fonction du
number of speakers)
nombre d'enceintes)
• Audio pin cable (x1)
• Câble de broche audio (x1)
• HDMI cables (x3)
• Câbles HDMI (x3)
• Network cable
• Câble de réseau
2
*
E
0.5 to 1 m
0.5 to 1 m
R
(1.6 to 3.3 ft)
(1.6 to 3.3 ft)
0,5 à 1 m
0,5 à 1 m
1
2
1.8 m (5.9 ft)
1.8 m (5.9 ft)
1,8 m
1,8 m
3
9
4
5
10° to 30°
10° to 30°
10° a 30°
10° a 30°
0.3 m (1 ft) or more
0,3 m ou plus
6
7
English
Français
Placing speakers
Positionnement des enceintes
Set up the speakers in the room using
Configurez les enceintes dans la pièce en
the diagram as a reference.
vous servant du schéma comme référence.
1 Front speaker (L)
1 Enceinte avant (G)
2 Front speaker (R)
2 Enceinte avant (D)
3 Center speaker
3 Enceinte centrale
4 Surround speaker (L)
4 Enceinte d'ambiance (G)
5 Surround speaker (R)
5 Enceinte d'ambiance (D)
6 Surround back speaker (L)
6 Enceinte Surround arrière (G)
7 Surround back speaker (R)
7 Enceinte Surround arrière (D)
E Front presence speaker (L)*
E Enceinte de présence avant (G)*
R Front presence speaker (R)*
R Enceinte de présence avant (D)*
9 Subwoofer
9 Caisson de graves
* For 9.1-channel system
* Pour le système a 9.1 voies
4
Français
UCAB
TV
Téléviseur
HDMI
HDMI input
Entrée HDMI
HDMI
The unit
L'unité
HDMI
HDMI
HDMI
DC OUT
5V 0.5A
HDMI OUT
2
1
(ZONE OUT)
ARC
(1 BD/DVD)
PHONO
AV 1
AV 2
AV 3
AV 4
AV OUT
MONITOR OUT/
(1 BD/DVD)
Y
P
B
P
R
ZONE OUT
GND
A
Y
P
P
Y
AV 1
B
R
AUDIO 1
AUDIO 2
AUDIO 3
AUDIO 4
L
(2 TV)
R
1
2
3
4
5
6
COAXIAL
COAXIAL
OPTICAL
OPTICAL
OPTICAL
COAXIAL
SURROUND
R
ANTENNA
HD Radio
(4 RADIO)
AM
FM
75
3
Audio pin
cable
Câble de
broche audio
9
5
4
Subwoofer
Surround
Surround
speaker (R)
speaker (L)
Caisson de graves
Enceinte
Enceinte
Use a subwoofer equipped
d'ambiance (D)
d'ambiance (G)
with built-in amplifier.
Utilisez un caisson de graves
équipé d'un amplificateur
intégré.
1
2
10 mm
(3/8")
English
Connecting speakers/subwoofer
• When connecting 6-ohm speakers, set the unit's speaker impedance to "6 Ω MIN".
For details, see "Setting the speaker impedance" in the Owner's Manual.
• Before connecting the speakers, remove the unit's power cable from the AC wall outlet and
turn off the subwoofer.
• Ensure that the core wires of the speaker cable do not touch one another or come into
contact with the unit's metal parts. Doing so may damage the unit or the speakers. If the
speaker cables short circuit, "Check SP Wires" will appear on the front display when the unit
is turned on.
HDMI output
BD/DVD player
Sortie HDMI
Lecteur BD/DVD
HDMI
HDMI output
Sortie HDMI
HDMI
HDMI
Satellite/cable set top box
Décodeur satellite/câble
HDMI
COMPONENT VIDEO
TRIGGER
Y
AV 2
P
P
OUT
B
R
B
1
REMOTE
1
2
IN
OUT
IN
OUT
2
C
P
P
12V 0.1AMAX. TOTAL
AV 3
B
R
MULTI CH INPUT
ZONE OUT/PRE OUT
PRE OUT
CENTER
(SINGLE)
(FRONT)
1
2
ZONE 2/
ZONE 3/
(REAR)
FRONT
SURROUND
SUR. BACK
SUBWOOFER
FRONT
SURROUND
SUR. BACK
CENTER
F.PRESENCE
R.PRESENCE
SUBWOOFER
SPEAKERS
ZONE 2/ZONE 3/R.PRESENCE/
ZONE 2/ZONE 3/F.PRESENCE/
SURROUND BACK
CENTER
FRONT
L
R
L
R
L
BI-AMP
R
EXTRA SP2
L
R
SINGLE
7
6
3
Surround back
Surround back
Center speaker
speaker (R)
speaker (L)
Enceinte centrale
Enceinte Surround
Enceinte Surround
arrière (D)
arrière (G)
3
4
For 9.1-channel system.
Pour le système a 9.1 voies.
Français
Raccordement des enceintes ou du caisson de graves
• Lorsque vous raccordez des enceintes 6 ohms, réglez l'impédance d'enceinte de l'unité sur
« 6 Ω MIN ». Pour en savoir plus, voir « Réglage de l'impédance des enceintes » dans le
Mode d'emploi.
• Débranchez le câble d'alimentation de l'unité de la prise secteur et éteignez le caisson de
graves avant de raccorder les enceintes.
• Veillez à ce que les fils conducteurs du câble de l'enceinte ne se touchent pas ou n'entrent
pas en contact avec les parties métalliques de l'unité. Ce contact risque d'endommager
l'unité ou les enceintes. Si un court-circuit survient au niveau des câbles de l'enceinte, le
message « Check SP Wires » apparaît sur l'afficheur de la face avant lors de la mise sous
tension de l'unité.
5
English
Network cable
Connecting external devices
Câble de réseau
Français
Raccordement des appareils externes
* The shape and location of the
jacks may differ depending on
the model of the unit.
* La forme et l'emplacement des
prises pourraient différer selon
le modèle d'unité.
6
VOLTAGE SELECTOR
VOLTAGE SELECTOR
EXTRA SP1
L
(General model only)
(Modèle pour standard
uniquement)
English
Connecting the wireless
antenna
1.
Rotate the antenna clockwise.
2.
Stand the antenna up straight.
• Do not connect the antenna other than the
supplied one.
• Do not apply excessive force on the
antenna. Doing so may damage it.
• When packing the unit, remove the antenna
to prevent damage.
7
2
1
Front speaker (R)
Front speaker (L)
Enceinte avant (D)
Enceinte avant (G)
(FRONT)
R
E
(REAR)
SUBWOOFER
Front presence
Front presence
speaker (R)
speaker (L)
Enceinte de
Enceinte de
présence avant (D)
présence avant (G)
English
Connecting the power cable to
an AC wall outlet
Before connecting the power cable
(General model only).
Set the switch position of VOLTAGE
SELECTOR according to your local
voltage.
Voltages are
AC 110–120/220–240 V, 50/60 Hz.
Internet
Router
Internet
Routeur
LAN
Modem
Modem
English
Connecting a router for wired network connection
This procedure is unnecessary if the unit will be used with a wireless network
connection. Instead, perform procedures
6
and
10
.
Français
Connexion d'un routeur pour la connexion réseau câblée
Cette procédure n'est pas nécessaire si l'unité est utilisée avec une connexion
réseau sans fil. Dans ce cas, effectuez les procédures
6
et
10
.
Français
Raccordement de l'antenne
sans fil
1.
Tournez l'antenne dans le sens
des aiguilles d'une montre.
2.
Redressez l'antenne en position
verticale.
• Ne raccordez pas une autre antenne que
celle fournie.
• N'appliquez pas de force excessive
sur l'antenne. L'antenne pourrait être
endommagée.
• Lors de l'emballage de l'unité, enlevez
l'antenne pour éviter tout dommage.
To an AC wall outlet
Branchement sur une
prise secteur
1
2
CENTER
Français
Raccordement du câble
d'alimentation à une prise
secteur
Avant de raccorder le câble
d'alimentation (Modèle pour standard
uniquement).
Sélectionnez la position de permutation
du commutateur VOLTAGE SELECTOR
(sélecteur de tension) en fonction de la
tension locale.
Les tensions sont
CA110–120/220–240V, 50/60 Hz.