- ページ 9
冷凍庫 Zanussi ZV 210 RのPDF 取扱説明書をオンラインで閲覧またはダウンロードできます。Zanussi ZV 210 R 11 ページ。
Zanussi ZV 210 R にも: 取扱説明書 (10 ページ), 取扱説明書 (9 ページ)
ADVERTÊNCIAS E CONSELHOS IMPORT ANTES
É muito importante que este manual de utilização acompanhe o aparelho para garantir uma futura utilização
correcta. Se o aparelho for vendido ou emprestado a uma outra pessoa, o manual de utilização deve, como
acima se faz notar, acompanhá-lo, de maneira que o utilizador possa ser informado do seu funcionamento,
das advertências e conselhos. Se este aparelho, munido de fecho magnético, veio substituir um outro que
tinha portas com fecho de mola, aconselhamos a inutilizar este fecho, antes do aparelho ser posto
definitivamente de lado. Esta precaução procura evitar que crianças, brincando, se possam fechar no
aparelho o que seria altamente perigoso.
Essas advertências têm por fim garantir a segurança dos utilizadores. Agradecemos, portanto, que leia o
manual atentamente, antes de instalar e utilizar o aparelho.
Segurança
•
Este aparelho foi concebido para ser utilizado por
adultos. Deve, por isso, pô-lo ao abrigo das crianças
não consentindo que dele se sirvam como brinquedo.
•
É perigoso modificar ou tentar modificar as
características deste aparelho.
•
Este aparelho é pesado. Tenha o maior cuidado
quando o deslocar
•
Não consuma certos produtos, tais como
gelados, imediatamente após terem saído do
aparelho; a temperatura muito baixa a que se
encontram pode provocar queimaduras.
•
Este aparelho contém hidrocarbonetos no
circuito refrigerante; portanto, a manutenção
e a recarga devem ser efectuadas
exclusivamente por pessoal autorizado pelo
produtor.
•
Preste a máxima atenção ao deslocar o
aparelho, para não danificar as partes do
circuito refrigerante, evitando assim possíveis
saídas de fluido.
•
O aparelho não deve ser instalado perto de
elementos de aquecimento ou fogões de gás.
•
Evite a exposição prolongada do aparelho aos
raios do sol.
•
A parte de trás do aparelho deve receber uma
suficiente ventilação e deve ser evitado
qualquer dano ao circuito refrigerante.
•
Somente para os congeladores (excepto os
de encaixe): a melhor colocação é na cave.
Assistência
•
Se uma eventual modificação da instalação
eléctrica, na casa do utilizador, tiver de ser feita para
tornar possível a instalação do aparelho, deve, esta,
ser efectuada por pessoal qualificado.
•
Este aparelho deve ser assistido por um Centro
de Assistência autorizado, sendo apenas
aplicadas peças de origem.
•
Em caso de avaria, não tente você mesmo, reparar
o aparelho. As reparações executadas por pessoas
inexperientes, podem causar danos físicos e mate-
riais (aumentando as avarias a serem reparadas).
30
Faça apelo ao seu Centro de Assistência mais
próximo e insista em peças genuínas.
Utilização
•
Os frigoríficos e/ou congeladores domésticos
destinam-se, unicamente, à conservação e/ou
congelação de alimentos.
•
Os melhores rendimentos são conseguidos com
temperaturas ambiente incluídas entre +18°C e
+43°C (Classe T); +18°C e +38°C (Classe ST);
+16°C e +32°C (Classe N); +10°C e +32°C
(Classe SN); a classe a que pertence o aparelho
é indicada na placa de matrícula (posta na cela
ao lado do compartimento dos legumes).
Atenção: com temperaturas ambiente não
incluídas nas indicadas para a classe climática a
que pertence o produto, é preciso cumprir as
indicações seguintes: quando a temperatura
ambiente descer abaixo do valor mínimo, pode
não ser garantida a temperatura de conservação
no compartimento congelador; portanto,
aconselha-se a consumar rapidamente os
alimentos nele contidos.
•
Um produto descongelado não deve, em nenhum
caso, voltar a ser congelado.
•
Siga as indicações do fabricante para a
conservação e/ou congelação dos alimentos.
•
O revestimento interior do aparelho em composto de
pequenos tubos por onde passa o refrigerante. Se
estes tubos forem danificados o aparelho ficará
irremediavelmente avariado, provocando a perda
dos alimentos no seu interior. NÃO UTILIZE
OBJECTOS PONTEAGUDOS para raspar o gelo
acumulado. Esse gelo pode ser raspado utilizando a
espátula que é fornecida com o aparelho. Para
eliminar grandes quantidades de gelo acumulado, é
aconselhável deixá-lo derreter. Veja as instruções
para a descongelação.
•
Não coloque no compartimento/congelador a baixa
temperatura, garrafas ou latas com bebidas
gaseificadas dado que se cria uma pressão elevada
no interior da garrafa e/ou lata havendo o perigo de
este explodir. Desta explosão resultariam danos
graves para o aparelho.
MELONS
- à point - très parfumés - fermes - taille moyenne
•
Entiers: Détachez un couvercle de 10 cm de
diamètre. Sortez les pépins à l'aide d'une cuillère.
Rincez l'intérieur. Remplissez le fruit de la
solution 3. Remettez le couvercle et emballez
dans du papier cellophane.
•
En morceaux ou en quartiers Coupez le melon en
quartiers. Sortez les pépins. Epluchez les
quartiers. Congelez avec la solution 3.
•
En général, les melons gardent toute leur saveur
et tout leur arôme après congélation.
MURES ET MYRTILLES
- bien noires - mûres à point - fermes
Triez-les, lavez-les et équeutez-les. Egouttez-les
délicatement. Congelez-les nature, étalées sur un
plateau* ou avec une des préparations à base de
sucre (solutions 2, 3 ou 4).
•
Légèrement acidulées, très juteuses, les myrtilles
supportent parfaitement bien la congélation.
PÊCHES BLANCHES OU JAUNES
- très parfumées - mûres à point - fermes - lisses
•
En quartiers: Lavez-les, pelez-les et coupez-les
en quartiers. Congelez-les en les préparant avec
la solution 1.
•
En purée: Lavez-les, pelez-les et écrasez-les.
Sucrez la préparation, mélangez et congelez.
•
Vous pèlerez les pêches plus facilement si vous
les trempez dans l'eau bouillante. Les pêches
supportent mal la congélation. Préférez donc la
congélation en purée plutôt qu'en fruit entier.
POIRES
- poires type William - récemment cueillies - non
tannées - parfumées - mûres mais fermes - juteuses
- non granuleuses
•
En quartiers: Lavez-les, pelez-les et coupez-les
en quartiers. Congelez-les en les préparant avec
la solution 1.
•
En purée: Lavez-les, pelez-les et écrasez-les en
purée.
•
Vous pèlerez les poires plus facilement si vous
les trempez dans l'eau bouillante. Les poires
supportent mal la congélation. Préférez donc la
congélation en purée plutôt qu'en fruit entier.
POMMES
- reinettes - toutes sortes de pommes
•
En compote: Lavez-les et épluchez-les. Cuisez-
les. Ecrasez-les en compote. Laissez refroidir et
congelez.
•
Remarques identiques à celles des poires.
Procédez de la même façon pour congeler de la
compote de toutes sortes de fruits.
PRUNES
- reines Claudes, Questches etc- mûres - fermes
fraîchement cueillies
Lavez-les, pelez-les et coupez-les en 2. Dénoyautez-
les. Mettez-les au fur et à mesure dans la solution 1.
•
Si vous ne pelez pas les prunes, elles seront
dures. Les prunes gardent toutes leurs qualités
après avoir été congelées.
RHUBARBE
- fraîche - tendre - peu fibreuse
Lavez-la, ôtez les fils et épluchez légèrement.
Coupez-la en tronçons. Congelez-la nature ou avec
les solutions 2 ou 3.
•
Utilisez-la directement sur une tarte, un gâteau ou
cuisez-la en compote.
Décongélation
La décongélation des fruits doit s'effectuer au
réfrigérateur (ou au four à micro-ondes pour la
préparation des compotes).
Durée de conservation en mois
Abricots
8
Cassis
10
Cerises
8 à 10
Fraises
8 à 10
Framboises
8 à 10
Groseilles
10
Melons
8
Mûres
10
Myrtilles
10
Pêches
6 à 8
Poires
8 à 10
Pommes
8 à 10
Prunes
8 à 10
Rhubarbe
10
LEGUMES
BLANCHIMENT
Il consiste à ébouillanter les légumes pendant
quelques instants et à refroidir aussitôt à l'eau froide.
11