カメラアクセサリー Nikon AF-S NIKKOR 20mm f/1.8G EDのPDF ユーザーマニュアルをオンラインで閲覧またはダウンロードできます。Nikon AF-S NIKKOR 20mm f/1.8G ED 2 ページ。

Nikon AF-S NIKKOR 20mm f/1.8G ED ユーザーマニュアル
■ 使用できる機能
カメラによって、使用できる機能には制限・制約がありますので、カメラの
使用説明書でもご確認ください。
カメラ
FX
/DX
フォーマット
フォーマットの二コンデジタル
一眼レフカメラ
F6
F5
F100
F80
U2
U
シリーズ、 ニコン
、 ニコン
600i
S
1
プロネア
、プロネア
F4
F90X
F90
F70D
シリーズ、
シリーズ、
シリーズ、
AF-S NIKKOR 20mm f/1.8G ED
Us
F60D
F50D
F-401
ニコン
シリーズ
F-801
F-601M
シリーズ、
F3AF
F-601
F-501
MF
F-601M
カメラ(
を除く) ×
1 M
モードの設定はありません。
2 P
AUTO
には
(オート)モード、シーンモード
(イメージプログラムモード)を含みます。
Jp
使用説明書
■ ピント合わせの方法
En
User's Manual
ご使用のカメラや撮影目的によって、下表のようなピント合わせが選択できます。
• カメラのフォーカスモードについては、カメラの使用説明書をご覧ください。
Fr
Manuel d'utilisation
カメラの
レンズのフォーカスモード
Manual del usuario
Es
カメラ
フォーカス
モード
使用说明书
Sc
FX
/DX
フォーマット
フォーマット
マニュアル優先
Pb
Manual do usuário
の二コンデジタル一眼レフカメラ、
AF
F6
F5
F4
F100
F90X
シリーズ、
オートフォーカス
F90
F80
シリーズ、
シリーズ、
シリー
Kr
사용설명서
F70D
U2
U
ズ、
、ニコン
、ニコン
600i
S
MF
プロネア
、プロネア
AF
Us
F60D
F50D
F-801
ニ コ ン
F-601M
F-401
F-601M
MF
シリーズ、
シリーズ、
M/A
(マニュアル優先オートフォーカスモード) の使い方
オートフォーカス撮影中にマニュアルフォーカスに切り換えることができます。
Printed in Japan
z
レンズのフォーカスモード切り換えスイッチを
SB6C04(7C)
7MA0117C-04
x
オートフォーカス撮影時、カメラのシャッターボタンを半押ししたまま、
AF
AF-ON
あるいは
作動(
)ボタンを保持したまま、フォーカスリングを
手で回転させる
• 瞬時にマニュアルフォーカス撮影が行えます。
• カメラのシャッターボタンの半押しや
AF
AF-ON
作動(
とオートフォーカスで撮影が可能となります。
■ 広角・超広角レンズのオートフォーカス撮影について
次のような被写体では、オートフォーカスによるピント合わせができないこ
とがあります。このような場合は、マニュアルフォーカスでピントを合わせ
るか、フォーカスロックを利用してください。
背景に対してメインの被写体が小さい場合
フォーカスフレーム内に遠くの建物と近くの人物
が混在する場合は、背景にピントが合い、人物の
ピント精度が低下することがあります。
絵柄が細かい場合
背景に対して被写体が小さい場合や被写体と背景
の明暗差が少ない場合は、オートフォーカスによ
るピント合わせができないことがあります。
• お使いのカメラの使用説明書で「オートフォーカスが苦手な被写体」について
の説明も参照してください。
■ 被写界深度
• 被写体の前後のピントが合う範囲(被写界深度)は、距離目盛基準線の両側の
被写界深度目盛によって、おおよそ判ります。
• プレビュー(絞り込み)機構を持つカメラでは、撮影前にファインダー内で被写
界深度を確認できます。
• 詳しい被写界深度は、被写界深度表をご覧ください。
• 距離目盛は目安であり、 被写体までの距離を保証するものではありません。 また、
遠景撮影でも被写界深度などの影響により∞マークに届かない位置でピントが
合う場合があります。
1.3
0.8
0.4
0.25
被写界深度目盛
日本語
■ 絞り値の設定
絞り値は、カメラ側で設定してください。
このたびはニッコールレンズをお買い上げくださいまして、誠にありがとう
ございます。ご使用の前に、この使用説明書をよくお読みの上、正しくお使
■ カメラの内蔵フラッシュ使用時のご注意
いください。また、カメラの使用説明書もご覧ください。
0.6 m
• 撮影距離
以上で使用してください。
DX
D7100
D5300
フォーマットのニコンデジタル一眼レフカメラ(
など)に
• ケラレを防止するために、レンズのフードは取り外して使用してください。
70
35 mm
30 mm
装着すると、対角線画角は
° となり、
判換算では焦点距離約
※カメラの内蔵フラッシュのケラレとは、フラッシュの光がレンズの先端でさえ
相当のレンズになります。
ぎられて影になり、画像に映り込む現象です。
■ 安全上のご注意
カメラ
ケラレなく撮影できる撮影距離
D5300/D5200/D5100/D5000/
お使いになる前に「安全上のご注意」をよくお読みの上、正しくお使いくだ
D3300/D3200/D3100/D3000/
さい。この「安全上のご注意」は、製品を安全に正しく使用し、あなたや他
D70s/D70/D60/D50/D40x/D40
の人々への危害や財産への損害を未然に防止するために重要な内容を記載し
ています。お読みになった後は、お使いになる方がいつでも見られるところ
■ フードの使い方
に必ず保管してください。
画像に悪影響を及ぼす光線をカットし、レンズ面の保護にも役立ちます。
表示と意味は次のようになっています。
取り付け方
この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が死亡または
A
警告
• フード着脱指標(●)とフード取り付け指
重傷を負う可能性が想定される内容を示しています。
標(
)を合わせて(q) 、フードを矢印
この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が傷害を負う
A
(w)の方向に回転させ、フード着脱指標
注意
可能性が想定される内容および物的損害の発生が想定される内
とフードセット指標(̶)を合わせてく
容を示しています。
ださい(e) 。
お守りいただく内容の種類を、次の絵表示で区分し、説明しています。
• フード先端を強くつかむと着脱が困難になります。着脱の際は、フード取り付
絵表示の例
け指標(
)付近を持って回転させてください。
I
L 記号は、注意(警告を含む)を促す内容を告げるものです。図の中や
• フードが正しく取り付けられないと画像にケラレを生じますのでご注意ください。
近くに具体的な注意内容(左図の場合は感電注意)が描かれています。
• 収納時はフードを逆向きにしてレンズに取り付けられます。
E
F 記号は、禁止の行為(してはいけないこと)を告げるものです。図の
中や近くに具体的な禁止内容(左図の場合は分解禁止)が描かれていま
■ ファインダースクリーンについて
す。
F6
F5
K
D 記号は、行為を強制すること(必ずすること)を告げるものです。図
または
にこのレンズを装着した場合、構図の決定やピント合わせに適した
の中や近くに具体的な強制内容(左図の場合は電池を取り出す)が描か
ファインダースクリーンは次の通りです。
れています。
スクリーン
EC-B
A B C
E
G1 G2 G3 G4
EC-E
A
警告
カメラ
E
F6
分解したり修理や改造をしないこと
◎ ◎ ― ◎
感電したり、異常動作をしてケガの原因となります。
F5+DP-30
◎ ◎
分解禁止
G
F5+DA-30
落下などによって破損し、内部が露出したときは、露出部に手
◎ ◎
+0.5
を触れないこと
接触禁止
C
感電したり、 破損部でケガをする原因となります。 カメラの電池、
◎ : 好適です。
電源を抜いて、ニコンサービス機関に修理を依頼してください。
○ : 視野の一部が多少見にくくなりますが、 撮影結果には全く影響がありません。
すぐに修理依頼を
̶ : 各カメラに存在しないファインダースクリーンです。
K
熱くなる、 煙が出る、 こげ臭いなどの異常時は、すみやかにカメ
F6
( ) : 中央部重点測光時の補正値です。
カメラの場合、測光値の補正は、カメ
ラの電池を取り出すこと
b6
ラのカスタムメニュー[
:スクリーン補正]を[
電池を取る
B
E
そのまま使用すると火災、やけどの原因となります。電池を取
て行います。
型および
型以外を使用する場合は、 補正量が
C
F5
り出す際、やけどに充分注意してください。電池を抜いて、ニ
以外]にセットしてください。
カメラの場合は、カスタムセッティング
No.18
の設定で測光値の補正を行います。詳しくはカメラの使用説明書を
すぐに修理依頼を
コンサービス機関に修理を依頼してください。
ご覧ください。
J
水につけたり、水をかけたり、雨にぬらさない
M
空欄 : 使用不適当です。ただし、
スクリーンの場合、撮影倍率
感電や発火などの事故や故障の原因になります。
水かけ禁止
接撮影に用いるため、この限りではありません。
引火・爆発のおそれのある場所では使わない
ご注意
F
プロパンガス、ガソリン、可燃性スプレーなどの引火性ガスや
F5
A
B
E
EC-B
カメラの場合、マルチパターン測光は
粉塵の発生する場所で使用すると、爆発や火災の原因になりま
のみ可能です。
使用禁止
す。
F
■ レンズのお手入れと取り扱い上のご注意
レンズまたはカメラで直接太陽や強い光を見ないこと
失明や視力障害の原因となります。
• フードをレンズに装着した状態で、フードだけを持たないでください。
使用禁止
CPU
信号接点は汚さないようにご注意ください。
A
注意
• レンズマウントゴムリングが破損した場合は、そのまま使用せず販売店または
I
ぬれた手でさわらない
ニコンサービス機関に修理を依頼してください。
感電の原因になることがあります。
感電注意
• レンズ面の清掃は、ホコリを払う程度にしてください。指紋がついたときは、
A
製品は幼児の手の届くところに置かない
柔らかい清潔な木綿の布に無水アルコール(エタノール)または市販のレンズ
クリーナーを少量湿らせ、レンズの中心から外周へ渦巻状に、拭きムラ、拭き
ケガの原因になることがあります。
保管注意
残りのないように注意して拭いてください。
逆光撮影では、太陽を画角から充分にずらすこと
A
• シンナーやベンジンなどの有機溶剤は絶対に使用しないでください。
太陽光がカメラ内部で焦点を結び、火災の原因になることがあ
• レンズ表面の汚れや傷を防ぐためには、
NC
ります。画角から太陽をわずかに外しても火災の原因になるこ
フィルターをお使いいただけます。
使用注意
とがあります。
また、レンズのフードも役立ちます。
使用しないときは、 レンズにキャップを付けるか、 太陽光のあた
A
• レンズをケースに入れるときは、必ずレンズキャップと裏ぶたを取り付けてく
らない所に保管すること
ださい。
保管注意
太陽光が焦点を結び、火災の原因になることがあります。
• レンズを長期間使用しないときは、カビやサビを防ぐために、高温多湿のとこ
A
三脚にカメラやレンズを取り付けたまま移動しないこと
ろを避けて風通しのよい場所に保管してください。また、直射日光のあたると
転倒したりぶつけたりして、ケガの原因となることがあります。
移動注意
ころ、防虫剤のあるところも避けてください。
F
窓を閉め切った自動車の中や直射日光があたる場所など、異常
• レンズを水にぬらすと、部品がサビつくなどして故障の原因となりますのでご注
に温度が高くなる場所に放置しない
意ください。
放置禁止
故障や火災の原因になることがあります。
• ストーブの前など、高温になるところに置かないでください。極端に温度が高く
■ 各部の名称
なると、 外観の一部に使用している強化プラスチックが変形することがあります。
q フード
u 距離目盛基準線
■ 付属アクセサリー
w フード取り付け指標
i レンズ着脱指標
77 mm
LC-77
• バヨネットフード
スプリング式レンズキャップ
e フードセット指標
o レンズマウントゴムリング
CPU
• 裏ぶた
LF-4
• ソフトケース
r フード着脱指標
!0
信号接点
t フォーカスリング
!1 フォーカスモード切り換えスイッチ
■ 使用できるアクセサリー
y 距離目盛
77 mm
ネジ込み式フィルター
■ 仕様
■ ■
 Focus
 Focus
F
CPU
G
AF-S
型式
ニコン
マウント
内蔵
タイプ、
レンズ
Supported focus modes are shown in the following table (for information
20 mm
焦点距離
on camera focus modes, see the camera manual).
○:使用可 ×:使用不可
1
1.8
最大口径比
露出(撮影)モード
3
11
13
ED
2
2
AF
枚(
レンズ
枚、非球面レンズ
枚、ナノ
P
2
S
A
M
レンズ構成
Camera
Camera
クリスタルコートあり)
94
35mm
FX
° (
判一眼レフカメラ、
フォーマットのデ
Nikon FX-format and DX-format
画角
ジタル一眼レフカメラ)
digital single-lens refl ex cameras,
70
DX
° (
フォーマットのデジタル一眼レフカメラ)
F6, F5, F4-series, F100, F90X/N90s
撮影距離情報
カメラへの撮影距離情報を出力可能
F90-series/N90
*
, F/N80-series
×
×
RF
F/N75-series
*
, F70-series/N70
(リアフォーカス)方式、超音波モーターによるオー
×
ピント合わせ
トフォーカス、マニュアルフォーカス可能
F/N65-series
*
, Pronea 600i/6i
×
×
×
0.2 m
Pronea S
撮影距離目盛
∞∼
×
×
×
×
0.2m
最短撮影距離
撮像面から
*
3 AF
F60-series/N60
, F/N55-series
:オートフォーカス
7
絞り羽根枚数
枚(円形絞り)
F50-series/N50
*
, F-801s/N8008s
F-801/N8008
, F-601
*
M
/N6000
絞り方式
自動絞り
f/1.8
16
F-401x/N5005
*
, F-401s/N4004s
絞りの範囲
̶
F-401/N4004
*
測光方式
開放測光
77 mm
P=0.75 mm
アタッチメントサイズ
* N-series cameras and Pronea 6i sold in U. S. A. only.
82.5 mm
80.5 mm
(最大径)×
(レンズマウント基
寸法
M/A (Autofocus with Manual Override)
M/A (Autofocus with Manual Override)
準面からレンズ先端まで)
355 g
質量
To focus using autofocus with manual override (M/A):
M/A
M
※ 仕様、外観の一部を、改善のため予告なく変更することがあります。
z
Slide the lens focus-mode switch to M/A.
マニュアル
x
Focus.
フォーカス
■ ニコンプラザのご案内
(フォーカス
If desired, autofocus can be over-ridden by rotating the lens
ニコンプラザは、ショールーム、サービスセンター、ギャラリーを統合した
エイド可)
focus ring while the shutter-release button is pressed halfway
ニコン映像製品の総合情報拠点です。 お客さまのデジタルイメージングの世
マニュアルフォーカス
(or, if the camera is equipped with an AF-ON button, while the
(フォーカスエイド可)
界を拡げ、写真文化の普及、向上に資するよう目指しています。
AF-ON button is pressed). To refocus using autofocus, press the
マニュアルフォーカス
※ニコンプラザサービスセンターでは持ち込み修理の受け付けも行っています。
shutter-release button halfway or press the AF-ON button again.
を除きフォーカスエ
ニコンプラザ銀座
イド可)
■ ■
 A Note on Wide- and Super Wide-Angle Lenses
 A Note on Wide- and Super Wide-Angle Lenses
104-0061
 東京都中央区銀座
7-10-1
 ストラータ ギンザ
1
2
Autofocus may not provide the desired results in situations like those
10:30
18:30
2
1
8
2
営業時間:
(年末年始、
月の第
土曜日とその翌日、
月の第
shown below. In these cases, use manual focus, or use focus lock to focus on
土曜日とその翌日を除く毎日)
[M/A]
another subject at the same distance and then recompose the photograph.
にセットする
ニコンプラザ新宿
Objects in the background occupy more of the fo-
163-1528
1-6-1
28
 東京都新宿区西新宿
 新宿エルタワー
cus point than the main subject: If the focus point
10:30
18:30
2
11
12
8
3
営業時間:
(年末年始、
日・
日、
月の第
日曜日とその
contains both foreground and background ob-
翌日を除く毎日)
jects, the camera may focus on the background
)ボタンを再度操作する
ニコンプラザ名古屋
and the subject may be out of focus.
461-0005
1-13-3
NHK
2
 名古屋市東区東桜
名古屋放送センタービル
10:30
18:30
営業時間:
(日曜日、祝日、年末年始を除く毎日)
The subject contains many fi ne details: The cam-
ニコンプラザ大阪
era may have diffi culty focusing on subjects that
lack contrast or appear smaller than objects in
530-0001
 大阪市北区梅田
2-2-2
 ヒルトンプラザウエスト・オフィスタワー
13
10:30
18:30
2
3
8
3
the background.
営業時間:
(年末年始、
月の第
土曜日とその翌日、
月の第
土曜日とその翌日を除く毎日)
For more information, see "Getting Good Results with Autofocus" in the
camera manual.
■ ■
 Depth of Field
 Depth of Field
The depth-of-fi eld indicators on the lens show the approximate depth of
音声ガイダンスにしたがって、ご利用になるニコンプラザをお選びください。
fi eld. If the camera off ers depth-of-fi eld preview (stop down), depth of fi eld
• ナビダイヤルは一般電話からは市内通話料金でご利用いただけます。
can also be previewed in the viewfi nder. See the depth of fi eld table for
(03)6702-0577
• ナビダイヤルをご利用いただけない場合は、
(ニコンカスタマー
more information.
サポートセンター)におかけください。
Note: Note that the focus distance indicator is intended only as a guide and
may not accurately show the distance to the subject and may, due to depth
of fi eld or other factors, not show ∞ when the camera is focused on a distant
object.
Depth-of-fi eld
indicators
■ ■
 Aperture
 Aperture
Aperture is adjusted using camera controls.
■ ■
 Built-in Flash Units
 Built-in Flash Units
When using the built-in fl ash on cameras equipped with a built-in fl ash
unit, shoot at ranges of 0.6 m (2 ft) or more and remove the lens hood to
prevent vignetting (shadows created where the end of the lens obscures
the built-in fl ash).
Camera
Camera
距離目盛基準線
D5300/D5200/D5100/D5000/D3300/D3200/
English
D3100/D3000/D70s/D70/D60/D50/D40x/D40
Thank you for your purchase of a NIKKOR lens. Before using this product,
■ ■
  The Lens Hood
  The Lens Hood
please carefully read both these instructions and the camera manual.
The lens hoods protect the lens and block stray light that would otherwise
Note: When mounted on a DX-format digital single-lens refl ex camera such
cause fl are or ghosting.
as the D7100 or D5300, this lens has an angle of view of 70° and a focal
Attaching the Hood
Attaching the Hood
length equivalent to 30 mm (35 mm format).
For Your Safety
For Your Safety
A  CAUTIONS
 CAUTIONS
A
1.0 m
以上
• Do not disassemble. Touching the internal parts of the camera or lens could
result in injury. In the event of malfunction, the product should be re-
paired only by a qualifi ed technician. Should the product break open as
When attaching or removing the hood, hold it near the
the result of a fall or other accident, remove the camera battery and/or
base and avoid gripping it too tightly. Vignetting may occur if the hood is
disconnect the AC adapter and then take the product to a Nikon-autho-
not correctly attached.
rized service center for inspection.
The hood can be reversed and mounted on the lens when not in use.
• Turn the camera off immediately in the event of malfunction. Should you notice
smoke or an unusual smell coming from the equipment, immediately unplug
■ ■
 Focusing Screens
 Focusing Screens
the AC adapter and remove the camera battery, taking care to avoid burns.
The following cameras support a variety of focusing screens for use in dif-
Continued operation could result in fi re or injury. After removing the battery,
ferent situations.
take the equipment to a Nikon-authorized service center for inspection.
Screen
Screen
• Do not use in the presence of fl ammable gas. Operating electronic equipment
Camera
Camera
A A
B B
C C
in the presence of fl ammable gas could result in explosion or fi re.
 
F6
• Do not look at the sun through the lens or the camera viewfi nder. Viewing the sun
 
 
F5+ DP-30
or other bright light source through the lens or viewfi nder could cause
 
 
permanent visual impairment.
F5+ DA-30
• Keep out of reach of children. Failure to observe this precaution could result in injury.
:
Recommended.
• Observe the following precautions when handling the lens and camera:
:
Vignetting visible in viewfi nder (photographs are not aff ected).
- Keep the lens and camera dry. Failure to observe this precaution could
—:
Not compatible with camera.
J
L
M U
result in fi re or electric shock.
( ):
Figures in parentheses give the exposure compensation for cen-
- Do not handle the lens or camera with wet hands. Failure to observe this
ter-weighted metering. Select "Other screen" for Custom Setting
precaution could result in electric shock.
b6 ("Screen comp. " ) when adjusting exposure compensation for
- Keep the sun well out of the frame when shooting backlit subjects. Sunlight fo-
the F6; note that with screens other than B or E, "Other screen"
cused into the camera when the sun is in or close to the frame could cause a fi re.
must be selected even when the value for exposure compensa-
- If the lens will not be used for an extended period, attach the front and rear
tion is 0. Exposure compensation for the F5 can be adjusted using
lens caps and store the lens out of direct sunlight. If left in direct sunlight,
Custom Setting 18; see the camera manual for details.
the lens could focus the sun's rays onto fl ammable objects, causing fi re.
Empty cell: Not suited to use with this lens. Note that type M screens can
• Do not carry tripods with a lens or camera attached. You could trip or acciden-
however be used for photomicrography and macro photography
tally strike others, resulting in injury.
BorE
at magnifi cations of 1 : 1 or higher.
以外]にセットし
0
BorE
• Do not leave the product where it will be exposed to extremely high temperatures,
でも、 [
Note: The F5 supports matrix metering with A, B, E, EC-B/EC-E, J, and L focusing
such as in an enclosed automobile or in direct sunlight. Failure to observe this
screens only.
precaution could cause damage or fi re.
■ ■
 Lens Care
 Lens Care
1/1
倍以上の近
Notice for Customers in Canada
Notice for Customers in Canada
• Do not pick up or hold the lens or camera using only the lens hood.
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
• Keep the CPU contacts clean.
EC-E
J
L
■ ■
 Parts of the Lens
 Parts of the Lens
• Should the rubber lens-mount gasket be damaged, cease use immedi-
スクリーン
ately and take the lens to a Nikon-authorized service center for repair.
q Lens hood
u Focus distance mark
w Lens hood alignment mark
i Lens mounting mark
• Use a blower to remove dust and lint from the lens surfaces. To remove
e Lens hood lock mark
o Rubber lens-mount gasket
smudges and fi ngerprints, apply a small amount of ethanol or lens cleaner
r Lens hood mounting mark
!0 CPU contacts
to a soft, clean cotton cloth or lens-cleaning tissue and clean from the
t Focus ring
!1 Focus-mode switch
center outwards using a circular motion, taking care not to leave smears
y Focus distance indicator
or touch the glass with your fi ngers.
• Never use organic solvents such as paint thinner or benzene to clean the
■ ■
  Compatibility
  Compatibility
lens.
Check marks ("
") indicate supported features, dashes ("—") features that are
• The lens hood or NC fi lters can be used to protect the front lens element.
not supported. Some limitations may apply; see the camera manual for details.
• Attach the front and rear caps before placing the lens in its fl exible pouch.
Exposure (shooting)
Exposure (shooting)
• If the lens will not be used for an extended period, store it in a cool, dry
mode
mode
location to prevent mold and rust. Do not store in direct sunlight or with
Camera
Camera
P P
4 4
S S
A A
M M
AF AF
5 5
naphtha or camphor moth balls.
Nikon FX-format and DX-format digital single-
• Keep the lens dry. Rusting of the internal mechanism can cause irrepa-
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
lens refl ex cameras
rable damage.
F6, F5, F100, F/N80-series
1
, F/N75-series
1
,
• Leaving the lens in extremely hot locations could damage or warp parts
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
F/N65-series
1
, Pronea 600i/6i
1
, Pronea S
2
made from reinforced plastic.
F4-series, F90X/N90s
1
, F90-series/N90
1
,
✔ ✔
■ ■
— —
 Supplied Accessories
 Supplied Accessories
F70-series/N70
1
• 77 mm snap-on Front Lens Cap LC-77
F60-series/N60
1
, F/N55-series
1
, F50-series/N50
1
,
✔ ✔ ✔ ✔
• Rear Lens Cap LF-4
F-401x/N5005
1
, F-401s/N4004s
1
, F-401/N4004
1
• Bayonet Hood HB-72
✔ ✔
F-801s/N8008s
1
, F-801/N8008
1
, F-601
M
/N6000
1
— — —
• Flexible Lens Pouch CL-1015
F3AF, F-601/N6006
1
, F-501/N2020
3
, Nikon
■ ■
 Compatible Accessories
 Compatible Accessories
manual focus cameras (excluding F-601
M
/N6000
1
)
HB-72
• 77 mm screw-on fi lters
1. N-series cameras and Pronea 6i sold in U. S. A. only.
CL-1015
2. Exposure mode M (manual) not available.
3. N2020 sold in U. S. A. and Canada only.
4. Includes AUTO and scene (Digital Vari-Program) modes.
5. Autofocus.
■ ■
 Specifi cations
 Specifi cations
■ ■
 Remarque relative aux objectifs grand-angle et ultra
 Remarque relative aux objectifs grand-angle et ultra
Type
Type
Type G AF-S lens with built-in CPU and F mount
grand-angle
grand-angle
L'autofocus risque de ne pas produire les résultats escomptés dans des
Focal length
Focal length
20 mm
Maximum aperture
Maximum aperture
f/1.8
situations semblables à celles décrites ci-dessous. Dans ce cas, eff ectuez
Lens focus mode
Lens focus mode
Camera
Camera
la mise au point manuellement ou mémorisez-la pour mettre au point un
Lens construction
Lens construction
13 elements in 11 groups (including 2 ED lens elements,
focus mode
focus mode
M/A
M/A
M M
autre sujet situé à la même distance, puis recomposer la photo.
2 aspherical lens elements, and lens elements with Nano-Crystal
Autofocus
Manual focus
coatings)
AF
with manual
with electronic
Angle of view
Angle of view
• Nikon fi lm SLR and FX-format D-SLR cameras: 94° 
*
,
override
rangefi nder
• Nikon DX-format D-SLR cameras: 70°
*
,
*
,
Distance information Output to camera
Distance information
MF
*
,
Focusing
Focusing
Rear Focusing (RF) System with autofocus con-
Manual focus (electronic
trolled by Silent Wave Motor and separate focus
rangefi nder available with
*
ring for manual focus
,
all cameras except F-601
M
/
*
,
Focus distance indicator 0.2 m to infi nity (∞)
Focus distance indicator
N6000
*
)
*
,
AF, MF
Minimum focus
Minimum focus
0.2 m (0.66 ft) from focal plane
*
,
distance
distance
Diaphragm blades
Diaphragm blades
7 (rounded diaphragm opening)
Diaphragm
Diaphragm
Fully automatic
Aperture range
Aperture range
f/1.8 – 16
Full aperture
Pour plus d'informations, reportez-vous à la section « Optimisation des
Metering
Metering
résultats avec l'autofocus » dans le manuel de l'appareil photo.
Filter-attachment size 77 mm (P = 0.75 mm)
Filter-attachment size
Dimensions
Dimensions
Approx. 82.5 mm maximum diameter × 80.5 mm
■ ■
 Profondeur de champ
 Profondeur de champ
(distance from camera lens mount fl ange)
Les indicateurs de profondeur de champ visibles sur l'objectif indiquent
Weight
Weight
Approx. 355 g (12.6 oz)
la profondeur de champ approximative. Si l'appareil photo dispose d'une
Nikon reserves the right to change the specifi cations of the hardware described
fonction d'aperçu de la profondeur de champ, il est également possible de
in this manual at any time and without prior notice.
prévisualiser cette dernière dans le viseur. Reportez-vous au tableau de la
profondeur de champ pour en savoir plus.
Note: remarquez que la distance affi chée par l'indicateur de distance de mise au
Français
point n' e st donnée qu'à titre indicatif et peut ne pas correspondre précisément
à la distance réelle du sujet, et peut, en raison de la profondeur de champ ou
Nous vous remercions d'avoir acheté un objectif NIKKOR. Avant de l'utiliser,
d'autres facteurs, ne pas affi cher ∞ alors que le sujet mis au point est éloigné.
veuillez lire attentivement ces instructions et le manuel de l'appareil photo.
Remarque : lorsqu'il est monté sur un refl ex numérique de format DX,
comme le D7100 ou le D5300, cet objectif a un angle de champ de 70° et
une focale équivalente à 30 mm (format 24x36 mm).
profondeur de champ
Pour votre sécurité
Pour votre sécurité
■ ■
 Ouverture
 Ouverture
A  ATTENTION
 ATTENTION
A
Pour régler l'ouverture, utilisez les commandes de l'appareil photo.
• Ne pas démonter. Toucher les parties internes de l'appareil photo ou de
l'objectif peut provoquer des blessures. En cas de dysfonctionnement,
■ ■
 Flash intégré
 Flash intégré
le produit devra être réparé par un technicien qualifi é uniquement. Si
Lors de l'utilisation du fl ash intégré (pour les appareils photo équipés
le produit s'ouvre à cause d'une chute ou de tout autre accident, retirez
d'un fl ash intégré), photographiez à des distances de 0,6 m ou plus et
l'accumulateur de l'appareil photo et/ou débranchez l'adaptateur secteur
retirez le parasoleil pour éviter l'eff et de vignettage (ombres créées lorsque
et confi ez le produit à un centre Nikon agréé pour le faire vérifi er.
l'extrémité de l'objectif occulte le fl ash intégré).
• Mettre immédiatement l'appareil hors tension en cas de dysfonctionnement. Si
vous détectez de la fumée ou une odeur inhabituelle provenant de
D5300/D5200/D5100/D5000/
l'équipement, débranchez immédiatement l'adaptateur secteur et retirez
D3300/D3200/D3100/D3000/
l'accumulateur de l'appareil photo, tout en prenant soin de ne pas vous
brûler. Poursuivre son utilisation peut provoquer un incendie ou des
D70s/D70/D60/D50/D40x/D40
blessures. Après avoir retiré l'accumulateur, confi ez l'équipement à un
■ ■
centre Nikon agréé pour le faire vérifi er.
  Parasoleil
  Parasoleil
• Ne pas utiliser en présence de gaz infl ammable. L'utilisation d'équipement
Le parasoleil protège l'objectif et bloque la lumière diff use pouvant causer
électronique en présence d'un gaz infl ammable peut provoquer une
de la lumière parasite ou une image fantôme.
explosion ou un incendie.
Fixation du parasoleil
Fixation du parasoleil
• Ne pas regarder le soleil avec l'objectif ou le viseur de l'appareil photo. Regarder le
soleil ou toute autre source lumineuse intense avec l'objectif ou le viseur
peut provoquer des troubles de la vision irréversibles.
• Tenir éloigné des enfants. Le non-respect de cette précaution peut provoquer
1.3
0.8
des blessures.
0.4
0.25
• Suivre les précautions ci-dessous lors de la manipulation de l' o bjectif et de l'appareil photo :
Focus distance
- Tenir l'objectif et l'appareil photo au sec. Le non-respect de cette
Lors de la fi xation ou du retrait du parasoleil, tenez-le près du symbole
mark
précaution peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
sur sa base, et évitez de le serrer trop fermement. Un vignettage peut se
- Ne pas manipuler l'objectif ou l'appareil photo avec des mains mouillées.
produire si le parasoleil n'est pas correctement attaché.
Le non-respect de cette précaution peut provoquer un choc électrique.
Le parasoleil peut être retourné et monté sur l'objectif lorsqu'il n'est pas
- Ne pas inclure le soleil dans le cadrage lors de la prise de vue de sujets
utilisé.
en contre-jour. La concentration de la lumière du soleil dans l'appareil
photo lorsque le soleil est dans ou à proximité du champ de l'image
■ ■
 Verres de visée
 Verres de visée
peut provoquer un incendie.
Les appareils photo suivants sont compatibles avec un grand nombre de
- Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'objectif pendant une période
verres de visée adaptés à diff érentes situations.
prolongée, fi xez les bouchons avant et arrière et rangez l'objectif hors de
la lumière directe du soleil. Si l'objectif est laissé en contact direct avec la
Use at ranges of
Use at ranges of
lumière du soleil, les rayons peuvent toucher des objets infl ammables,
Appareil photo
Appareil photo
provoquant ainsi un incendie.
1.0 m /3 ft 4 in. or more
• Ne pas porter un trépied sur lequel un objectif ou l'appareil photo est fi xé. Vous
F5+ DP-30
risqueriez de trébucher ou de frapper accidentellement des personnes,
provoquant ainsi des blessures.
F5+ DA-30
• Ne laissez pas ce produit exposé à des températures excessivement chaudes, comme
dans une voiture fermée ou en plein soleil. Vous risqueriez d'endommager le
:
matériel ou de provoquer un incendie.
:
— :
Avis pour les Clients au Canada
Avis pour les Clients au Canada
Align the lens hood mounting mark (
)
( ) :
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
with the lens hood alignment mark (
)
and then rotate the hood (w) until the
■ ■
 Parties de l'objectif
 Parties de l'objectif
mark is aligned with the lens hood
q Parasoleil
lock mark (—
).
w Repère d'alignement du parasoleil
symbol on its
e Repère de verrouillage du parasoleil
r Repère de montage du parasoleil
t Bague de mise au point
y Indicateur de distance de mise au point
u Repère de distance de mise au point
i Repère de montage de l'objectif
Cellule vide : L'utilisation ne convient pas avec cet objectif. Veuillez remarquer
o Joint en caoutchouc de la monture d'objectif
!0 Contacts du microprocesseur
EC-B
EC-B
!1 Commutateur du mode de mise au point
E E
EC-E
EC-E G1 G1
G2 G2
G3 G3 G4 G4 J J
L L
M M U U
Remarque : l'appareil photo F5 prend en charge la mesure matricielle avec les
■ ■
 
  Compatibilité
  Compatibilité
— — — — —
verres de visée A, B, E, EC-B/EC-E, J, et L uniquement.
Les marques («
») indiquent les fonctions prises en charge, les traits
 
(« — ») les fonctions non prises en charge. Certaines restrictions peuvent
■ ■
 Entretien de l'objectif
 Entretien de l'objectif
 
s'appliquer ; consultez le manuel de l'appareil photo pour plus de détails.
• Ne prenez pas ou ne tenez pas l'objectif ou l'appareil photo en saisissant
(+0.5)
uniquement le parasoleil.
Mode d'exposition
Mode d'exposition
• Maintenez les contacts du microprocesseur propres.
(prise de vue)
(prise de vue)
• Si le joint en caoutchouc de la monture d'objectif est endommagé, cessez
Appareil photo
Appareil photo
P P
2 2
S S
A A
M M
AF AF
3 3
immédiatement l'utilisation et confi ez l'objectif à un centre Nikon agréé
pour le faire réparer.
Appareils photo numériques refl ex Nikon de
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
format FX et DX
• Utilisez une souffl ette pour enlever la poussière et les peluches sur
la surface de l'objectif. Pour eff acer les taches et les traces de doigt,
F6, F5, F100, gamme F80, gamme F75,
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
imprégnez un morceau de tissu propre en coton avec une petite quantité
1
gamme F65, Pronea 600i, Pronea S
d'éthanol ou de nettoyant pour objectif ou utilisez une lingette de
✔ ✔
Gamme F4, F90X, gamme F90, gamme F70
— —
nettoyage d'objectif, et nettoyez avec un mouvement circulaire à partir
du centre vers l'extérieur, tout en prenant soin de ne pas laisser de taches,
Gamme F60, gamme F55, gamme F50,
✔ ✔ ✔ ✔
ni de toucher le verre avec vos doigts.
F-401x, F-401s, F-401
• N'utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou
M
✔ ✔
F-801s, F-801, F-601
— — —
du benzène pour nettoyer l'objectif.
F3AF, F-601, F-501, appareils MF Nikon (sauf
• Le parasoleil ou les fi ltres NC peuvent être utilisés pour protéger la lentille
F-601
M
)
frontale.
• Fixez les bouchons avant et arrière avant de placer l'objectif dans son étui.
1. Mode d'exposition M (manuel) non disponible.
• Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'objectif pendant une période
2. Inclut les modes AUTO et scène (Vari-programme).
prolongée, rangez-le dans un endroit frais et sec pour éviter la moisissure
3. Autofocus.
et la rouille. Ne pas ranger à la lumière directe du soleil ou avec des boules
■ ■
antimites de naphtaline ou de camphre.
 Mise au point
 Mise au point
Les modes de mise au point pris en charge sont indiqués dans le tableau
• Tenez l'objectif au sec. La formation de rouille sur le mécanisme interne
peut causer des dégâts irréparables.
suivant (pour en savoir plus sur les modes de mise au point de l'appareil
• Laisser l'objectif dans des endroits extrêmement chauds peut
photo, consultez le manuel de ce dernier).
endommager ou déformer les éléments composés de plastique renforcé.
Mode de mise au point
Mode de mise au point
Mode de mise
Mode de mise
■ ■
de l'objectif
de l'objectif
 Accessoires fournis
 Accessoires fournis
au point de
au point de
• Bouchon avant d'objectif encliquetable 77 mm LC-77
Appareil photo
Appareil photo
l'appareil photo
l'appareil photo
M/A
M/A
M M
• Bouchon arrière d'objectif LF-4
Appareils photo numériques refl ex
Mise au point
• Parasoleil à baïonnette HB-72
Autofocus
Nikon de format FX et DX, F6, F5,
manuelle avec
• Étui souple pour objectif CL-1015
AF
à priorité
gamme F4, F100, F90X,
télémètre
manuelle
gamme F90, gamme F80,
électronique
■ ■
 Accessoires compatibles
 Accessoires compatibles
gamme F75, gamme F70, gamme F65,
• Filtres à visser 77 mm
Mise au point
MF
Pronea 600i, Pronea S
manuelle
(télémètre électronique
Gamme F60, gamme F55,
disponible sur tous les
gamme F50, F-801s, F-801,
AF, MF
appareils photo excepté
M
F-601
, F-401x, F-401s, F-401
F-601
M
)
M/A (Autofocus à priorité manuelle)
M/A (Autofocus à priorité manuelle)
Pour faire la mise au point en utilisant l'autofocus à priorité manuelle (M/A) :
z
Positionnez le commutateur du mode de mise au point de l'objectif
sur M/A.
x
Eff ectuez la mise au point.
Si vous le souhaitez, vous pouvez désactiver l'autofocus
en pivotant la bague de mise au point de l'objectif avec le
déclencheur appuyé à mi-course (ou avec la commande AF-ON
appuyée, si l'appareil photo est pourvu d'une commande
AF-ON). Pour refaire la mise au point avec l'autofocus, appuyez
à mi-course sur le déclencheur ou appuyez de nouveau sur la
commande AF-ON.
■ ■
 Caractéristiques
 Caractéristiques
Type
Type
Objectif AF-S de type G avec microprocesseur intégré
et monture F
Focale
Focale
20 mm
Ouverture maximale f/1.8
Ouverture maximale
Les objets de l'arrière-plan occupent une plus
Construction optique 13 lentilles en 11 groupes (dont 2  lentilles en verre ED,
Construction optique
grande partie du point AF que le sujet principal :
2 lentilles asphériques et des lentilles bénéfi ciant d'un traitement
si le point AF contient à la fois des objets du
nanocristal)
premier plan et de l'arrière-plan, l'appareil photo
Angle de champ
Angle de champ
• Refl ex numériques Nikon de format FX et refl ex
peut eff ectuer la mise au point sur l'arrière-plan
argentiques Nikon : 94°
et par conséquent, le sujet risque d'être fl ou.
• Refl ex numériques Nikon de format DX : 70°
Information de
Information de
Le sujet contient trop de petits détails : l'appareil
Communiquée au boîtier de l'appareil photo
photo risque d'avoir des diffi cultés à faire le
distance
distance
point sur des sujets manquant de contraste
Système de mise au point arrière (RF, Rear Focusing)
Mise au point
Mise au point
ou qui paraissent plus petits que les objets de
avec autofocus commandé par un moteur ondulatoire
l'arrière-plan.
silencieux (SWM) et bague de mise au point pour
mise au point manuelle
Indicateur de
Indicateur de
distance de mise au
distance de mise au
0,2 m à l'infi ni (∞)
point
point
Distance minimale de
Distance minimale de
0,2 m depuis le plan focal
mise au point
mise au point
Lamelles de
Lamelles de
7 (diaphragme circulaire)
diaphragme
diaphragme
Diaphragme
Diaphragme
Intégralement automatique
Plage des ouvertures f/1.8 à f/16
Plage des ouvertures
Mesure
Mesure
Pleine ouverture
Diamètre de fi xation
Diamètre de fi xation
1.3
0.8
77 mm (P = 0,75 mm)
pour fi ltre
pour fi ltre
0.4
0.25
Dimensions
Dimensions
Environ 82,5 mm de diamètre maximum × 80,5 mm
Indicateurs de
Repère de distance
(distance à partir du plan d'appui de la monture d' o bjectif de
de mise au point
l'appareil photo)
Poids
Poids
Environ 355 g
Nikon se réserve le droit de modifi er les caractéristiques du matériel décrit dans
ce manuel à tout moment et sans préavis.
Appareil photo
Appareil photo
Utiliser à des distances de
Utiliser à des distances de
Español
1,0 m ou plus
Gracias por adquirir un objetivo NIKKOR. Antes de utilizar este producto,
lea detenidamente tanto estas instrucciones como el manual de la cámara.
Nota: Al instalarse en una cámara digital réfl ex de objetivo único de formato
DX, como la D7100 o D5300, este objetivo posee un ángulo de visión de 70°
y una distancia focal equivalente a 30 mm (formato de 35 mm).
Por su seguridad
Por su seguridad
A  PRECAUCIONES
 PRECAUCIONES
A
Alignez le repère de montage du parasoleil
• No desarmar. Tocar las piezas internas de la cámara o el objetivo podría
(
) sur le repère d'alignement du parasoleil
resultar en lesiones. En caso de mal funcionamiento, el producto debe ser
(
), puis tournez le parasoleil (w) jusqu'à
reparado solamente por un técnico cualifi cado. Si el producto llegara a
ce que le repère
soit aligné sur le repère
romperse debido a una caída o accidente, quite la batería de la cámara y/o
de verrouillage du parasoleil (—
).
desconecte el adaptador de CA y después lleve el producto a un servicio
técnico autorizado de Nikon para inspeccionarlo.
• Apague inmediatamente la cámara en caso de mal funcionamiento. Si llegara
a notar humo o un olor inusual proveniente del equipo, desconecte
inmediatamente el adaptador de CA y quite la batería de la cámara,
procurando evitar quemaduras. Si continúa operando el equipo podría
causar fuego o lesiones. Después de quitar la batería, lleve el equipo a un
servicio técnico autorizado de Nikon para inspeccionarlo.
• No lo use en presencia de gas infl amable. Operar equipo electrónico en la
presencia de gas infl amable podría resultar en una explosión o incendio.
• No mire hacia el sol a través del objetivo o del visor de la cámara. Ver el sol u otra
Verre
Verre
EC-B
EC-B
fuente de luz brillante a través del objetivo o del visor podría ocasionar
A A B B C C E E
EC-E
EC-E G1 G1 G2 G2 G3 G3 G4 G4 J J L L M M U U
daños oculares permanentes.
F6
 
 
• Manténgalo lejos del alcance de los niños. De no tener en cuenta esta
— — — — —
precaución podría resultar en lesiones.
 
 
 
• Tenga presentes las siguientes precauciones al manipular el objetivo y la cámara:
 
 
 
- Mantenga seco el objetivo y la cámara. De no tener en cuenta esta
(+0,5)
precaución podría resultar en un incendio o descarga eléctrica.
Recommandé.
- No manipule el objetivo ni la cámara con las manos mojadas. De no
Vignettage visible dans le viseur (les photos ne sont pas aff ectées).
tener en cuenta esta precaución podría resultar en descargas eléctricas.
Non compatible avec l'appareil photo.
- Mantenga el sol fuera del fotograma al disparar a sujetos a contraluz. La
Les chiff res entre parenthèses donnent la correction d'exposition
luz del sol enfocada en la cámara cuando el sol se encuentra en o cerca
pour la mesure pondérée centrale. Sélectionnez « Activ.:
del fotograma podría ocasionar un incendio.
autre » pour le Réglage personnalisé b6 (« Plage visée ») lors de
- Si el objetivo no se va a usar por un periodo largo de tiempo, coloque la
l'ajustement de la correction d'exposition pour l'appareil photo
tapa del objetivo delantera y trasera y mantenga el objetivo lejos de la
F6 ; remarquez qu'avec les verres autres que B ou E, « Activ.:
luz solar directa. Si lo deja a la luz solar directa, el objetivo podría enfocar
autre » doit être sélectionné, et ce même lorsque la valeur pour
los rayos del sol sobre objetos infl amables, ocasionando un incendio.
la correction d'exposition est de 0. La correction d'exposition
• No transporte el trípode con un objetivo o con la cámara instalada. Podría caerse o
pour l'appareil photo F5 peut être ajustée en utilisant le Réglage
golpear accidentalmente a otros, ocasionando lesiones.
personnalisé 18 ; consultez le manuel de l'appareil photo pour
• No deje el producto en un lugar donde pueda estar expuesto a temperaturas
plus de détails.
extremadamente altas, como en el interior de un vehículo cerrado o expuesto a la
luz directa del sol. Hacer caso omiso de esta precaución puede causar daños
cependant que les verres de type M peuvent être utilisés
o incendios.
pour la microphotographie et la macrophotographie avec un
Aviso para los Clientes de Canadá
Aviso para los Clientes de Canadá
grossissement de 1 : 1 ou plus.
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
■ ■
 Partes del objetivo
 Partes del objetivo
q Parasol de objetivo
u Marca de distancia de enfoque
w Marca de alineación del parasol
i Marca de montaje de objetivo
e Marca de bloqueo del parasol
o Junta de goma de montaje del
r Marca de montaje del parasol
objetivo
t Anillo de enfoque
!0 Contactos de CPU
y Indicador de distancia de
!1 Interruptor de modo de enfoque
enfoque
■ ■
  Compatibilidad
  Compatibilidad
Las marcas de verifi cación ("
") indican las funciones compatibles, los
guiones ("—") las funciones que no son compatibles. Podrían aplicarse
algunas limitaciones; consulte el manual de la cámara para más detalles.
Modo de exposición
Modo de exposición
(disparo)
(disparo)
Cámara
Cámara
P P
4 4
S S
A A
M M
Cámaras refl ex digitales de objetivo único de
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Nikon de formato FX y DX
F6, F5, F100, Serie F/N80
1
, Serie F/N75
1
,
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Serie F/N65
1
, Pronea 600i/6i
1
, Pronea S
2
✔ ✔
Serie F4, F90X/N90s
1
, Serie F90/N90
1
, Serie F70/N70
1
— —
Serie F60/N60
1
, Serie F/N55
1
, Serie F50/N50
1
,
✔ ✔ ✔ ✔
1
1
1
F-401x/N5005
, F-401s/N4004s
, F-401/N4004
✔ ✔
F-801s/N8008s
1
, F-801/N8008
1
, F-601
M
/N6000
1
— — —
F3AF, F-601/N6006
1
, F-501/N2020
3
, cámaras de
enfoque manual de Nikon (excepto F-601
M
/N6000
1
)
1. Solo las cámaras de la serie N y Pronea 6i vendidas en Estados Unidos.
2. El modo de exposición M (manual) no está disponible.
3. Solo la N2020 vendida en Estados Unidos y Canadá.
4. Incluye los modos AUTO y de escena (Vari-Program Digital).
5. Autofoco.
■ ■
 Enfoque
 Enfoque
Los modos de enfoque compatibles se muestran en la siguiente tabla (para
más información sobre los modos de enfoque de la cámara, consulte el
manual de la cámara).
Modo de enfoque del
Modo de enfoque del
Modo de
Modo de
objetivo
objetivo
enfoque
enfoque
Cámara
Cámara
de cámara
de cámara
M/A
M/A
Cámaras refl ex digitales de objetivo
Enfoque
Autofoco con
único de Nikon de formato FX y DX,
manual con
AF
anulación
*
F6, F5, Serie F4, F100, F90X/N90s
,
telémetro
manual
Serie F90/N90
*
, Serie F/N80
*
,
electrónico
Serie F/N75
, Serie F70/N70
*
*
,
MF
Serie F/N65
*
, Pronea 600i/6i
*
, Pronea S
Enfoque manual
Serie F60/N60
*
, Serie F/N55
*
,
(telémetro electrónico
*
*
Serie F50/N50
, F-801s/N8008s
,
disponible con todas las
F-801/N8008
*
, F-601
M
/N6000
*
,
AF, MF
cámaras excepto F-601
F-401x/N5005
*
, F-401s/N4004s
*
,
N6000
*
)
F-401/N4004
*
* Solo las cámaras de la serie N y Pronea 6i vendidas en Estados Unidos.
M/A (Autofoco con anulación manual)
M/A (Autofoco con anulación manual)
■ ■
 Especifi caciones
 Especifi caciones
Para enfocar usando la función de autofoco con anulación manual (M/A):
Tipo
Tipo
Objetivo tipo G AF-S con CPU incorporado y
z
Deslice el interruptor de modo de enfoque hacia M/A.
montura F
x
Enfoque.
Distancia focal
Distancia focal
20 mm
Si lo desea, el autofoco puede ser controlado manualmente
Diafragma máximo
Diafragma máximo
f/1.8
girando el anillo de enfoque del objetivo mientras pulsa el
disparador hasta la mitad (o, si la cámara está equipada con
Construcción de
Construcción de
13 elementos en 11 grupos (incluyendo 2 elementos de
un botón AF-ON, cuando se pulse el botón AF-ON). Para volver a
objetivo
objetivo
objetivo ED, 2 elementos de lente asférica y elementos de objetivo
enfocar usando el autofoco, pulse el disparador hasta la mitad
con revestimientos de nanocristal)
o pulse nuevamente el botón AF-ON.
Ángulo de visión
Ángulo de visión
• Cámaras D-SLR de formato FX y SLR de película
Nikon: 94°
■ ■
 Notas sobre los objetivos de gran y súper gran angular
 Notas sobre los objetivos de gran y súper gran angular
• Cámaras D-SLR de formato DX Nikon: 70°
Autofoco podría no proporcionar los resultados deseados en situaciones
tales como las indicadas a continuación. En estos casos, use el enfoque
Información de
Información de
Salida a cámara
manual o utilice el bloqueo de enfoque para enfocar otro sujeto a la misma
distancia
distancia
distancia y luego recomponga la fotografía.
Sistema Rear Focusing (RF) (Enfoque trasero) con
Enfoque
Enfoque
Los objetos del fondo ocupan más espacio del
autofoco controlado por medio de Motor Silent Wave y
punto de enfoque que el sujeto principal: Si el
anillo de enfoque por separado para el enfoque manual
punto de enfoque contiene tanto objetos en
Indicador de distancia
Indicador de distancia
0,2 m a infi nito (∞)
primer plano como en el fondo, la cámara podría
de enfoque
de enfoque
enfocar el fondo y dejar al sujeto desenfocado.
Distancia de enfoque
Distancia de enfoque
0,2 m (0,66 pies) desde el plano focal
mínima
mínima
El sujeto contiene muchos detalles precisos: La
Cuchillas del
Cuchillas del
7 (apertura de diafragma redondeada)
cámara podría tener problemas al enfocar a
diafragma
diafragma
sujetos que carezcan de contraste o parezcan
Diafragma
Diafragma
Completamente automático
más pequeños que los objetos del fondo.
Alcance de apertura
Alcance de apertura
f/1.8 a f/16
Medición
Medición
Apertura total
Para obtener más información, consulte "Obtener buenos resultados con
Tamaño de accesorio
Tamaño de accesorio
autofoco" en el manual de la cámara.
77 mm (P = 0,75 mm)
del fi ltro
del fi ltro
■ ■
 Profundidad de campo
 Profundidad de campo
Dimensiones
Dimensiones
Aprox. 82,5 mm de diámetro máximo × 80,5 mm
Los indicadores de profundidad de campo del objetivo muestran la
(distancia a partir de la pletina de montaje del objetivo)
profundidad de campo aproximada. Si la cámara posee la función de vista
Peso
Peso
Aprox. 355 g (12,6 oz)
previa de la profundidad de campo (reducción de apertura de diafragma),
la profundidad de campo también puede previsualizarse en el visor. Para
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especifi caciones del hardware
más información, consulte la tabla de la profundidad de campo.
descritas en este manual en cualquier momento y sin previo aviso.
Nota: Tenga en cuenta que el indicador de distancia de enfoque es solo una
guía y podría no mostrar de forma precisa la distancia hasta el sujeto y, debido
a la profundidad de campo o a otros factores, podría no mostrar ∞ cuando la
cámara está enfocando un objeto distante.
1.3
0.8
0.4
0.25
Indicadores de
Marca de distancia
profundidad de campo
de enfoque
■ ■
 Diafragma
 Diafragma
El diafragma se ajusta usando los controles de la cámara.
■ ■
 Unidades de fl ash incorporado
 Unidades de fl ash incorporado
Al usar el fl ash incorporado en las cámaras equipadas con una unidad de
fl ash incorporada, dispare en un rango de 0,6 m (2 pie) o más y quite el
parasol para evitar el viñeteado (sombras creadas donde el extremo del
objetivo oscurece el fl ash incorporado).
Cámara
Cámara
Utilizar en distancias de
Utilizar en distancias de
D5300/D5200/D5100/D5000/
D3300/D3200/D3100/D3000/
1,0 m (3 pies 4 pulgadas) o más
D70s/D70/D60/D50/D40x/D40
■ ■
 Parasol del objetivo
 Parasol del objetivo
El parasol protege al objetivo y bloquea la luz directa que podría ocasionar
destello o fantasma.
Instalación del parasol
Instalación del parasol
Aliene la marca de montaje del parasol
(
) con la marca de alineación del
parasol (
) y, a continuación, gire el
parasol (w) hasta que la marca
esté
alineada con la marca de bloqueo del
parasol (—
).
Al montar o quitar el parasol, sujételo cerca del símbolo
sobre su base
y evite apretarlo demasiado fuerte. El viñeteado puede presentarse si el
parasol no está instalado correctamente.
El parasol se puede invertir y montar sobre el objetivo cuando no esté en uso.
■ ■
 Pantallas de enfoque
 Pantallas de enfoque
Las siguientes cámaras son compatibles con una gran variedad de pantallas
de enfoque para usarse en diferentes situaciones.
Pantalla
Pantalla
EC-B
EC-B
Cámara
Cámara
A A B B C C E E
EC-E
EC-E G1 G1
G2 G2
G3 G3 G4 G4 J J
L L M M U U
F6
 
 
— — — — —
F5+ DP-30
 
 
 
 
 
 
F5+ DA-30
(+0,5)
:
Recomendado.
被写界深度表
:
Viñeteado visible en el visor (las fotografías no se ven afectadas).
■ ■
 Depth of fi eld (Metric)
 Depth of fi eld (Metric)
—:
No compatible con la cámara.
■ ■
 Profondeur de champ
 Profondeur de champ
( ):
Las cifras entre paréntesis proporcionan la compensación de
■ ■
 Profundidad de campo
 Profundidad de ca
mpo
exposición para la medición central ponderada. Seleccione "Otra
撮影距離
被写界深度
pantalla" para la confi guración personalizada b6 ("Compens
• Focus distance
• Depth of fi eld
pantalla") al ajustar la compensación de exposición para la F6;
• Distance de mise au point
• Profondeur de champ
tenga en cuenta que con otras pantallas diferentes a B o E, se
• Distancia de enfoque
• Profundidad de campo
debe seleccionar "Otra pantalla" incluso cuando el valor para
f/1.8
f/2.0
f/2.8
f/4
f/5.6
la compensación de exposición sea 0. La compensación de
0.2 0.20 – 0.20 0.20 – 0.20 0.20 – 0.20 0.20 – 0.20 0.20 – 0.20 0.19 – 0.21 0.19 – 0.21 0.19 – 0.21 1/4.3
exposición para la F5 se puede ajustar usando la confi guración
0.25 0.25 – 0.25 0.25 – 0.25 0.25 – 0.26 0.24 – 0.26 0.24 – 0.26 0.24 – 0.27 0.23 – 0.27 0.23 – 0.29 1/6.8
personalizada 18; consulte el manual de la cámara para más
0.4 0.39 – 0.41 0.39 – 0.42 0.38 – 0.42 0.37 – 0.43 0.37 – 0.45 0.35 – 0.47 0.34 – 0.51 0.32 – 0.58 1/14.1
detalles.
Celda vacía: No es adecuado usar esta pantalla con este objetivo. Tenga en
∞ 6.95 – ∞
6.47 – ∞
4.61 – ∞
3.29 – ∞
2.36 – ∞
1.70 – ∞
cuenta que las pantallas tipo M sin embargo se pueden usar
para la fotomicrografía y para la fotografía a nivel macro en
■ ■
Depth of fi eld (Imperial)
Depth of fi eld (Imperial)
ampliaciones de 1 :
1
o superiores.
Focus distance
Depth of field
Nota: La F5 es compatible con medición matricial usando las pantallas de
f/1.8
f/2.0
f/2.8
f/4
f/5.6
enfoque A, B, E, EC-B/EC-E, J y L únicamente.
7 14⁄16 in. –
7 14⁄16 in. –
7 13⁄16 in. –
7 13⁄16 in. –
7 12⁄16 in. –
7 11⁄16 in. –
0.66
■ ■
 Cuidado del objetivo
 Cuidado del objetivo
8 in.
8 in.
8 in.
8 1⁄16 in.
8 2⁄16 in.
8 3⁄16 in.
• No recoja o sujete el objetivo o la cámara usando solamente el parasol
9 8⁄16 in. –
9 8⁄16 in. –
9 7⁄16 in. –
9 6⁄16 in. –
9 4⁄16 in. –
9 2⁄16 in. –
0.8
9 12⁄16 in.
9 12⁄16 in.
9 12⁄16 in.
9 14⁄16 in.
10 in.
10 2⁄16 in.
de objetivo.
• Mantenga los contactos de CPU limpios.
1 ft 3 2⁄ 1 6 in. –
1 ft 3 2⁄ 1 6 in. –
1 ft 2 14⁄ 1 6 in. –
1 ft 2 10⁄ 1 6 in. –
1 ft 2 4⁄ 1 6 in. –
1 ft 1 13⁄ 1 6 in. –
1.3
1 ft 4 1⁄ 1 6 in.
1 ft 4 3⁄ 1 6 in.
1 ft 4 7⁄ 1 6 in.
1 ft 4 13⁄ 1 6 in.
1 ft 5 6⁄ 1 6 in.
1 ft 6 4⁄ 1 6 in.
AF AF
5 5
• Si se daña la junta de goma de montaje del objetivo, deje de usarlo
inmediatamente y lleve el objetivo al servicio técnico autorizado de Nikon
22 ft 9 12⁄ 1 6 in. –
21 ft 2 14⁄ 1 6 in. –
15 ft 1 7⁄ 1 6 in. –
10 ft 9 8⁄ 1 6 in. –
7 ft 8 12⁄ 1 6 in. –
5 ft 6 13⁄ 1 6 in. –
para repararlo.
• Use un soplador para quitar el polvo y la pelusa de la superfi cie del
objetivo. Para quitar las manchas y las huellas dactilares, aplique una
pequeña cantidad de etanol o limpiador para objetivo en un paño de
algodón limpio o en un papel de limpieza de objetivo y limpie del centro
hacia afuera usando movimientos circulares, teniendo cuidado de no
dejar manchas ni de tocar el cristal con sus dedos.
• Nunca use solventes orgánicos como el disolvente de pintura o benceno
para limpiar el objetivo.
• El parasol o los fi ltros NC se pueden usar para proteger el elemento
delantero del objetivo.
• Coloque la tapa delantera y trasera antes de colocar el objetivo en su bolsa
fl exible.
• Si el objetivo no se va a usar durante un periodo prolongado de tiempo,
guárdelo en un lugar frío y seco para evitar la formación de moho y
corrosión. No lo guarde a la luz solar directa o con bolas para polilla de
alcanfor o de naftalina.
• Mantenga el objetivo seco. La oxidación del mecanismo interno puede
ocasionar daños irreparables.
• Dejar el objetivo en lugares extremadamente calientes podría averiar o
deformar las piezas hechas de plástico reforzado.
■ ■
 Accesorios suministrados
 Accesorios suministrados
• Tapa frontal a presión del objetivo de 77 mm LC-77
• Tapa trasera del objetivo LF-4
M M
• Parasol de bayoneta HB-72
• Bolsa fl exible para objetivo CL-1015
■ ■
 Accesorios compatibles
 Accesorios compatibles
• Filtros con rosca de 77 mm
M
/
(m)
(m)
撮影倍率
• Reproduction ratio
• Rapport de reproduction
• Relación de reproducción
f/8
f/11
f/16
1.23 – ∞
0.90 – ∞ 1/∞
(ft)
(ft)
Reproduction ratio
f/8
f/11
f/16
7 10⁄16 in. –
7 8⁄16 in. –
1/4.4
8 5⁄16 in.
8 8⁄16 in.
9 in. –
8 12⁄16 in. –
1/6.5
10 7⁄16 in.
10 14⁄16 in.
1 ft 1 3⁄ 1 6 in. –
1 ft 8⁄ 1 6 in. –
1/13.9
1 ft 7 13⁄ 1 6 in.
1 ft 10 9⁄ 1 6 in.
4 ft 8⁄ 1 6 in. –
2 ft 11 8⁄ 1 6 in. –
1/∞