- ページ 4

カメラアクセサリー Nikon LD-1000のPDF ユーザーマニュアルをオンラインで閲覧またはダウンロードできます。Nikon LD-1000 7 ページ。 Led light
Nikon LD-1000 にも: ユーザーマニュアル (2 ページ)

eyes, or skin, rinse immediately with plenty of water.
·
Dispose
of used batteries in accord
with
local regulations.
Prior
to
dis-
posal,
insulate
the
terminals
with
tape. Fire,
overheating, or
rupture
may
result
should
metal
objects
come
into
contact
with
the
terminals.
&
Observe caution when using the LED light.
• Using the LEO
light
in close contact with
the
skin or other
objects
could cause burns.
• Looking
directly
at the LEO light or
shining it
directly in
the subject's
eyes (particularly those
of infants)
could cause temporary visual
im-
pairment. Keep
the light at least
1
m
(3ft 4
in.) from the subject.
Do not
aim the LED
light at
the operator
of
a
motor vehicle.
F ailure
to observe
this
precaution
could result in accidents.
.,.!l.r~s
of the LD-1000(FigurE! 1)
1
LED
window
4
LS-321ock
screw (x2)
2
Battery-chamber lid
5
SK-1 000
bracket
3
Lock screw
socket
6
Power
switch
ln.
~
.
t ~.llil19 Q"~tE!xies
(FigurE! 2)
The L0-1 000
takes
four
rechargeable
Ni-MH
(HR03) AAA
batteries
oR
four
alkaline (LR03)
AAA batteries
oR four
lithium (FR03)
AAA
batteries.
1
Open the battery-chamber
lid
(Q)).
2
Insert the batteries.
Insert
th
e
batteries
in
the orientation shown
((g))
and close the
battery-chamber lid
(@)
• Replacing Batteries
Replace
all four
batteries
at
the same
time,
using fresh
batteries
or
fully-charged rechargeable
batteries
of
the
same brand
and
type.
Do
not mix old
and
new
batteries
or
batteries
of
different
types
or
makes.
Bring spa
re
batteries
when travelling and on
other
occa-
sions
when
rep lacement
batteries
may be
difficult
to fin
d.
\J~i_t:~g ~lleJ,~Q Ljgh~
.
Starting
with
the light
off, press
the
power switch
once
to turn
the
light on at
full
power,
twice to
reduce
power
by half Pressing
t
he
switch
a
third ti
me turns the
light
off (Figure 3;
hand-held
photog-
raphy shown).
The
LED
light
may
automatically
go
from full to half power to
pre-
vent overheating after prolonged use or use
in
hot environments.
Turn the light off and allow it to cool before resuming use.
• Using the Bracket (Figure 4)
1
Attach the LED
light.
Mount
the LEO
light
on
the bracket
using
a lock screw
(Q),
®l.
2
Attach the camera.
Place
the
camera
on the bracket
in
the desired
position
and
fix
it
in
place
with
the remaining
lock
screw(@,@)). The
position
shown in
Figure
5 is
suggested
if you
are
using a
telephoto
lens.
If
th
e
tripod
socket
is
near
either end
of the camera,
there
may
be a gap between the
bracket
and
the
bottom of
the
camera.
•White Balance
Auto
white ba lance
is
recommended for use with the
L0-1
000. See
the ca
mera
manual
for
detail
s.
Product Care
•Cleaning
Use
a
blower to
remove
dust
and
lint,
then
wipe
gently
with
a
soft,
dry
cloth.
After
using
the LD-1 000
at
the
beach or
seaside, wipe
off sand
or
salt with
a
cloth lightly dampened
in fresh
water
and then dry
the
product
thoroughly by
wiping
it
gently
with
a dry cloth.
The L0-1000
contains
a
large
amount
of precision
electronics
Do
not
subject
to
shock
or vibration.
Nous
vous
remercions
d'avoir
achete
un
eclairage
DEL
Nikon
LD-1 000. Lorsqu'il est fixe
a
un appareil
photo
Nikon
1
ou
COOLPIX
a
l'aide
de
l'adaptateur
fourn
i,
le
LD-1 000
fournit
un
eclairage
d'appoint
pour
Ia prise de vue
et
!'enregistrement
video
(notez
que
l'adaptateur peut etre utilise
uniquement
avec
les
appareils photo
dotes
d'un
fi
letage de fixation pour trepied).
Lisez ces
instru ctions
attentivement avant
d'utiliser
cet
accessoire.
Afin
d'eviter
d'endommager votre
produit Nikon
et
de
vous
bles-
ser ou
de
blesser un tiers,
lisez
attentivement
et
integralement
les
consignes de securite ci-dessous avant d'utiliser
ce
materiel.
Gar-
dez
ces consignes
de
securite
a
disposition de
tous
ceux
qui
auront
a
se
servir
de ce
produit.
Cette
ic6ne signale
les
avertissements;
il
s'agit
d'informations
a
lire
imperativement
avant d'utiliser ce produit
Nikon, afin
d'evi-
ter
tout risque de
blessure.
AVERTISSEMENTS
&
Mettez immediatement le materiel hors tension en cas de dysfonctionnement.
Si
vous
remarquez
Ia presence de fumee ou
une odeur
inhabituelle
s'echappa
nt
du
produit, retirez immediatement les accu mulateurs/
piles,
en
prenant soin de
ne
pas
vous
brOier. Continuer
d'utiliser
le
materiel risque d'entrainer
des
blessures. A pres
avoir
retire
!'alimenta-
tion, apportez
le
produit
a
un
representant
Nikon
agree
pour
le
faire
contr61er.
&
Ne demontez pas le materiel et ne le soumettez pas
a
de violents
chocs.
Tout
contact
avec les
composants
internes du
produit
peut entra1ner des
blessures.
Seuls
des
techniciens
qualifies
sont autorises a
le reparer.
Si
le produit
vena
it
a
se
briser
suite
a
une chute ou
a
tout
autre
accident,
apportez-le
a
un
representant
Nikon agree
pou
r
le faire contr61er,
apres
l'avoir
deconnecte de
l'appareil
photo
et/ou
apres
avoir
retire
les accumulateurs/pi
les.
&
Gardez-/e au
sec.
Ne
l'immergez
pas dans
l'
e
au et
ne l'exposez
a
l'eau ou
a
Ia
pluie.
Le
non-respect
de
cette
precaution peut
provoquer un
incendie
ou une decharge
electrique.
&
Nelemanipulezpasavecdesmainsmouil/ees.
Vous
risquez sinon
de
rece-
voir un
choc
electrique.
&
N'utilisez pas ce produit en presence de gaz inflammable ou de
poussiere.
L'uti-
lisation
de
materiel
electronique
en
presence
de
gaz
inflammable
ou
de
poussiere
risque
de provoquer
une
explosion ou
un
incendie.
&
Conservez hors deportee des
enfants.
Le
non-respect
de
cette consigne
peut
entraT
ner
un
risque de blessure. En outre,
notez que les
petites
pieces
presentent un
risque
d'etouffement. Si
jamais
un enfant avalait
une
petite piece
de ce
produit,
consu ltez
un medecin immediatement.
&
Ne nettoyez pas cet accessoire avec des solvants organiques com me un diluant
iJ
peinture ou du benzene et ne le rangez pas avec des insectifuges ou des insecti-
cides.
Le
non-respect
de cette
consigne
peut
endommager
ou
deco-
lorer
les
parties
en
plastique
de
l'accessoire.
&
Soyez vigilant lorsque vous manipulez /es accumulateurs!piles.
Ceux-ci
peuvent
fuir,
surchauffer
ou se casser
s'ils
ne
sont
pas
manipules
correctement.
Lorsque vous
manipulez des
accumulateurs/piles
destines
a
ce produit,
suivez
tous les avertissements
et
instructions
imprim
es sur
les accumulateurs/piles
ou
fournis avec
ces
derniers
et
respectez
les consignes
suivantes:
N'utilisez pas
simultanement
des
accumulateurs/piles usages
et
neufs ou
des
accumulateurs/piles de marques
ou
de types differents.
N'essayez pas
de
recharger
des
piles
non rechargeables.
Lorsque
vous
rechargez des
accumu
lateurs
Ni-MH,
suivez
les
instructions,
utilisez
uniquement des
chargeurs compatibles
et
charg
ez les
quatre accumulateurs
simultanement
Arretez
le
chargement
si
l'ac-
cumulateur
ne
se
recharge
pas dans
le delai
specifie pa
r
le
fabricant.
lnserez
les
accumulateurs/piles
dans le
bon
sens.