掃除機 Dirt Devil BH10000PCのPDF 取扱説明書をオンラインで閲覧またはダウンロードできます。Dirt Devil BH10000PC 2 ページ。 Product manual

INSTRUCTION MANUAL
• Please read these instructions carefully before using your product.
• Let us help you put your cleaner together or answer any questions, call:
1-800-321-1134 (USA & Canada) • website: www.dirtdevil.com
WARNING:
For quick reference, please record your
vacuum information below.
Cleaner assembly may include small
parts. Small parts can present a
Model #:
choking hazard.
Mfg. Code:
(Mfg. code located on the lower backside of cleaner)
Part # 961128002 R0 • 8/10
MODE D'EMPLOI
• Lire ces instructions attentivement avant d'utiliser ce produit.
• Nous pouvons vous aider à assembler cet appareil et répondre à vos
questions, pour cela composez le :
1-800-321-1134 (Canada et États-Unis) • site Web : www.dirtdevil.com
AVERTISSEMENT:
Consignez les renseignements ci-dessous pour
pouvoir les consulter rapidement.
L'assemblage de l'appareil comprend
des petites pièces. Ces dernières
Nº de modèle :
présentent un danger d'étouffement.
Code de fabrication :
(Le code de fabrication se trouve sur la partie inférieure arrière
N° de référence 961128002 R0 • 8/10
de l'aspirateur)
MANUAL DE INSTRUCCIONES
• Lea atentamente estas instrucciones antes de usar su producto.
• Permítanos ayudarle a ensamblar su aspiradora o a contestar sus preguntas, llame al:
1-800-321-1134 (EE.UU. y Canadá) • Sitio Web: www.dirtdevil.com
ADVERTENCIA:
Para tener una referencia rápida, anote por favor
la información de su aspiradora aquí.
El ensamble de la aspiradora puede incluir
No. de Modelo:
partes pequeñas. Las partes pequeñas
Código de Fabricante:
pueden presentar riesgo de ahogamiento.
(El código del fabricante aparece en la parte posterior e inferior
de la aspiradora).
No. de Parte 961128002 R0 • 8/10
THIS VACUUM IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the
following:
• READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
• ALWAYS FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS.
• WARNING: THE CORDS, WIRES AND/OR CABLES SUPPLIED WITH THIS PRODUCT
CONTAINS CHEMICALS, INCLUDING LEAD OR LEAD COMPOUNDS, KNOWN TO THE STATE
OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER AND BIRTH DEFECTS OR OTHER REPRODUCTIVE
HARM. WASH HANDS AFTER USING.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
• Do not use outdoors or on wet surfaces. Electrical shock could occur.
• Do not charge the unit outdoors.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children, pets
and plants.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer's recommended attachments.
• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped,
damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center for inspection. Call 1-800-
321-1134 for the nearest service center or visit our website at www.dirtdevil.com.
• Do not abuse the cord. Never carry the charger by the cord or yank to disconnect from an outlet;
instead grasp the charger and pull to disconnect. Keep cord away from heated surfaces. Do not pull
cord around sharp edges or corners. Do not close door on the charger cord.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• This product includes rechargeable nickel cadmium batteries. Do not incinerate batteries or expose
to high temperatures, as they may explode.
• Unplug the charger from the outlet before any routine cleaning or maintenance.
• Do not put any object into openings.
• Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air
flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
• Do not use without filters in place.
• Turn off all controls before unplugging.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where they
may be present.
• Leaks from battery cells can occur under extreme conditions. If the liquid, which is 20-35% solution
of potassium hydroxide, gets on the skin (1) wash quickly with soap and water or (2) neutralize with
a mild acid such as lemon juice or vinegar. If the liquid gets into the eyes, flush them immediately
with clean water for a minimum of 10 minutes. Seek medical attention.
• Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FEATURES
1. On/Off Switch
2. Charging Light
3. Dust Cup Release Button
4. Crevice Tool
5. Dust Cup
6. Charging Port
7. Charger
CHARGING
1.
NOTE: Use only the charger supplied by the manufacturer to
recharge.
IMPORTANT: BEFORE FIRST USE, CHARGE YOUR UNIT FOR AT LEAST 24
HOURS.
• Power switch must be in the OFF position.
• Keep the charger plugged into a standard outlet at all times. It is
normal for the charger to become warm to the touch when charging.
• The indicator light will come on to indicate that the appliance is charging.
The light will not change when the unit is charged.
• If the operating time gets shorter after repeated use, let the unit run
until it stops running. Recharge for 24 hours and repeat monthly for
best results.
NOTE: Power Supply for use only in the USA & Canada.
HOW TO OPERATE
TO USE: Slide the power switch to the ON position. (I=ON)
On/Off Switch
TO TURN UNIT OFF: Slide the power switch to the OFF position. (0=OFF)
• Empty and clean the unit and filter after each use or after large
pickups when the unit becomes full.
CREVICE TOOL
The crevice tool is permanently stored on-board. It is located on the top of the dirt cup for your convenience.
TO USE AND TO STORE:
1.
• Flip crevice tool down to line up with nozzle then press up until secure
in place.
• To store crevice tool: Pull down until loose. Flip crevice tool up towards
unit and press until you feel it lock into place.
DIRT CUP REMOVAL AND REPLACEMENT
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INjURY FROM MOVING PARTS - UNPLUG VACUUM BEFORE SERVICING.
REGULAR MAINTENANCE: Each time the dirt cup is emptied, the filter should be cleaned. Tap the filter firmly
against the inside of a trash can until the dirt stops falling from the filter. (Filter will be discolored after
use. This will not affect the filter's performance.) Do not brush the filter. The cleaning instructions may vary
depending on the dirt condiitions. In some cases, more or less cleaning or the filter may be required.
IMPORTANT: DO NOT WASH FILTER.
FILTER TYPE
For filter replacement, please visit our website at www.dirtdevil.com to buy online
F56
or call customer service at 1-800-321-1134.
1.
TO REMOVE DIRT CUP:
• Depress the dirt cup release button (A) and pull nozzle away from
A
unit.
• Hold nozzle over a wastebasket. Grasp filter and gently pull out (B).
• Shake excess dirt and debris out of dirt cup. For best results, tap
filter against wastebasket to remove remaining dirt.
• Gently push filter back into dirt cup.
TO REATTACH DIRT CUP:
• Align bottom first and rotate nozzle up, until it snaps into place.
REPLACE FILTER:
• Remove dirt cup from unit. Grasp tab and pull filter assembly.
• Twist old filter to remove from filter adapter.
• Twist and lock new filter into filter adapter.
• Return filter assembly to dirt cup. Return dirt cup to base of unit.
BATTERY DISPOSAL
To preserve natural resources, please recycle or dispose of expired battery pack properly.
THIS PRODUCT CONTAINS NICKEL-CADMIUM BATTERY AND MUST BE DISPOSED OF PROPERLY. LOCAL,
STATE OR FEDERAL LAWS MAY PROHIBIT DISPOSAL OF NICKEL-CADMIUM BATTERIES
IN ORDINARY TRASH. CONSULT YOUR LOCAL WASTE AUTHORITY FOR INFORMATION REGARD-
ING AVAILABLE RECYCLING AND/OR DISPOSAL OPTIONS. FOR DISPOSAL INFORMATION, CALL THE
RECHARGEABLE BATTERY RECYCLING CORPORATION AT 1-800-8 BATTERY.
WARNING:
Upon removal, cover the battery packs terminals with heavy duty adhesive tape. Do not attempt to destroy or
disassemble battery pack or remove any of its components. Nickel-cadmium batteries must be recycled or
disposed of properly. Also, never touch both terminals with metal objects and/or body parts as short circuit may
result. Keep away from children. Failure to comply with these warnings could result in fire and/or serious injury.
TROUBLESHOOTING
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INjURY - UNPLUG VACUUM BEFORE SERVICING.
PROBLEM
POSSIBLE REASONS
POSSIBLE CAUSES
Cleaner won't run
1. Battery not charged.
1. Charge battery. For first use, charge
for at least 24 hours. Power switch
2. Contacts between battery and
must be in the "OFF" position when
charger dirty.
charging.
3. Battery dead - won't hold a
2. Wipe dirt from contacts.
charge.
3. Call Service Center 1-800-321-1134.
4. Needs service.
4. Call Service Center 1-800-321-1134.
Cleaner won't pick-
1. Battery charge is getting weak.
1. Charge battery.
up or low suction
2. Dirt Cup is full.
2. Empty Dirt Cup.
3. Filter is dirty.
3. Clean or replace filter.
Dust escaping from
1. Dirt Cup is full.
1. Empty Dirt Cup.
cleaner
2. Filter is dirty.
2. Clean or replace filter.
ANY OTHER SERVICING SHOULD BE DONE BY AN AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE
CUSTOMER SERVICE (1-800-321-1134)
In the event that further assistance is required, see your Yellow Pages for an authorized Royal
transportation to and from any place of repair are to be paid by the owner. The service parts used in this unit are easily
replaced and readily available from an authorized Royal
Dealer or retailer. Always identify your cleaner by the model
®
number and manufacturing code when requesting information or ordering replacement parts. (The model number appears
on the bottom of the cleaner.)
LIMITED WARRANTY
To the consumer, Royal Appliance Mfg. Co. warrants this product to be free of defects in material or workmanship
commencing upon the date of the original purchase. Refer to the data plate label on your product for the length of
warranty and save your original sales receipt to validate start of warranty period.
If the product should become defective within the warranty period, we will repair or replace any defective parts free
of charge. The complete machine must be delivered prepaid to any ROYAL
Authorized Sales & Warranty Service
®
Station. Please include complete description of the problem, day of purchase, copy of original sales receipt and
your name, address and telephone number. If you are not near a Warranty Station, call the factory for assistance
at USA & Canada: 1-800-321-1134. Use only genuine Royal
replacement parts.
®
The warranty does not include unusual wear, damage resulting from accident or unreasonable use of the product.
This warranty does not cover accessories or attachments. This warranty does not cover unauthorized repairs. This
warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights (Other rights may vary from state to state
in the USA).
FRançais
CET ASPIRATEUR EST CONÇU POUR UN USAGE MÉNAGER UNIQUEMENT.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours respecter certaines consignes
de sécurité, dont les suivantes :
• LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CET APPAREIL.
• SIEMPRE SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
• AVERTISSEMENT : LES CORDONS, FILS ÉLECTRIQUES ET/OU CÂBLES FOURNIS AVEC
CE PRODUIT CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUES Y COMPRIS DU PLOMB OU DES
COMPOSÉS DU PLOMB CONNU PAR L'ÉTAT DE CALIFORNIE POUR SON EFFET CANCÉRIGÈNE,
POUVANT ENTRAÎNER DES MALFORMATIONS CONGÉNITALES ET ENDOMMAGER LES
ORGANES DE REPRODUCTION. LAVEZ-VOUS LES MAINS APRÈS CHAQUE UTILISATION.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE,
DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURE :
• N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur ou sur des surfaces mouillées. Vous pourriez vous électro-
cuter.
• Ne rechargez pas l'appareil à l'extérieur.
• Ne pas permettre que l'appareil soit utilisé comme un jouet. Être particulièrement vigilant lorsque
l'appareil est utilisé par des enfants ou à proximité d'enfants, d'animaux ou de plantes.
• Utiliser l'appareil en respectant les consignes inscrites dans le présent manuel. N'utiliser que les
accessoires recommandés par le fabricant.
• N'utilisez pas l'appareil si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l'aspirateur ne fonctionne pas
comme prévu, s'il est tombé, s'il a été endommagé, laissé à l'extérieur ou s'il
est tombé dans l'eau, expédiez-le à un centre de réparation pour qu'il soit vérifié. Téléphonez au 1
(800) 321-1134 pour obtenir le nom du centre de services le plus proche de chez vous ou visitez
notre site Web à www.dirtdevil.com..
• Ne malmenez pas le cordon électrique. Ne transportez jamais le chargeur ou la base en tirant sur
le cordon. Ne tirez pas pour le débrancher d'une prise. Saisissez plutôt le chargeur et tirez dessus
pour le débrancher. Tenez le cordon hors de portée des surfaces chauffées. Ne tirez pas sur le
cordon lorsqu'il s'appuie sur des coins ou rebords tranchants. Ne fermez pas la porte sur le cordon
du chargeur.
B
• Ne manipulez pas la fiche ou l'appareil avec les mains mouillées.
• Ce produit contient des piles rechargeables au nickel-cadmium. Évitez d'incinérer les piles ou de
les exposer à des températures élevées, car elles pourraient exploser.
• Débranchez le chargeur de la prise avant d'effectuer tout nettoyage ou entretien courant.
• Ne pas introduire d'objets dans les ouvertures.
• Évitez d'utiliser l'appareil si les ouvertures sont obstruées; gardez les ouvertures exemptes de
poussière, de peluches, de cheveux et de tout ce qui pourrait réduire le débit d'air.
• Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute partie du corps à l'écart des ouver-
tures et des pièces en mouvement.
• Évitez d'aspirer tout objet qui brûle ou fume, comme les cigarettes, les allumettes et les cendres
incandescentes.
• N'utilisez pas l'appareil sans le vide-poussière ni les filtres.
• Éteignez toutes les commandes avant de débrancher l'appareil.
• Faites bien attention quand vous nettoyez les marches d'escalier.
• N'aspirez pas les liquides inflammables ou combustibles comme l'essence; n'utilisez pas l'appareil
en présence de ces matériaux.
• Des fuites de piles peuvent se produire dans des conditions extrêmes. Si le liquide, composé d'une
solution de 20-35% d' hydroxyde de potassium, entre en contact avec la peau (1), lavez immédiate-
ment la région touchée avec du savon et de l'eau ou (2) neutralisez avec un acide doux comme du
jus de citron ou du vinaigre. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rincez-les immédiatement
à l'eau pendant au moins 10 minutes. Consultez ensuite un médecin.
• Pour recharger l'appareil, utilisez uniquement les chargeurs fournis par le fabricant.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CARACTÉRISTIQUES
Dealer. Costs of any
®
CHARGEMENT
1.
REMARQUE : Utiliser uniquement le chargeur fourni par le fabricant
pour recharger l'aspirateur.
IMPORTANT : AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION, CHARGER
L'ASPIRATEUR PENDANT AU MOINS 24 HEURES.
• L'interrupteur doit être en position OFF (ARRÊT).
• Laisser le chargeur branché dans une prise de courant ordinaire, et
ce, en tout temps. Il est normal que le chargeur soit chaud au toucher
pendant la charge.
• Le témoin s'allume pour indiquer que l'appareil se recharge. Il ne change
pas de couleur quand la charge est terminée.
• Si la durée d'utilisation devient plus courte après des usages répétés,
laisser l'appareil fonctionner jusqu'à ce qu'il s'arrête. Recharger
l'appareil pendant 24 heures et répéter cette mesure tous les mois
pour obtenir de meilleurs résultats.
NOTA : Le bloc d'alimentation ne peut être utilisé qu'aux États-Unis et au Canada.
MODE D'EMPLOI
POUR UTILISER L'ASPIRATEUR : Faire glisser l'interrupteur à la position
ON (MARCHE). (I=Marche)
POUR ARRÊTER L'APPAREIL : Faire glisser l'interrupteur à la position
OFF (ARRÊT). (0=Arrêt)
• Vider et nettoyer l'aspirateur et le filtre après chaque utilisation ou
après avoir aspiré beaucoup de déchets et que l'aspirateur est plein.
SUCEUR PLAT
Le suceur plat est intégré à même l'appareil. Il est placé au-dessus du vide-poussière par souci de commodité.
UTILISATION ET RANGEMENT :
1.
• Faire basculer le suceur plat vers le bas de façon à ce qu'il soit
aligné sur le suceur, puis le faire glisser vers le haut en exerçant une
pression jusqu'à ce que l'accessoire soit bien place.
• Rangement du suceur plat : Tirer le suceur plat vers le bas jusqu'à ce
qu'il soit dégagé. Le faire basculer vers le haut, soit vers l'appareil,
et exercer une pression jusqu'à ce qu'il s'enclenche et se mette en
place.
RETIRER ET REPLACER LE VIDE-POUSSIÈRE
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER DE VOUS BLESSER AVEC LES PIÈCES EN MOUVEMENT, DÉBRANCHEZ L'APPAREIL
AVANT DE PROCÉDER À SON ENTRETIEN.
ENTRETIEN RÉGULIER: À chaque fois que vous videz le godet à poussière, nettoyez le filtre. Cognez le filtre
fermement contre l'intérieur d'une poubelle jusqu'à ce que la poussière cesse de s'en échapper. (Le filtre se
décolorera après son utilisation, ceci n'altérera pas son rendement.) Ne brossez pas le filtre. Les instructions
de nettoyage peuvent varier selon les conditions de saleté. Dans certains cas, il sera nécessaire de nettoyer
plus ou moins le filtre. IMPORTANT: NE LAVEZ PAS LE FILTRE.
TYPE DE FILTRE
Pour obtenir un filtre de rechange, veuillez visiter notre site Web www.dirtdevil.com
F56
pour vos achats en ligne ou appelez le service à la clientèle au 1-800-321-1134.
1.
RETRAIT DU VIDE-POUSSIÈRE :
• Appuyer sur le bouton de dégagement du vide-poussière (A) et éloigner
le suceur du corps de l'appareil en le tirant.
• Tenir le suceur au-dessus d'une poubelle. Saisir le filtre et le tirer
doucement (B).
• Secouer le vide-poussière pour éliminer le surplus de saletés et de rési-
dus. Pour obtenir de meilleurs résultats, secouer le filtre contre la poubelle
pour retirer les saletés toujours présentes.
• Remettre le filtre dans le vide-poussière en le poussant doucement.
RÉINSERTION DU VIDE-POUSSIÈRE :
• Aligner d'abord la partie inférieure et faire tourner le suceur vers le haut
jusqu'à ce qu'il s'enclenche et se mette en place.
REMPLACEMENT DU FILTRE :
• Retirer le vide-poussière de l'aspirateur. Saisir la languette et tirer le
filtre.
• Tourner le filtre usé pour le retirer de son adaptateur.
• Tourner et verrouiller le nouveau filtre dans l'adaptateur.
• Remettre le filtre dans le vide-poussière. Remettre le vide-poussière
dans la base de l'appareil.
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Voyant lumineux de
chargement
3. Bouton de dégagement du
vide-poussière
4. Suceur plat
5. Vide-poussière
6. Port de charge
7. Chargeur
Interrupteur marche/arrêt
A
B