- ページ 4
モビリティ・エイド Etac TurnerのPDF マニュアルをオンラインで閲覧またはダウンロードできます。Etac Turner 8 ページ。
Etac Turner にも: マニュアル (12 ページ), マニュアル (12 ページ)
Handhavande / Håndtering / Håndtering / Toiminta / How to use / Mode d'emploi / Anleitung / Zo werkt het / Uti-
lización / Istruzioni per l'uso
1
SE
1. Förbered genom att placera den nya sittplatsen (stol,
rullstol, toalett eller säng) i vinkel nära den befintliga.
2. Skjut in Turner under brukarens fötter.
3. Justera höjden för underbenstödet så at överkanten
kommer precis under brukarens knän.
4. Justera höjden på handtaget så att det känns behag-
ligt för både brukare och hjälpare.
5. Hjälparen fattar handtaget med båda händerna och
placerar en fot på pedalen.
6. Brukaren greppar handtaget med båda händerna.
7. Uppmana brukaren att resa sig upp samtidigt som
du håller emot med foten och händerna (använd din
egen kroppstyngd genom att luta dig lätt bakåt).
8. Vrid Turner så att brukaren kommer framför den nya
sittplatsen.
9. Trampa på pedalen, håll emot och be brukaren att
sätta sig ned. Håll ögonkontakt med brukaren under
hela överflyttningen.
NO
1. Forbered forflytningen ved å plassere den nye sitte-
plassen (stol, rullestol, toalett eller seng) i vinkel nær
brukerens sitteplass.
2. Skyv Turner inn under brukerens føtter.
3. Juster høyden på leggstøttene slik at overkanten
kommer rett under brukerens knær.
4. Juster høyden på håndtaket slik at det føles behaglig
for bruker og hjelper.
5. Hjelperen griper om håndtaket med begge hender
og plasserer en fot på pedalen.
6. Brukeren griper også om håndtaket med begge
hender.
7. Brukeren reiser seg samtidig som hjelperen støtter
imot med foten og hendene (hjelperen bruker sin
egen kroppstyngde ved å lene seg lett bakover).
8. Vri Turner slik at brukeren kommer rett foran den nye
sitteplassen.
9. Tråkk på pedalen, hold imot og be brukeren sette
seg. Hold øyekontakt med brukeren under hele
forflytningen.
1. Klargør og placer den nye siddeplads (stol, kørestol,
DA
toilet eller seng) i vinkel nær den nuværende.
2. Skub Turner ind under brugerens fødder.
3. Juster højden for lægstøtten, således at overkanten
kommer præcis under brugerens knæ.
4. Juster højden på håndtaget, så det føles behageligt
for både bruger og hjælper.
5. Hjælperen tager håndtaget med begge hænder og
placerer en fod på pedalen.
6. Bed brugeren at rejse sig op samtidig med, at du
stemmer imod med fødder og hænder (brug din
egen kropsvægt ved at læne dig bagover).
8. Drej Turner, så brugeren kommer foran den nye sid-
deplads.
9. Træd på pedalen, hold igen og bed brugeren om at
sætte sig. Hold øjenkontakt med brugeren under
hele forflytningen.
2
3
1. Valmistaudu sijoittamalla uusi istuin (tuoli, pyörätuoli,
FI
2. Työnnä Turner potilaan jalkojen alle.
3. Säädä jalkojen alle tulevan tuen korkeus siten, että
4. Säädä kädensijan korkeus siten, että se tuntuu miel-
5. Avustaja tarttuu kädensijaan molemmin käsin ja aset-
6. Potilas tarttuu kädensijaan molemmin käsin.
7. Kehota potilasta nostamaan itsensä ylös samalla, kun
8. Käännä Turneria niin, että potilas tulee uuden istui-
9. Paina poljinta, tue ja pyydä potilasta istuutumaan.
1. Begin by positioning the new seat (chair, wheelchair,
EN
2. Slide Turner in under the user's feet.
3. Adjust the height of the lower leg support so that its
4. Adjust the height of the handle to a position that is
5. Grip the handle with both hands and places one foot
6. Grip the handle with both hands.
7. Encourage the user to stand up while, at the same
8. Twist Turner so that the user is transferred to the
9. Step on the pedal, brace your weight and ask the
1. Alignez le support de départ avec le nouveau support
FR
2. Glissez le système Turner sous les pieds du patient.
3. Réglez la hauteur du repose-jambes inférieur afin que
4. Réglez la hauteur du guidon jusqu'à ce que sa posi-
5. Serrez le guidon à deux mains et placez un pied sur la
6. Serrez le guidon à deux mains.
7. Incitez le patient à se lever tout en contrebalançant
8. Faites pivoter le système Turner afin de transférer le
9. Appuyez sur la pédale, arc-boutez-vous et demandez
WC-istuin tai vuode) viistosti nykyisen lähelle.
yläreuna tulee täsmälleen potilaan polvien alle.
lyttävältä sekä käyttäjästä että avustajasta.
taa jalan polkimen päälle.
tuet jalalla ja käsillä (käytä oman kehosi painoa nojau-
tumalla kevyesti taaksepäin).
men eteen.
Säilytä katsekontakti potilaaseen koko siirron ajan.
toilet or bed) in line with the existing seat.
upper edge lines up just under the knee of the user.
comfortable for both user and carer.
on the pedal.
time, counterbalancing the user's weight using a foot
and hands (use your bodyweight by leaning back-
wards).
front of the new seat.
user to sit down. Maintain eye contact with the user
during the entire transfer process.
(chaise, chaise roulante, toilette ou lit).
les bords supérieurs soient placés sous le genou du
patient.
tion soit confortable pour le patient et le personnel
soignant.
pédale.
son poids en utilisant un pied et vos deux mains
(utilisez votre propre poids en vous penchant vers
l'arrière).
patient à l'avant du nouveau support.
au patient de s'asseoir. Maintenez le contact oculaire
avec le patient pendant toute la durée du processus
de transfert.
4