- ページ 5

水ポンプ Acquaer PEP033のPDF オーナーズマニュアルをオンラインで閲覧またはダウンロードできます。Acquaer PEP033 6 ページ。 Pedestal pump
Acquaer PEP033 にも: オーナーズマニュアル (11 ページ)

Acquaer PEP033 オーナーズマニュアル

INFORMATION DE SECURITE

Utilisez toujours une prise de terre pour fixer la fiche. Le réceptaclede typed'accouplement
de trois-broches est nécessaire pour une utilisation sûre.Cela devrait être en conformité avec le
Code Electrique National et tous les codes ou lois supplémentaires requis par votre
gouvernement local.
L'appareil est conçu uniquement pour une utilisation sur 115 voltages (monophasé), 60 Hz, et est
é quipé d'un cordon à 3-conducteurs approuvé et une prise de mise à la terre de 3- broches.
NE RETIREZ PAS LA BROCHE DE TERRE EN TOUTES CIRCONSTANCES. La prise à
3-broches doit être directement insérée dans un réceptacle correctement installée et à3 broches
de mise à la terre, de type de mise à la terre. N'utilisez pas la pompe avec une prise murale à 2
broches. Remplacez la prise à 2 broches avec un réceptacle à 3 broches de bonne mise à la
terre ( une prise du Disjoncteur de Panne de Mise à la Terre) installé en conformité avec le Code
Electrique National et les codes et les règlements locaux. Tout le câblage doit être effectué par un
électricien qualifié.
Protégez le cordon électrique contre les objets tranchants, les surfaces chaudes, l'huile et les
produits chimiques. Evitez de vriller le cordon. N'utilisez pas les cordons endommagés ou usés.
ATTENTION
Votre pompe a une protection de surcharge thermique intégrée.La protection thermique arrêtera
automatiquement le moteur en cas de surchauffe.Il se ré-installera lui-même une fois que le
moteur se refroidit.La pompe travaillera alors à nouveau.Cette protection de surcharge est
conçuecomme un dispositif de sécurité et elle échouera après un usage répété.
Pour de meilleures performances,il est recommandé de brancher le cordon d'alimentation
directement à la prise du Disjoncteur de Panne de Mise à la Terre.Si l'utilisation d'une rallonge
est nécessaire, utilisez toujours un cordon de typeimperméable de mise à la terre. N'utilisez
jamais le cordon plus long que 25 pieds qui est plus léger que 14/3 jauge.
Gardez toutes les connexions électriques loin des environnements humides. Les connexions
humides peuvent provoquer un choc électrique entraînant des blessures.
DEBRANCHEZ TOUJOURS LA SOURCE D'ALIMENTATION AVANT DE TENTER
D'INSTALLER, MAINTENIR OU EFFECTUER LA MAINTENANCE SUR LA POMPE. L'ECHEC
DE LE FAIRE PEUT ENTRAINER UN CHOC ELECTRIQUE FATAL.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
1.
a. Insérer la tige du flotteur à travers le trou dans l'interrupteur.
b. Faites glisser soigneusement le joint en caoutchouc sur la tige du flotteur.
NOTE: Utilisez du savon liquide pour aider à faire glisser le joint sur la tige du flotteur.
c. Faites glisser le guide dans la tige du flotteur et attachez -le à la colonne.
d. Enfilez la boule de flotteur sur la tige du flotteur. Vous devrez peut-êtreun ensemble de pinces
pour empêcher la tige de tourner.
e. Déplacez le joint vers le haut ou vers le bas sur la tige du flotteur pour ajuster la position
"d'allumer" de la pompe.
2.
Réglez votre nouvelle pompe dans le fond du bassin de
puisard.La pompe doit être placée sur une base solide.
Ne placez pas la pompe directement sur des surfaces
sablonneuses ou rocheuses. Le sable et de petites pierres
peuvent obstruer ou endommager votre pompe.
3.
Assurez-vous que la boule de flotteur montera et descendra
librement, sans entrer en contact avec le côté du puisard.Le
contact avec le côté du puisard peut provoquer l'interrupteur à
un mauvais fonctionnement.Voyez ci-dessous..
GFCI Outlet
Switch
Grommet
Guide
Float Rod
Check Valve
Float Ball
8
Part No.
1
2
3
4
5
Column
6

PARTS DIAGRAM

1
5
2
6
3
4

PARTS LIST

Description
switch
pump body
impeller
pump base
Drive Shaft
floating ball
5