American Standard Titan 733AA.051 소유자 매뉴얼 - 페이지 4
{카테고리_이름} American Standard Titan 733AA.051에 대한 소유자 매뉴얼을 온라인으로 검색하거나 PDF를 다운로드하세요. American Standard Titan 733AA.051 4 페이지.
Installation Instructions:
Instrucciones De Instalación:
BACK-TO-BACK INSTALLATION
INSTALACIÓN EN OPOSICIÓN
Depending upon your plumbing and venting conditions, the flow from this toilet in a back-to-back
installation may create a vacuum on the system and draw water from the opposing bowl. The
National Standards Plumbing Code prohibits the use of a cross fitting for drainage as throw over
is possible. The code does approve a directional "Y" style fitting with proper venting to direct the
water downward and away from the other toilet.
Según las condiciones de plomería y ventilación, el ujo de este inodoro en una instalación espalda con
Recommended fitting type for
espalda puede crear un vacío en el sistema y tomar agua de la taza contraria. El Código Nacional de Normas
back-to-back installations.
de Plomería (National Standards Plumbing Code) prohíbe el uso de un accesorio cruzado para el drenaje,
debido a la posibilidad de rechazo. El código aprueba un accesorio direccional tipo "Y" con una ventilación
Tipo de accesorio recomendado
adecuada para dirigir el agua hacia abajo y lejos del otro inodoro.
para instalaciones en oposición.
1
3
Apply weight
evenly. Do not
move after
placement.
Water tight
seal may
break.
Distribuya el peso
uniformemente. No lo
mueva una vez
colocado. El sello
apretado del agua
puede romperse.
4
pg
2
Press firmly.
Presionar firmemente.
4 4
Hand tighten
!
only. Do not
overtighten.
Apriete a mano
solamente.
No apriete de más.
5
7
A
Connect water
supply line.
(Sold separately)
Hand tighten
nut.
Conecte la línea
de suministro
de agua.
(Se vende por separado)
Apriete la tuerca
a mano.
B
Turn on
water supply.
Encienda
abastecimiento
de agua.
WARNING: Overtightening of water supply line nuts could result in breakage and potential
!
flooding. If the connection leaks after hand tightening, replace the supply line. Do not use
any type of sealant on the water supply connection. Use of plumber's putty, pipe dope, or
any other type of sealant will void the warranty.
ADVERTENCIA: Si aprieta demasiado las tuercas de la tubería que suministra agua, puede
!
provocar una rotura y causar una inundación. Si la conexión tiene una fuga después de
apretar todo a mano, reemplace el tubo de suministro de agua. No utilice ninguna clase de
sellador en la conexión de la tubería. El uso de masilla de plomería, lubricante o cualquier otra
clase de sellador invalidará la garantía.
6
Tighten handles
alternately until the
tank contacts the
front and back of
the bowl achieving
china-to-china
contact.
Apriete las manijas
alternadamente hasta que
el tanque haga contacto
con el frente y la parte
posterior de la taza
logrando un contacto
cerámica-cerámica.
NOTE: To ease
installation, push
down on the top of
the tank while
tightening handles.
NOTA: Para facilitar la
instalación, presione
desde arriba el tanque
mientras aprieta las
manijas.
WARNING: Do not use plumber's putty, pipe
!
dope, or any other sealant on the water supply
connection to this tank. If the connection leaks
after hand tightening, replace the supply line. If
the connection continues to leak with the new
supply line, replace the fill valve. Warranty is
void if any type of sealant is used on the
water supply connection.
ADVERTENCIA: No use masilla de plomero,
!
grasa para rosca de cañerías o cualquier otro
sellante en la conexión del suministro de agua
de este tanque. Si existe una fuga en la conexión
después de haber apretado manualmente la
conexión, cambie la línea de suministro. Si
persiste la fuga con la nueva línea de suministro,
reemplace la válvula de llenado. La garantía
quedará anulada si se utiliza cualquier tipo
de sellante en la conexión del suministro
de agua.
5
pg