AMES Total Control GR5438 빠른 시작 매뉴얼 - 페이지 3
{카테고리_이름} AMES Total Control GR5438에 대한 빠른 시작 매뉴얼을 온라인으로 검색하거나 PDF를 다운로드하세요. AMES Total Control GR5438 4 페이지. Garden cart
2
Turn tray (A) over. Place axle (F) into the axle pocket molded into the tray (A)
bottom. Place flattened end of leg (E) over bolts (H) and axle (F). Secure loosely
with nuts (J). Repeat for other leg.
Tournez la cuve (A) à l'envers. Placez l'essieu (F) dans la rainure d'essieu moulée
dans la partie inférieure de la cuve (A). Placez l'extrémité aplatie de la patte (E)
par-dessus les boulons (H) et l'essieu (F). Fixez en place à l'aide d'écrous (J), sans les
resserrer. Répétez la même procédure pour l'autre patte.
Gire la caja (A) al revés. Coloque el eje (F) dentro de la ranura moldeada para el eje,
que se encuentra en la parte inferior de la caja (A). Coloque el extremo aplastado
de la pata (E) por encima de los pernos (H) y del eje (F). Fíjelos en sus lugares, utili-
zando las tuercas (J), sin apretarlas. Repita el mismo procedimiento con la otra pata.
TIP / CONSEIL / CONSEJO
Don't tighten the nuts at this time.
Ne pas resserrer les écrous à ce moment-ci.
No apriete las tuercas en este momento.
Slide spacer (K), cup washer (O), wheel (G) and then washer (L) over end of axle.
3
Secure by pushing cotter pin (M) through hole in end of axle. Repeat to attach
other wheel.
Glissez la cale d'espacement (K), la rondelle cuvette (O), la roue (G) et par la suite la
rondelle (L) sur l'extrémité de l'essieu. Fixez-les en place, en introduisant la goupille
fendue (M) à travers l'orifice situé sur l'extrémité de l'essieu. Répétez la même pro-
cédure, pour fixer l'autre roue.
Deslice el espaciador (K), la arandela acopada (O), la rueda (G) y después la arandela
(L) sobre el extremo del eje. Fíjelos en sus lugares, introduciendo la clavija hendida
(M) a través del orificio que se encuentra en el extremo del eje. Repita el mismo
procedimiento para fijar la otra rueda.
TIP / CONSEIL / CONSEJO
Make sure the center loop of the cotter pin is snapped over the axle. (See illustration detail.)
Assurez-vous que la boucle centrale de la goupille fendue est bien engagée par-dessus
l'essieu. (Voir le détail de l'illustration.)
Asegúrese de que el lazo central de la clavija hendida esté enganchado sobre el eje. (Vea el
detalle en la ilustración.)
4
Stand cart up on the front edge of the tray (A), as shown. Place cross brace (D)
against leg (E), making sure that the ends of the cross brace (D) are behind the tops
of the legs (E). (See illustration detail.) From inside of tray (A), push bolt (I) through
tray (A) and cross brace (D). Loosely fasten with nut (J). Repeat for other end of
cross brace (D).
Placez la brouette à la verticale sur le rebord avant de la cuve (A), tel qu'illustré.
Placez le renfort transversal (D) contre la patte (E), en vous assurant que les extrémi-
tés du renfort transversal (D) sont situées derrière les parties supérieures des pattes
(E) (Voir le détail de l'illustration.) À partir de l'intérieur de la cuve (A), introduisez
un boulon (I) à travers la cuve (A) et le renfort transversal (D). Fixez en place à l'aide
d'un écrou (J), sans resserrer. Répétez la même procédure pour l'autre extrémité
du renfort transversal (D).
Coloque la carretilla verticalmente sobre el reborde delantero de la caja (A), como
se muestra. Coloque el refuerzo transversal (D) contra la pata (E), asegurándose
de que los extremos del refuerzo transversal estén colocados detrás de las partes
superiores de las patas (E). (Vea el detalle en la ilustración.) Desde la parte interior
de la caja (A), introduzca un perno (I) a través de la caja (A) y del refuerzo transversal
(D). Fíjelo en su lugar con una tuerca (J), sin apretarla. Repita el mismo procedimien-
to con el otro extremo del refuerzo transversal (D).
TIP / CONSEIL / CONSEJO
Don't tighten the nuts at this time.
Ne pas resserrer les écrous à ce moment-ci.
No apriete las tuercas en este momento.
GR5438_AMES_Total Control Cart_Instructions_r5.indd 3
A
J
E
F
G
O
K
M
L
A
D
A
J
I
2/20/18 9:44 AM