Baumer UNDK 20I6914/S35A 빠른 시작 매뉴얼

{카테고리_이름} Baumer UNDK 20I6914/S35A에 대한 빠른 시작 매뉴얼을 온라인으로 검색하거나 PDF를 다운로드하세요. Baumer UNDK 20I6914/S35A 2 페이지. Sensor with analogue output 4 - 20 ma

Ultraschall-Sensoren
Ultrasonic sensors
Détecteurs à ultrasons
UNDK 20I6914/S35A
Sensor mit
Analogausgang 4 - 20 mA
Sensor with analogue
output 4 - 20 mA
Détecteur avec sortie
analogique 4 - 20 mA
Í?*.l3ÂÂ*Â[Î
10147619
Baumer Electric AG · CH-8501 Frauenfeld
Phone +41 (0)52 728 1122 · Fax +41 (0)52 728 1144
Canada
Italy
Baumer Inc.
Baumer Italia S.r.l.
CA-Burlington, ON L7M 4B9
IT-20090 Assago, MI
Phone +1 (1)905 335-8444
Phone +39 (0)2 45 70 60 65
China
Singapore
Baumer (China) Co., Ltd.
Baumer (Singapore) Pte. Ltd.
CN-201612 Shanghai
SG-339412 Singapore
Phone +86 (0)21 6768 7095
Phone +65 6396 4131
Denmark
Sweden
Baumer A/S
Baumer A/S
DK-8210 Aarhus V
SE-56133 Huskvarna
Phone: +45 (0)8931 7611
Phone +46 (0)36 13 94 30
France
Switzerland
Baumer SAS
Baumer Electric AG
FR-74250 Fillinges
CH-8501 Frauenfeld
Phone +33 (0)450 392 466
Phone +41 (0)52 728 1313
Germany
United Kingdom
Baumer GmbH
Baumer Ltd.
DE-61169 Friedberg
GB-Watchfield, Swindon, SN6 8TZ
Phone +49 (0)6031 60 07 0
Phone +44 (0)1793 783 839
India
USA
Baumer India Private Limited
Baumer Ltd.
IN-411058 Pune
US-Southington, CT 06489
Phone +91 20 66292400
Phone +1 (1)860 621-2121
www.baumer.com/worldwide
1/2
Abmessungen
Dimensions
Dimensions
20
Teach- in
LED
M8 x 1
14
• Alle Masse in mm
• All dimensions in mm
• Toutes les dimensions en mm
Bedienungsanleitung
Teach-in Verriegelung
5 min. nach jedem Power-up,
bzw. nach dem Ende des letzten Teach-in Vorgangs.
Einstellung der Ausgangsfunktion 4...20mA
1. Den Sensor in den Einstellmodus bringen:
Teach-in-Taste ca. 2s drücken oder den externen
Teach-in-Anschluss mit +Vs verbinden bis die Zwei-
farb-LED gelb/rot blinkt. Taste loslassen.
2. Die LED blinkt rot. Das Objekt an die gewünschte
sensornahe Bereichsgrenze (Sdc=4mA) bringen und
die Teach-in-Taste kurz drücken oder den externen
Teach-in-Anschluss kurz mit +Vs verbinden.
3. Die LED blinkt gelb. Das Objekt an die gewünschte
sensorferne Bereichsgrenze (Sde=20mA) bringen und
die Teach-in-Taste kurz drücken oder den externen
Teach-in-Anschluss kurz mit +Vs verbinden.
4. Bestätigung des erfolgreichen Teach-Vorgangs durch
leuchten beider LEDs für 2s.
Einstellung der Ausgangsfunktion 20...4mA
1. Sensor in den Einstellmodus bringen. Siehe 1. oben.
2. Objekt zuerst an die sensorferne Bereichsgrenze
(Sde=4mA) bringen und wie oben unter 2. einlernen.
3. Objekt an die sernsornahe Bereichsgrenze
(Sdc=20mA) bringen und wie oben unter 3. einlernen.
4. Bestätigung des erfolgreichen Teach-Vorgangs.
Sensor in die Werkseinstellung zurücksetzen
Wird der Sensor, ohne dass sich ein Objekt im Erfas-
sungsbereich befindet, geteacht oder wird die Teach-in
Taste länger als sechs Sekunden gedrückt, wird der
Sensor in die Werkseinstellung zurückgesetzt. Der
Sensor zeigt dies durch schnelles Blinken beider LEDs an.
Elektrischer Anschluss
Connection diagrams
Schéma de raccordement
Analog
15
5,7
11,8
2 / cont/Teach-In
• Vor dem Anschliessen des Sensors die Anlage spannungsfrei schalten
• Disconnect power before connecting the sensor
• Mettre l'installation hors tension avant le raccordement du détecteur
Operating instructions
Teach-in locking
5 min. after every power-up,
respectively after the end of the last Teach-in process.
Adjustment of 4...20mA operation range
1. Adjustment mode: Press the Teach-in button or
connect the white Teach-in wire +Vs for approx 2
secs until the bicolor LED flashes amber/red.
Release button or disconnect Teach-in wire.
2. LED flashes red. Place the target at the required
sensor close limit (the closest the target will get to
the sensor - Sdc=4mA) and press the Teach-in button
or connect the external white Teach-in wire to +Vs.
3. LED flashes amber. Place the target at the required
sensor far limit (the farthest the target will be from
the sensor - Sde=20mA) and press the Teach-in
button or connect the external Teach-in wire to +Vs.
4. Successful completion of Teach-in procedure is
confirmed by both LEDs being "on" for approx. 2secs.
Adjustment of 20...4mA operating range
1. Adjustment mode: see paragraph 1. above.
2. Place the object first at the sensor far limit(Sde=4mA)
and proceed according to paragraph 2. above.
3. Place the object at the sensor close limit(Sdc=20mA)
and proceed according to paragraph 3. above.
4. Confirmation of successful Teach-in procedure.
Resetting to original factory settings
Performing steps 1 and 2 above without an object
within in the sensor's range, or holding the button
down for >6secs, will automatically restore the original
factory settings. Fast flashing of both LEDs indicates
successful completion of the resetting.
BN (1)
+V
S
BK (4)
output
BN = Braun/brown/brun
Z
BK = Schwarz/black/noir
BU (3)
0V
BU = Blau/blue/bleu
WH (2)
WH = Weiss/white/blanc
control/Teach-in
4 / Output
Anschlussbelegung
Pin assignment
Raccordement
1 / +V
3 / 0 V
S
Notice d'utilisation
Verrouillage du Teach-in
tension resp. après fin du dernier processus Teach-in.
Ajustage de la plage travail 4...20mA
1. Ajustage: presser le bouton Teach-in ou connecter
le Teach-in externe avec +Vs pendant environ 2secs
jusqu'à ce que la LED bicolore orange/rouge clignote.
Relâcher le bouton ou déconnecter le Teach-in externe.
2. LED rouge clignotante. Placer I'objet à détecter à la
valeur de départ de la portée de détection (la cible est
proche du détecteur - Sdc=4mA) et presser le bouton
Teach-in ou connecter le Teach-in externe avec +Vs.
3. LED orange clignotante. Placer I'objet à détecter à la
valeur finale de la portée de détection (la cible est loin
du détecteur - Sde=20mA) et presser le bouton
Teach-in ou connecter le Teach-in externe avec +Vs.
4. La procédure Teach-in est validée par le
fonctionnement des 2 LEDs pendant environ 2 sec.
Ajustage de la plage travail 20...4mA
1. Ajustage: voir paragraphe 1. ci-dessus.
2. Placer I'objet à détecter à la valeur finale de la portée
de dét. (Sde=4mA) et suivre le para. 2 ci-dessus.
3. Placer I'objet à la valeur de départ de la portée de
dét. (Sdc=20mA) et suivre le para. 3 ci-dessus.
4. Voir paragraphe 4. ci-dessus.
Réinitialisation des fonctions originales
Exécuter les étapes 1 et 2 ci-dessus sans objet dans la
zone de détection, ou maintenir le bouton pendant >6s,
réinitialisera automatiquement les fonctions originales.
Le clignotement rapide des deux LEDs indique la
validation de la réinitialisation.
5min.après chaque mise sous