Alentec & Orion 29407 사용자 설명서 - 페이지 6

{카테고리_이름} Alentec & Orion 29407에 대한 사용자 설명서을 온라인으로 검색하거나 PDF를 다운로드하세요. Alentec & Orion 29407 12 페이지. Waste oil collector

(GB) For gravity collection.
Place the unit under the vehicle and adjust the funnel to a suitable height.
Open the funnel ball valve.
Open the air-breathing valve. See fig 11
Unscrew the crank case plug and start to collect waste oil. Let it pour until
the engine or gearbox is empty.
(SE) För självrinning.
Placera behållaren under fordonet och
justera höjden på skålen så att det inte
stänker i onödan. Öppna skålventilen.
Öppna avluftningsventilen. Se fig 11.
Demontera oljepluggen och låt oljan
självrinna tills tråget eller växellådan är
tom och att det slutar droppa.
Fig 11
(FR) Récupération par gravité.
Placer l'appareil sous le véhicule, placer
l'entonnoir à la hauteur désirée et ouvrir la vanne de l'entonnoir.
Ouvrir le respirateur (Fig 11), desserrer le bouchon du carter et laisser
Fig 10
tomber l'huile usée dans l'entonnoir jusqu'à ce que ce dernier se vide.
(GB) Pressure discharge.
Close the funnel valve (12a) and the valve on the suction hose (12b).
Remove the protection cap from the outlet tube at the discharge hose. Place
the hose into a storage waste oil tank, drum or similar. See fig 13.
NOTE! The breathing valve has to be closed when
the tank is pressurized when emptying the unit.
Connect pressurized air to the air nipple. Use a
standard tyre inflator and NEVER fill more than 0.5
Bar.
Fig 12b
Fig 12a
(SE) Trycktömning.
Stäng ventilen under skålen (12a) och på sugslangen (12b). Ta bort
skyddshuven från utloppsslangen. Placera slangen mot uppsamlings-
tanken, fatet eller liknande kärl för uppsamling av spilloljan (fig 13)
OBS! När man ska tömma behållaren måste avluftningsventilen vara
stängd.
Anslut tryckluft till nippeln för trycktömningen. Använd en vanlig
ringtryckmätare (fig 14) och fyll aldrig mer än 0,5 Bar.
Glöm inte att återmontera skyddshuven efter avslutad tömning.
(FR) Décharge par pressurisation
Fermer la vanne de l'entonnoir (12a) et la vanne du flexible d'aspiration
(12b). Retirer le bouchon du flexible de vidange et placer ce dernier dans
un bidon ou un réservoir. ( Fig 13).
ATTENTION: Il est impératif que le respirateur est fermé
.
Brancher l'air comprimé à la valve indiquée sur le schéma (Fig 14) à l'aide
d'un pistolet de gonflage, pressuriser le réservoir à maxi 0.5 bar et ouvrir
Fig 13
ensuite la vanne du flexible de vidange. Dès que le réservoir est vide,
fermer la vanne et remettre le bouchon à sa place.
Fig 14
6(12)