DreamLED MLS-500 사용자 설명서 - 페이지 2

{카테고리_이름} DreamLED MLS-500에 대한 사용자 설명서을 온라인으로 검색하거나 PDF를 다운로드하세요. DreamLED MLS-500 2 페이지. Music color led string

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
NEDERLANDS
• Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze met het product
spelen. Dit product is geen speelgoed.
• Zet de bedrading van het product niet vast met nietjes of spijkers, en
plaats het niet op scherpe haken of spijkers.
• Plaats het product nooit in de nabijheid van bronnen van overmatige
hitte of koude. Extreme temperaturen hebben een negatieve invloed op
de levensduur van elektronica.
• Houd het product uit de buurt van speciale vloeistoffen en dampen.
• Dompel geen enkel onderdeel van het product onder in water.
• Schakel het product uit wanneer het gedurende langere tijd
niet in gebruik is of voordat u het reinigt. Onderneem zelf geen
reparatiepogingen.
• Indien het product niet correct geïnstalleerd is of gebruikt wordt, kan
Dreamled
®
geen verantwoordelijkheid accepteren.
VERPAKKINGSINHOUD
Zie afbeelding II
Zie afbeelding I
1.
Music Color LED string
Onderdelen bedieningseenheid:
1.
2.
Luidsprekers
Power / Bluetooth / AUX-knop
2.
3.
Bedieningseenheid
Lichtmodus-knop
3.
4.
1x DC-USB-adapterkabel
LED-indicatielampje
4.
DC-aansluiting
5.
1x AUX-kabel
5.
AUX-poort
INSTALLATIE
1.
Haal het LED lichtsnoer uit de doos en spreid deze uit.
2.
Bevestig het lichtsnoer op de gewenste plaats. Zorg ervoor dat het
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FRANCAIS
• Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas
avec le produit. Ce produit n'est pas un jouet.
• Ne fixez pas le câblage du produit avec des agrafes ou des clous, et ne
le placez pas sur des crochets ou des clous pointus.
• Ne placez jamais le produit à proximité de sources de chaleur ou de
froid excessif. Les températures extrêmes ont un impact négatif sur la
vie de l'électronique.
• Tenez le produit à l'écart des liquides et vapeurs spéciaux.
• Ne plongez aucune partie du produit dans l'eau.
• Débranchez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé pendant une longue
période ou avant de nettoyer l'appareil. N'entreprenez pas de tentatives
de réparation vous-même.
• Si le produit n'est pas correctement installé ou utilisé, Dreamled
peut pas assumer la responsabilité.
CONTENU DE L'EMBALLAGE
Voir illustration II
Voir illustration I
Pièces du boîtier de commande :
1.
Music Color LED string
1.
Bouton
1.
Haut-parleurs
Bluetooth / AUX
2.
Boîtier de commande
2.
Bouton de mode d'éclairage
3.
1x câble adaptateur DC-USB
3.
Indicateur LED
4.
1x câble AUX
4.
Prise CC
5.
Prise AUX
INSTALLATION
1.
Retirez la chaîne de lumière de la boîte et étalez-la.
2.
Fixez la chaîne de lumière à l'endroit désiré.
SICHERHEITSHINWEISE
DEUTSCH
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Produkt spielen. Dieses Produkt ist kein Spielzeug.
• Befestigen Sie die Verkabelung des Produkts nicht mit Heftklammern
oder Nägeln und legen Sie es nicht auf scharfe Haken oder Nägel.
• Stellen Sie das Gerät niemals in der Nähe von übermäßig heißen
oder kalten Quellen auf. Extreme Temperaturen haben negative
Auswirkungen auf die Lebensdauer der Elektronik.
• Halten Sie das Produkt von speziellen Flüssigkeiten und Dämpfen fern.
• Tauchen Sie keinen Teil des Produkts in Wasser.
• Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn es längere Zeit nicht
benutzt wird oder bevor Sie das Gerät reinigen. Halten Sie das
Netzkabel immer am Stecker und nicht am Kabel fest.
• Führen Sie Reparaturversuche nicht selbst durch.
• Wenn das Produkt nicht korrekt installiert oder verwendet wird, kann
Dreamled
®
keine Verantwortung übernehmen.
PACKUNGSINHALT
Siehe Abbildung II
Siehe Abbildung I
Teile des Kontrolkastens:
1.
Music Color LED string
1.
Power-/Bluetooth-/AUX-
2.
Lautsprecher
3.
Kontrollkasten
Taste
4.
1x DC-USB-Adapterkabel
2.
Lichtmodustaste
5.
1x AUX-Kabel
3.
LED-Anzeige
4.
DC-Buchse
5.
AUX-Anschluss
INSTALLATION
1.
Entfernen Sie die Lichterkette aus der Box und verteilen Sie es.
2.
Befestigen Sie die Lichterkette an der gewünschten Stelle. Vergewissern
lichtsnoer niet bekneld of gevouwen is en bescherm het tegen be-
schadiging.
3.
Steek
de
en sluit het andere uiteinde van de kabel aan op een USB-
stroombron zoals PC / laptop / powerbank of op een stopcon-
tact met behulp van een USB-adapter (niet meegeleverd).
Opmerking: Zorg ervoor dat de uitgangsstroom van de stroombron
lager is dan 2 A.
4.
Het LED lichtsnoer gaat AAN.
ENKEL ALS VERLICHTING GEBRUIKEN
Nadat het LED-lichtsnoer op de stroom is aangesloten, wordt deze
ingeschakeld in Verlichtingsmodus 1: Alle lampjes zijn AAN.
Druk op de Lichtmodus-knop (2) op de bedieningseenheid om de
verlichtingsmodi te wijzigen.
Er zijn 8 verschillende verlichtingsstanden, b.v. Knipperen, Langzaam
vervagen, Twinkelen... Telkens u op de Lichtmodus-knop (2) drukt,
wordt de volgende beschikbare verlichtingsmodus geactiveerd.
Verwijder het LED-lichtsnoer uit de stroombron om deze UIT te
schakelen.
GEBRUIKEN ALS VERLICHTING MET LUIDSPREKERS
A. DRAADLOOS VIA BLUETOOTH
Houd de Power / Bluetooth / AUX-knop (1) ingedrukt totdat het LED-
indicatielampje (3) rood en blauw knippert, wat betekent dat het
LED-lichtsnoer zich in de koppelingsmodus bevindt en zoekt naar
beschikbare Bluetooth
Laat uw Bluetooth
apparaten en selecteer 'MLS-500' in de lijst met gevonden apparaten.
Als het koppelen is gelukt, knippert het blauwe LED-indicatielampje
(3) langzaam. Het LED-lichtsnoer en je muziekapparaat zijn nu
verbonden. U kunt nu muziek streamen vanaf uw muziekapparaat.
Remarque: Assurez-vous que la chaîne lumineuse n'est pas pincée
ou pliée et protégez-la des dommages.
3.
Branchez le câble adaptateur DC-USB dans la prise DC (4) et
connectez l'autre extrémité du câble à une source d'alimentation USB
comme un PC / ordinateur portable / powerbank ou à une prise de
courant à l'aide d'un adaptateur USB (non inclus).
Remarque: Assurez-vous que le courant de sortie de la source
d'alimentation est inférieur à 2 A.
4.
La chaîne LED s'allumera.
UTILISER UNIQUEMENT COMME LUMIÈRE
Après avoir connecté la chaîne LED à l'alimentation, elle est allumée
en mode d'éclairage 1 : toutes les lumières sont allumées.
ne
®
Appuyez sur le bouton Mode d'éclairage (2) sur le boîtier de
commande pour changer les modes d'éclairage.
Il existe 8 modes d'éclairage différents, par ex. Flash, Changement
lent, Scintillement... Chaque fois que vous appuyez sur le bouton Mode
d'éclairage (2), le prochain mode d'éclairage disponible est activé.
Débranchez la chaîne LED de l'alimentation pour l'éteindre.
UTILISER COMME LUMIERE ET HAUT-PARLEUR
d'alimentation
/
A. SANS FIL VIA BLUETOOTH
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Alimentation / Bluetooth
/ AUX (1) jusqu'à ce que l'indicateur LED (3) clignote en rouge et
bleu, ce qui signifie que la chaîne LED est en mode d'appairage et
recherche les appareils Bluetooth
Laissez votre appareil musical Bluetooth
appareils Bluetooth
appareils trouvés.
Une fois l'appairage réussi, le voyant LED bleu (3) clignotera
lentement. La chaîne LED et votre appareil de musique sont
maintenant connectés. Vous pouvez maintenant diffuser de la
musique à partir de votre appareil musical.
Sie sich, dass die Lichterkette nicht eingeklemmt oder gefaltet ist und
schützen Sie sie vor Beschädigungen.
3.
Stecken Sie das DC-USB-Adapterkabel in die DC-Buchse (4)
und verbinden Sie das andere Ende des Kabels mit einer USB-
Stromquelle wie PC / Laptop / Powerbank oder mit einem USB-
Adapter (nicht im Lieferumfang enthalten) an einer Steckdose.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass der Ausgangsstrom der Stromquelle
weniger als 2 A beträgt.
4.
Die LED-Kette wird eingeschaltet.
NUR ALS LICHT VERWENDEN
Nach dem Anschließen der LED-Kette an die Stromversorgung
wird sie im Beleuchtungsmodus 1 eingeschaltet: Alle Lichter sind
eingeschaltet.
Drücken Sie die Lichtmodustaste (2) an der Kontrollbox, um die
Lichtmodi zu ändern.
Es gibt 8 verschiedene Beleuchtungsmodi, z.B. Flash, Slow Fade,
Twinkle.... Jedes Mal, wenn Sie die Lichtmodustaste (2) drücken, wird
der nächste verfügbare Lichtmodus aktiviert.
Trennen Sie die LED-Kette von der Stromversorgung, um sie
auszuschalten.
VERWENDUNG ALS LICHT UND LAUTSPRECHER
A. DRAHTLOS ÜBER BLUETOOTH
Halten Sie die Power / Bluetooth / AUX-Taste (1) gedrückt, bis die
LED-Anzeige (3) rot und blau blinkt, was bedeutet, dass sich der LED-
String im Pairing-Modus befindet und nach verfügbaren Bluetooth
Geräten sucht.
Lassen Sie Ihr Bluetooth
Geräten suchen. und wählen Sie „MLS-500" in der Liste der
gefundenen Geräte aus.
Wenn das Pairing erfolgreich war, blinkt die blaue LED-Anzeige (3)
DC-USB-adapterkabel
in
de
DC-aansluiting
WERKING
-apparaten.
®
-muziekapparaat zoeken naar andere Bluetooth
®
OPÉRATION
®
disponibles.
®
rechercher d'autres
®
. et sélectionnez « MLS-500 » dans la liste des
BETRIEB
-Musikgerät nach anderen Bluetooth
®
Opmerking: het LED-lichtsnoer maakt automatisch opnieuw verbinding
met het laatst verbonden apparaat wanneer deze weer wordt ingeschakeld.
(4)
Als uw Bluetooth
-muziekapparaat NIET automatisch opnieuw verbinding
®
maakt met de MLS-500, kunt u handmatig opnieuw verbinding maken
met uw Bluetooth
-muziekapparaat (raadpleeg de handleiding van uw
®
Bluetooth
-muziekapparaat).
®
B. BEDRAAD VIA AUX-KABEL
Houd de Power / Bluetooth / AUX-knop (1) ingedrukt tot het LED-
indicatielampje (3) rood en blauw knippert.
Steek de AUX-kabel in de AUX-poort (5) en sluit het andere uiteinde
van de kabel aan op de hoofdtelefoonaansluiting of AUX-IN-
aansluiting van uw muziekapparaat.
Druk eenmaal op de Power / Bluetooth / AUX-knop (1) om naar
de AUX-modus te gaan. U kunt nu muziek afspelen vanaf uw
muziekapparaat.
GARANTIE
Copyright © Dreamled
. Dreamled
®
®
TE-Group NV. Het merk Dreamled
kwaliteit en een uitstekende klantenservice. Daarom garandeert
Dreamled
®
dat dit product vrij is van materiaal- en fabricagefouten
gedurende een periode van twee (2) jaar na de oorspronkelijke
aankoopdatum van het product. De voorwaarden van deze garantie en de
omvang van de verantwoordelijkheid van Dreamled
kunt u downloaden vanaf de website: www.dream-led.eu.
KLANTENONDERSTEUNING
-
®
Voor meer informatie, technische vragen of retouraanvragen met
betrekking tot dit product dient u rechtstreeks contact op te nemen
Remarque: La chaîne LED se reconnectera automatiquement au dernier
appareil connecté lorsqu'il sera à nouveau allumé. Si votre appareil de
musique Bluetooth
ne se reconnecte PAS automatiquement avec le
®
MLS-500, vous pouvez vous reconnecter manuellement avec votre
appareil de musique Bluetooth
(veuillez vous référer au manuel de votre
®
appareil de musique Bluetooth
).
®
B. PAR CÂBLE AUX
Appuyez sur le bouton Alimentation / Bluetooth / AUX (1) et
maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le voyant LED (3) clignote en
rouge et bleu.
Branchez le câble AUX dans le port AUX (5) et connectez l'autre
extrémité du câble dans la prise casque ou la prise AUX-IN de votre
appareil de musique.
Appuyez une fois sur le bouton Alimentation / Bluetooth / AUX (1)
pour entrer en mode AUX. Vous pouvez maintenant écouter de la
musique à partir de votre appareil musical.
GARANTIE
Copyright © DreamLED
®
. DreamLED
Group NV. La marque de DreamLED
qualité supérieure et d'un service après-vente excellent. C'est la raison
pour laquelle DreamLED
®
garantit ce produit contre tout défaut de matériel
ou de fabrication pour une période de deux (2) ans à compter de la
date d'achat initiale. Les conditions de cette garantie et l'étendue de la
responsabilité de DreamLED
®
en vertu de cette garantie sont disponibles
en téléchargement sur notre site Internet : www.dream-led.eu.
SERVICE CLIENT
Pour plus d'informations, des questions techniques ou des
demandes de retour concernant ce produit, il faut contacter
langsam. Der LED-String und Ihr Musikgerät sind nun verbunden. Sie
können jetzt Musik von Ihrem Musikgerät streamen.
Hinweis: Der LED-String verbindet sich automatisch wieder mit dem
zuletzt verbundenen Gerät, wenn es wieder eingeschaltet wird. Falls sich
Ihr Bluetooth
-Musikgerät NICHT automatisch wieder mit dem MLS-500
®
verbindet, können Sie die Verbindung mit Ihrem Bluetooth
manuell wiederherstellen (siehe Handbuch Ihres Bluetooth
B. ÜBER AUX-KABEL
Halten Sie die Power / Bluetooth / AUX-Taste (1) gedrückt, bis die
LED-Anzeige (3) rot und blau blinkt.
Stecken Sie das AUX-Kabel in den AUX-Anschluss (5) und das
andere Ende des Kabels in die Kopfhörerbuchse oder AUX-IN-
Buchse Ihres Musikgeräts.
Drücken Sie die Power / Bluetooth / AUX-Taste (1) einmal, um in
den AUX-Modus zu gelangen. Sie können jetzt Musik von Ihrem
Musikgerät abspielen.
GARANTIE
Copyright © DreamLED. DreamLED
der TE-Group NV. Das Markenzeichen DreamLED
Produktqualität und einen überdurchschnittlichen Kundendienst. Deshalb
gewährt DreamLED
eine Produktgarantie auf alle Material- und
®
Produktionsfehler für einen Zeitraum von zwei (2) Jahren ab Datum des
Kaufbelegs. Die Garantiebedingungen und der Haftungsumfang von
DreamLED
im Rahmen dieser Garantie können von unserer Internetseite
®
heruntergeladen werden: www.dream-led.eu.
-
®
KUNDENDIENST
-
®
Für weitere Informationen, technische Fragen oder Rücksendungen
zu diesem Produkt wenden Sie sich bitte an
is een gedeponeerd handelsmerk van
®
staat voor producten van superieure
®
onder deze garantie
®
est une marque déposée de TE-
®
est synonyme de produits de
-Musikgerät
®
®
-Musikgeräts).
®
ist ein eingetragenes Warenzeichen
®
steht für hervorragende