Bose COMPANION 2 빠른 시작 매뉴얼

{카테고리_이름} Bose COMPANION 2에 대한 빠른 시작 매뉴얼을 온라인으로 검색하거나 PDF를 다운로드하세요. Bose COMPANION 2 2 페이지. Bluetooth headset series 2
Bose COMPANION 2에 대해서도 마찬가지입니다: 소유자 매뉴얼 (36 페이지), 소유자 매뉴얼 (14 페이지), 소유자 매뉴얼 (36 페이지), 소유자 매뉴얼 (16 페이지), 소유자 매뉴얼 (32 페이지), 빠른 설정 매뉴얼 (1 페이지), 소유자 매뉴얼 (18 페이지), 빠른 시작 매뉴얼 (13 페이지), 사용자 설명서 (16 페이지), 빠른 시작 매뉴얼 (2 페이지), (영어) 사용자 가이드 (32 페이지)

Bose COMPANION 2 빠른 시작 매뉴얼
B
B
®
ose
luetooth
H
s
2
eadset
eries
2
3
Please read and keep this Quick Start Guide, the Important Safety Instructions and
Warranty. For additional information about your headset, refer to the Owner's
Guide: http://global.Bose.com, U.S. only: http://Owners.Bose.com/BT2.
Allow up to 3 hours for a full charge before first use. (6)
Battery indicator light (3) will blink yellow while charging and turn green when
charging is complete.
Note: The headset will not operate while charging.
Note: Before charging, be sure the headset is at room temperature, between 41°F
(5°C) and 104°F (40°C).
• Ensure the mobile phone is on and Bluetooth
to the On (green) position. (1)
The Bluetooth indicator (2) slowly flashes blue to indicate the headset is
discoverable.
• Locate the Bluetooth device list on the mobile phone and select Bose BT2.
• If prompted for a passkey, enter 0000.
• The Bluetooth indicator flashes, then turns solid blue to indicate a successful
connection.
Battery Indicator (3)
Color Status while in use:
Green
1.5 - 4.5 hours remaining time.
Yellow 10 minutes - 1.5 hours remaining time.
Red
(Flashing) About 10 minutes remaining talk
time.
Bluetooth Indicator (2)
Color
Blue (slow flash) The headset is discoverable for pairing.
Blue (quick flash) The headset is attempting to connect to a mobile phone or is receiving or making a call.
http://global.Bose.com
Blue (solid)
Purple (solid)
U.S. only:
http://Owners.Bose.com/BT2
Action
Answer a call
Make a call
End a call
Adjust the volume
Mute/Unmute a call
Transfer the audio to your
mobile phone
Last number redial
Reject an incoming call
Call waiting
Switch between two calls
Low battery
United States ................................ 877 335 2073
Bluetooth device connected
Bluetooth device disconnected None.
Australia ........................................ 1800 061 046
Power on
Austria ............................................ 01 60404340
Power off
Belgium ........................................... 012 390 800
Canada ........................................... 877 7012175
The headset has short talk time.
Refer to Charging along with the Recognizing the lights and Low battery audio
China ........................................ 86 400 880 2266
tone sections of this document.
The mobile phone and the headset do not pair.
Denmark ............................................ 4343 7777
• Turn the headset off, then on again.
• Turn the phone power off, then on again.
Europe, Other ........................+31(0) 299390111
• Make sure both devices are on and Bluetooth connectivity is enabled on the
phone.
Finland .......................................... 010 778 6900
• Press Call for at least 5 seconds to make the headset discoverable, then attempt to
pair again (see Initial Pairing).
France .......................................... 01 30 61 67 39
The mobile phone and the headset do not connect.
• Enable Bluetooth connectivity on the phone.
Germany ....................................... 0 6172 71040
• Check the Bluetooth device list on your phone to be sure Bose BT2 is selected.
Greece ............................................. 2106744575
• Simultaneously hold Call and Volume – for 5 seconds to reset the headset's
memory.
Hong Kong ................................. 852 2123 9000
• Turn the headset off, then on again.
• Turn the phone power off, then on again.
Hungary ........................................... 6040434 31
• Make sure both devices are on and Bluetooth connectivity is enabled on the
phone.
India .............................................. 1800 11 2673
• Press Call for at least 5 seconds to make the headset discoverable, then attempt to
pair again (see Initial Pairing).
Ireland ............................................... 429671500
No audio or Poor audio quality from a streaming audio source/application.
• Make sure the device supports A2DP audio streaming.
Italy ................................................. 800 832 277
• Make sure the streaming audio source is on and playing. (The headset's Bluetooth
indicator will glow purple.)
Japan ............................................. 0570 080 021
• Make sure the device's Bluetooth volume is turned up and not muted.
• Move the device closer to the headset.
Latin Markets, Other .................... 508 614 6000
• Move the device and headset away from any device that could cause interference,
such as another Bluetooth enabled device, cordless phones, a microwave oven, or
Mexico .................................... 001 866 693 2673
a wireless computer network router.
• Reduce the number of Bluetooth applications that are running on your device
New Zealand ................................. 0800 501 511
to improve audio quality. Disabling Wi-Fi functionality on the device may also
improve audio quality.
Norway ............................................. 62 82 15 60
Portugal ............................................ 229419248
Power supply rating
Spain ................................................. 917482960
Input: 100-240V
Temperature range
Sweden ............................................ 031 878850
Operate and store this product within the temperature range of -4°F to 113°F
(-20°C to 45°C) only.
Switzerland .................................. 061 975 77 33
Charge the battery where the temperature is between 41°F and 104°F
(5°C and 40°C) only.
Taiwan ...................................... 886 2 2514 7977
Bluetooth Range
33 feet (10 meters)
The Netherlands ............................ 0299 390290
Version 2.1 Enhance Data Rate (EDR) and Secure Simple Pairing (SSP).
Profiles include Headset (HSP 1.1), Hands Free (HFP 1.5), and Advanced Audio Distribution Profile
United Arab Emirates ................. +97148861300
(A2DP 1.2).
The Bluetooth
®
any use of such marks by Bose Corporation is under license.
United Kingdom .......................... 0844 2092630
Please refer to the Owner's Guide, available online, for more information about your headset, in-
cluding advanced functions, additional troubleshooting suggestions, and information on accessories
and replacement parts. To request a printed copy of the complete Owner's Guide, please refer to the
phone numbers provided for your region.
The serial number is located on the warranty card included in the carton.
©2011 Bose Corporation. No part of this work may be reproduced, modified, distributed, or otherwise
used without prior written permission.
©2011 Bose Corporation, The Mountain,
Framingham, MA 01701-9168 USA
AM348727 Rev. 02
5
4
1
English
Læs og opbevar denne lynstartvejledning, de vigtige sikkerhedsinstruktioner og
garantien. Yderligere oplysninger om dit headsæt finder du i brugervejledningen:
http://global.Bose.com, kun USA: http://Owners.Bose.com/BT2.
Charging
Brug 3 timer på en fuld opladning, inden headsættet bruges for første gang. (6)
Batteriindikatorlampen (3) blinker gult under opladningen og lyser grønt, når
opladningen er gennemført.
Bemærk: Headsættet kan ikke bruges under opladningen.
Bemærk: Inden du oplader headsættet, skal du sørge for, at det er ved
stuetemperatur mellem 5° C og 40° C.
Initial pairing
is enabled. Slide the power switch
• Sørg for, at mobiltelefonen er tændt, og at Bluetooth
®
sluk-knappen til positionen Tændt (grøn). (1)
Bluetooth-indikatoren (2) blinker langsomt blåt som en angivelse af, at headsættet
er synligt.
• Find listen med Bluetooth-enheder på mobiltelefonen, og vælg BoseBT2.
• Hvis du bliver bedt om at angive et kodeord, skal du indtaste 0000.
• Bluetooth-indikatoren blinker og skifter derefter til at lyse blåt som en angivelse
af, at forbindelsen er oprettet.
Recognizing the lights
Lampernes betydning
Batteriindikator (3)
Farve Status under brug:
Status while charging:
(Solid) Charging is complete.
Grøn
1,5-4,5 timer tilbage.
(Flashing) Charging is ongoing
Gul
10 minutter 1,5 timer tilbage.
(Solid) Charging error. Room temperature or
product may be too warm or too cold.
Rød
(Blinker) Ca. 10 minutters taletid tilbage.
Bluetooth-indikator (2)
Indicates:
Farve
Viser at:
Blå (blinker langsomt) Headsættet er synligt og kan parres.
Blå (blinker hurtigt)
Headsættet forsøger at oprette forbindelse til en mobiltelefon eller modtager eller
The headset and a mobile phone are not connected. One of them is not turned on, or
foretager et opkald.
the two are more than 33 feet (10m) apart.
Headsættet og en mobiltelefon er ikke forbundet. Headsættet eller telefonen er
The headset is connected for calls.
ikke tændt, eller der er mere end 10 meter mellem dem.
The headset is connected for A2DP audio streaming.
Blå (lyser)
Headsættet er tilsluttet, så opkald er mulige.
Lilla (lyser)
Headsættet er tilsluttet, så A2DP-audiostreaming er mulig.
Basic call actions and audio tones
Grundlæggende opkaldshandlinger og toner
Headset control
Audio tone
Single beep
Press Call once.
(4)
Handling
Betjening af headsættet
Press Call once. Use voice commands or
Single beep
the phone keypad to select and dial.
Besvar et opkald
Tryk på Ring op én gang.
Press Call once.
Two notes (descending)
Foretag et opkald
Tryk på Ring op én gang. Brug
Press Volume + or -
(5)
while on a call or
One note per press
talekommandoer eller telefonens tastatur
streaming audio.
til at vælge og ringe op.
Afslut et opkald
Tryk på Ring op én gang.
Press Volume + and – at the same time.
Short double beep
Single tone repeats every 30
Juster lydstyrken
Tryk på Lydstyrke + eller -
seconds
opkald eller streaming audio.
Press and hold Call (during a single
None
Slå lyden til/fra for et opkald
Tryk på Lydstyrke + og – på samme tid.
phone call only) for 5 seconds or until
transfer is complete.
Press Call twice.
Old-style phone ringing
Overfør lyden til din
Tryk på Ring op og hold den nede (kun
Press and hold Call for 3 seconds
Two notes (descending)
mobiltelefon
under et enkelt telefonopkald) i 5 sekunder
Press Call to answer second call and
Single beep
eller indtil overførslen er gennemført.
place first call on hold.
Genopkald til det seneste
Tryk på Ring op to gange.
Press Call twice.
Single beep
nummer
None.
Five-note warble
Afvis et indgående opkald
Tryk på Ring op og hold den nede i
Repeats every 2 minutes
3 sekunder
None.
Three quick notes (ascending)
Opkald venter
Tryk på Ring på for at besvare det andet
opkald og parkere det første opkald.
Three quick notes (descending)
Slide Power switch to On position
Four notes (ascending)
Skift mellem to opkald
Tryk på Ring op to gange.
(green).
Lavt batteri
Ingen.
Slide Power switch to Off position (red).
Four notes (descending)
Bluetooth -enhed tilsluttet
Ingen.
Troubleshooting
Bluetooth-enhed frakoblet
Ingen.
Der er tændt for strømmen
Skub tænd/sluk-knappen til positionen
Tændt (grøn).
Sluk
Skub tænd/sluk-knappen til positionen
Slukket (grøn).
Headsættet har kort taletid.
Se afsnittene Opladning, Lampernes betydning og Lydsignal for lavt batteriniveau i
dette dokument.
Mobiltelefonen og headsættet parres ikke.
• Sluk for headsættet, og tænd det så igen.
• Sluk telefonen, og tænd den så igen.
• Sørg for, at begge enheder er tændt, og at Bluetooth-forbindelser er aktiveret på
telefonen.
• Tryk på Ring op i mindst 5 sekunder for at gøre headsættet synligt, og forsøg
derefter at foretage parringen igen (se Første parring).
Mobiltelefonen og headsættet får ikke forbindelse.
• Aktiver Bluetooth-forbindelser på telefonen.
• Tjek Bluetooth-enhedslisten på telefonen for at sikre, at Bose BT2 er valgt.
• Hold Opkald og Lydstyrke nede samtidig i 5 sekunder for at nulstille headsættets
hukommelse.
• Sluk for headsættet, og tænd det så igen.
• Sluk telefonen, og tænd den så igen.
• Sørg for, at begge enheder er tændt, og at Bluetooth-forbindelser er aktiveret på
telefonen.
• Tryk på Ring op i mindst 5 sekunder for at gøre headsættet synligt, og forsøg
derefter at foretage parringen igen (se Første parring).
Ingen lyd eller dårlig lydkvalitet fra en streaming audio-kilde/et streaming audio-
program.
• Kontroller, at enheden understøtter A2DP-audiostreaming.
• Kontroller, at audiostreamingkilden er tændt og afspiller. (Headsættets Bluetooth-
indikator lyser lilla).
• Kontroller, at der er skruet op for enhedens Bluetooth-lydstyrke, og at lyden ikke
er slået fra.
Technical information
• Flyt enheden tættere på headsættet.
• Flyt enheden og headsættet væk fra alle enheder, der kan forårsage interferens,
f.eks. en anden enhed, der understøtter Bluetooth, trådløse telefoner, en
, 0.15A Output: 5V, 1A
mikrobølgeovn eller en trådløs computernetværksrouter.
• Reducer antallet af Bluetooth-programmer, der kører på enheden, for at forbedre
lydkvaliteten. Hvis du deaktiverer Wi-Fi-funktionernepå enheden, kan det også
forbedre lydkvaliteten.
Tekniske oplysninger
Nominel strømforsyning
Input:
100-240V
, 0,15 A Output: 5V, 1A
Temperaturområde
Anvend og opbevar kun inden for temperaturintervallet -20° C til 45° C.
word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and
Oplad batteriet ved en temperatur på mellem -5° C og 40° C.
Bluetooth-afstand
10 meter
Version 2.1 EDR (Enhance Data Rate) og SSP (Secure Simple Pairing).
Profilerne omfatter Headsæt (HSP 1.1), Håndfri (HFP 1.5) og Advanced Audio Distribution Profile
(A2DP 1.2).
Bluetooth
®
-ordmærket og -logoerne er registrerede varemærker, der ejes af Bluetooth SIG, Inc., og
enhver brug af sådanne mærker fra Bose Corporations side finder sted under licens.
I brugervejledningen, som er tilgængelig online, kan du finde flere oplysninger om dit headsæt,
herunder avancerede funktioner, yderligere forslag til fejlfinding og oplysninger om tilbehør og
reservedele. Hvis du vil bestille et trykt eksemplar af den komplette brugervejledning, skal du bruge
de anførte telefonnumre for dit område.
Serienummeret er placeret på garantibeviset, som medfølger i æsken.
©2011 Bose Corporation. Gengivelse, ændring, distribution eller anden brug af dette dokument eller dele
heraf er forbudt uden forudgående skriftlig tilladelse.
6
Dansk
Deutsch
Bitte lesen Sie diese Kurzanleitung, die wichtigen Sicherheitshinweise und die Garantie
durch und bewahren sie auf. Zusätzliche Informationen über Ihr Headset finden Sie in der
Bedienungsanleitung: http://global.Bose.com, nur USA: http://Owners.Bose.com/BT2.
Aufladen
Opladning
Das vollständige Aufladen vor dem erstmaligen Gebrauch kann bis zu 3 Stunden dauern. (6)
Das Batterieanzeigelämpchen (3) blinkt während des Aufladens gelb und wird grün, wenn
das Aufladen abgeschlossen ist.
Hinweis: Das Headset funktioniert während des Aufladens nicht.
Hinweis: Vergewissern Sie sich vor dem Aufladen, dass das Headset Raumtemperatur hat
(zwischen 5° C und 40° C).
Erstes Abstimmen
Første parring
• Vergewissern Sie sich, dass das Mobiltelefon eingeschaltet und Bluetooth
Schieben Sie den Ein/Aus-Schalter in die Position On (grün). (1)
®
er aktiveret. Skub tænd/
Die Bluetooth-Anzeige (2) blinkt langsam blau, um anzugeben, dass das Headset erkannt
werden kann.
• Suchen Sie die Bluetooth-Geräteliste auf dem Mobiltelefon und wählen Sie Bose BT2.
• Wenn Sie nach dem Passkey gefragt werden, geben Sie 0000 ein.
• Die Bluetooth-Anzeige blinkt und leuchtet dann blau, um eine erfolgreiche Verbindung
anzugeben.
Erkennen der Lämpchen
Batterieanzeige (3)
Farbe Status während des Gebrauchs:
Grün
1,5 bis 4,5 verbleibenden Stunden Zeit.
Status under opladning:
Gelb
10 Minuten - 1,5 verbleibenden Stunden Zeit.
(Lyser) Opladningen er gennemført.
Rot
(Blinken) Ungefähr 10 Minuten oder restliche ungefähr
(Blinker) Opladningen er i gang.
1.5 Stunden restliche Gesprächszeit.
(Lyser) Opladningsfejl. Stuetemperatur, eller
Bluetooth-Anzeige (2)
produktet kan være for varmt eller for koldt.
Farbe
Bedeutung:
Blau (langsames Blinken)
Das Headset ist für das Abstimmen erkennbar.
Blau (schnelles Blinken)
Das Headset versucht, sich mit einem Mobiltelefon zu verbinden, oder ein Anruf
wird empfangen oder getätigt.
Das Headset und ein Mobiltelefon sind nicht verbunden. Eines der Geräte ist nicht
eingeschaltet oder beide sind mehr als 10 m voneinander entfernt.
Blau (leuchtet)
Das Headset ist für Anrufe verbunden.
Lila (leuchtet)
Das Headset ist für A2DP-Audio-Streaming verbunden.
Grundlegende Anrufaktionen und Audiotöne
Vorgang
Headset-Bedienung
Anruf entgegennehmen
Drücken Sie die Anruftaste ein Mal.
Tone
Anruf tätigen
Drücken Sie die Anruftaste ein Mal.
(4)
Enkelt bip
Verwenden Sie Sprachbefehle oder die
Enkelt bip
Handytastatur zur Auswahl und zum Wählen.
Anruf beenden
Drücken Sie die Anruftaste ein Mal.
Lautstärke anpassen
Drücken Sie Lautstärketaste + oder -
To toner (faldende)
während eines Anrufs oder des Streamens
(5)
under et
Én tone pr. tryk
von Audio.
Einen Anrufstumm schalten/
Drücken Sie Lautstärketaste + und –
Stummschaltung aufheben
gleichzeitig.
Kort dobbelt bip
En enkelt tone gentages
hvert 30. sekund
Ton auf Ihr Mobiltelefon
Halten Sie die Anruftaste (nur während eines
Ingen
übertragen
einzigen Telefonanrufs) 5 Sekunden lang,
oder bis die Übertragung abgeschlossen ist,
gedrückt.
Wahlwiederholung der
Drücken Sie die Anruftaste zwei Mal.
Gammeldags telefonopkald
letzten Nummer
To toner (faldende)
Ankommenden Anruf
Halten Sie die Anruftaste 3 Sekunden lang
ablehnen
gedrückt
Anklopfen
Halten Sie die Anruftaste gedrückt, um einen
Enkelt bip
zweiten Anruf entgegen zu nehmen und den
ersten Anruf zu halten.
Enkelt bip
Zwischen zwei Anrufen
Drücken Sie die Anruftaste zwei Mal.
Trille med fem toner
umschalten
Gentages hvert 2. minut
Batterie schwach
Keine.
Tre hurtige toner (stigende)
Tre hurtige toner (faldende)
Bluetooth
®
-Gerät verbunden Keine.
Fire toner (stigende)
Bluetooth-Gerät getrennt
Keine.
Eingeschaltet
Schieben Sie den Ein/Aus-Schalter in die
Fire toner (faldende)
Position On (grün).
Ausschalten
Schieben Sie den Ein/Aus-Schalter in die
Position Off (rot).
Fejlfinding
Fehlerbehebung
Die Gesprächszeit des Headsets ist kurz.
Sehen Sie in den Abschnitten Aufladen sowie Erkennen der Lämpchen und Ton bei
schwacher Batterie dieses Dokuments nach.
Das Mobiltelefon und das Headset können nicht abgestimmt werden.
• Schalten Sie das Headset aus und wieder ein.
• Schalten Sie das Telefon aus und anschließend wieder ein.
• Vergewissern Sie sich, dass beide Geräte eingeschaltet sind und die Bluetooth-Verbindung
auf dem Telefon aktiviert ist.
• Drücken Sie die Anruftaste mindestens 5 Sekunden lang, damit das Headset erkennbar
wird, und versuchen Sie dann das Abstimmen erneut (siehe Erstes Abstimmen).
Das Mobiltelefon und das Headset können nicht verbunden werden.
• Aktivieren Sie die Bluetooth-Verbindung auf dem Telefon.
• Sehen Sie in der Bluetooth-Geräteliste am Telefon nach, ob Bose BT2 ausgewählt ist.
• Halten Sie die Anruftaste und Lautstärketaste – 5 Sekunden lang gleichzeitig gedrückt,
um den Speicher des Headsets zurückzusetzen.
• Schalten Sie das Headset aus und wieder ein.
• Schalten Sie das Telefon aus und anschließend wieder ein.
• Vergewissern Sie sich, dass beide Geräte eingeschaltet sind und die Bluetooth-Verbindung
auf dem Telefon aktiviert ist.
• Drücken Sie die Anruftaste mindestens 5 Sekunden lang, damit das Headset erkennbar
wird, und versuchen Sie dann das Abstimmen erneut.
Kein Ton oder schlechte Audioqualität von einer Streaming-Audio-Quelle/-Anwendung
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät A2DP-Audio-Streaming unterstützt.
• Vergewissern Sie sich, dass die Streaming-Audio-Quelle eingeschaltet ist und abgespielt
wird. (Die Bluetooth-Anzeige des Headsets leuchtet lila.)
• Vergewissern Sie sich, dass die Bluetooth-Lautstärke des Geräts laut und nicht stumm
geschaltet ist.
• Bewegen Sie das Gerät näher zum Headset.
• Bewegen Sie das Gerät und das Headset von Geräten weg, die Störungen verursachen
könnten, zum Beispiel andereBluetooth-fähige Geräte, kabellose Telefone,
Mikrowellenöfen oder drahtlose Computernetzwerkrouter.
• Verringern Sie die Anzahl der Bluetooth-Anwendungen, die auf Ihrem Gerät ausgeführt
werden, um die Audioqualität zu verbessern. Das Deaktivieren der Wi-Fi-Funktion am
Gerät kann ebenfalls die Audioqualität verbessern.
Technische Daten
Nennleistung
Eingang:
100-240V
, 0,15 A Ausgang: 5 V, 1 A
Temperaturbereich
Dieses Produkt darf nur innerhalb eines Temperaturbereichs von -20° C bis 45° C betrieben
oder aufbewahrt werden.
Die Batterie darf nur bei einer Umgebungstemperatur von 5° C bis 40° C geladen werden.
Bluetooth-Bereich
10 Meter
Version 2.1 Enhance Data Rate (EDR) und Secure Simple Pairing(SSP).
Profile umfassen Headset (HSP 1.1), Hands Free (HFP 1.5) und Advanced Audio Distribution Profile
(A2DP 1.2).
Die Wortmarke Bluetooth
®
und die Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc. und
werden von der Bose Corporation unter Lizenz verwendet.
In der Bedienungsanleitung, die online verfügbar ist, finden Sie weitere Informationen über
Ihr Headset, zum Beispiel erweiterte Funktionen, zusätzliche Fehlerbehebungsvorschläge und
Informationen zu Zubehör und Ersatzteilen. Wenn Sie ein gedrucktes Exemplar der vollständigen
Bedienungsanleitung erhalten möchten, wenden Sie sich an eine der für Ihre Region angegebenen
Telefonnummern.
Die Seriennummer befindet sich auf der Garantiekarte im Karton.
©2011 Bose Corporation. Dieses Dokument darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung weder ganz
noch teilweise reproduziert, verändert, vertrieben oder in anderer Weise verwendet werden.
Español
Lea y guarde esta Guía de inicio rápido, las instrucciones de seguridad importantes y la
garantía. Si desea información adicional sobre los auriculares, consulte la Guía del usuario:
http://global.Bose.com, Sólo EE UU: http://Owners.Bose.com/BT2.
Carga
La primera carga completa puede tardar 3 horas. (6)
El indicador de batería (3) parpadeará en amarillo mientras se carga y pasará a verde
cuando termine la carga.
Nota: Los auriculares no funcionan mientras se están cargando.
Nota: Antes de cargar, asegúrese de que los auriculares se encuentran a temperatura
ambiente, entre 5°C y 40°C (41°F y 104°F).
Emparejamiento inicial
aktiviert ist.
• Compruebe que el teléfono móvil está encendido y que Bluetooth
está activado. Coloque
®
®
el interruptor de alimentación en posición On (verde). (1)
El indicador Bluetooth (2) parpadea lentamente en azul para indicar que los auriculares
pueden detectarse.
• Busque la lista de dispositivos Bluetooth en el teléfono móvil y seleccione Bose BT2.
• Si el sistema le pide una clave, introduzca 0000.
• El indicador Bluetooth parpadea y, a continuación, permanece en azul para indicar una
conexión correcta.
Indicadores luminosos
Indicador de batería (3)
Status beim Aufladen:
Color
Estado en uso:
Estado durante la carga:
( Leuchten) Aufladen ist abgeschlossen.
Verde
1,5 - 4,5 horas de tiempo restante.
(Sin parpadeo) La carga ha terminado.
(Blinken) Aufladen wird durchgeführt
Amarillo
10 minutos - 1,5 horas de tiempo restante.
(Con parpadeo) Carga en curso
(Leuchten) Ladefehler. Raumtemperatur
oder Produkt ist möglicherweise zu
Rojo
(Con parpadeo) Quedan aproximadamente 10 minutos
(Sin parpadeo) Error de carga. La
warm oder zu kalt.
de tiempo de conversación.
temperatura ambiente o el producto
pueden estar demasiado calientes o fríos.
Indicador Bluetooth (2)
Color
Indica:
Azul (parpadeo lento)
Los auriculares están detectables para emparejamiento.
Azul (parpadeo rápido)
Los auriculares están intentando conectarse a un teléfono móvil o recibiendo o
efectuando una llamada.
Los auriculares y un teléfono móvil no están conectados. Uno de ellos no está
encendido o los dos están a una distancia de más de 10 m (33 pies).
Azul (sin parpadeo)
Los auriculares están conectados para llamadas.
Morado (sin parpadeo)
Los auriculares están conectados para streaming de audio A2DP.
Acciones de llamada básicas y tonos de audio
Audioton
Acción
Control de los auriculares
Tono de audio
(4)
Einmaliger Piepton
(4)
Contestar una llamada
Un pitido
Pulse una vez el botón de llamada.
Einmaliger Piepton
Efectuar una llamada
Pulse una vez el botón de llamada. Utilice
Un pitido
órdenes de voz o el teclado del teléfono para
seleccionar y marcar.
Zwei Töne (absteigend)
Terminar una llamada
Pulse una vez el botón de llamada.
Dos notas (descendentes)
(5)
Ein Ton pro Tastendruck
(5)
Ajustar el volumen
Pulse Volumen + o -
mientras se desarrolla
Una nota por pulsación
una llamada o con streaming de audio.
Kurzer doppelter Piepton
Silenciar/recuperar el sonido de
Pulse Volumen + y – al mismo tiempo.
Pitido doble y breve
una llamada
Einzelton, der sich alle
Se repite un único tono
30 Sekunden wiederholt
cada 30 segundos
Keine
Transferir el audio al teléfono
Pulse y mantenga pulsado el botón de llamada
Ninguno
móvil
(sólo en una llamada telefónica única) durante
5 segundos o hasta que termine la transferencia.
Volver a marcar el último
Pulse dos veces el botón de llamada.
Timbre telefónico de estilo
Altmodischer Klingelton
número
tradicional
Rechazar una llamada entrante
Pulse y mantenga pulsado el botón de llamada
Dos notas (descendentes)
Zwei Töne (absteigend)
durante 3 segundos
Llamada en espera
Pulse el botón de llamada para contestar la
Un pitido
Einmaliger Piepton
segunda llamada y dejar la primera en espera.
Cambiar entre dos llamadas
Pulse dos veces el botón de llamada.
Un pitido
Batería con poca carga
Ninguno.
Tono de cinco notas
Einmaliger Piepton
Se repite cada 2 minutos
Dispositivo Bluetooth conectado Ninguno.
Tres notas rápidas
Trällern mit fünf Tönen
(ascendentes)
Wiederholung alle 2 Minuten
Dispositivo Bluetooth
Ninguno.
Tres notas rápidas
Drei schnelle Töne (aufsteigend)
desconectado
(descendentes)
Drei schnelle Töne (absteigend)
Encender
Mueva el interruptor de alimentación a la
Cuatro notas (ascendentes)
Vier Töne (aufsteigend)
posición On(verde).
Apagar
Mueva el interruptor de alimentación a la
Cuatro notas
Vier Töne (absteigend)
posición Off(roja).
(descendentes)
Resolución de problemas
Los auriculares tienen un tiempo de conversación reducido.
Consulte las secciones Carga junto Indicadores luminosos y Tono de audio con batería con
poca carga de este documento.
El teléfono móvil y los auriculares no se emparejan.
• Apague los auriculares y vuelva a encenderlos.
• Apague el teléfono y vuelva a encenderlo.
• Compruebe que ambos dispositivos están encendidos y que la conectividad Bluetooth está
activada en el teléfono.
• Pulse Llamada durante 5 segundos como mínimo para que los auriculares puedan
detectarse y, a continuación, intente emparejarlos de nuevo (consulte Emparejamiento
inicial).
El teléfono móvil y los auriculares no se conectan.
• Active la conectividad Bluetooth en el teléfono.
• Consulte en la lista de dispositivos Bluetooth del teléfono si aparece seleccionado Bose BT2.
• Mantenga pulsados simultáneamente Llamada y Volumen – durante 5 segundos para
reiniciar la memoria de los auriculares.
• Apague los auriculares y vuelva a encenderlos.
• Apague el teléfono y vuelva a encenderlo.
• Compruebe que ambos dispositivos están encendidos y que la conectividad Bluetooth está
activada en el teléfono.
• Pulse Llamada durante 5 segundos como mínimo para que los auriculares puedan detectarse
y, a continuación, intente emparejarlos de nuevo (consulte Emparejamiento inicial).
No hay sonido o el sonido es de poca calidad con una fuente/aplicación de streaming de
audio.
• Compruebe que el dispositivo admite streaming de audio A2DP.
• Compruebe que la fuente de streaming de audio está encendida y reproduciéndose.
(El indicador Bluetooth de los auriculares parpadeará en morado.)
• Compruebe que el volumen Bluetooth del dispositivo está a un nivel alto y no silenciado.
• Acerque el dispositivo a los auriculares.
• Aleje el dispositivo y los auriculares de cualquier dispositivo que pueda causar
interferencias, como otros dispositivos compatibles con Bluetooth, teléfonos inalámbricos,
hornos microondas o routers inalámbricos de redes de ordenadores.
• Reduzca el número de aplicaciones Bluetooth que se están ejecutando en el dispositivo
para mejorar la calidad de audio. La calidad de audio también puede mejorar desactivando
la funcionalidad Wi-Fi del dispositivo.
Información técnica
Fuente de alimentación
Entrada:
, 0,15 A Salida: 5 V, 1 A
100-240V
Rango de temperaturas
Utilice y almacene este producto únicamente con temperaturas de -20°C a 45°C
(de -4°F a 113°F).
Cargue la batería únicamente cuando la temperatura se encuentre entre 5ºC y 40ºC
(entre 41°F y 104°F).
Cobertura Bluetooth
10 metros (33 pies)
Versión 2.1 Enhance Data Rate (EDR) y Secure Simple Pairing(SSP).
Los perfiles incluyen auriculares (HSP 1.1), manos libres (HFP 1.5) y perfil de distribución avanzada de
audio (A2DP 1.2).
La marca y los logotipos Bluetooth
®
son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. y todo el uso de
dichas marcas por parte Bose Corporation se realiza bajo licencia.
Consulte la Guía del usuario, disponible en línea, si desea más información sobre los auriculares,
incluidas funciones avanzadas, recomendaciones adicionales para la solución de problemas e
información sobre accesorios y piezas de sustitución. Para solicitar una copia impresa de la Guía del
usuario completa, consulte los números de teléfono correspondientes a su región.
El número de serie se encuentra en la tarjeta de garantía incluida en la caja.
©2011 Bose Corporation. Ninguna parte de este trabajo podrá reproducirse, modificarse, distribuirse o
usarse de ninguna otra manera sin permiso previo y por escrito.
Français
Consultez attentivement et conservez ce Guide de prise en main rapide, les consignes de
sécurité et la garantie. Pour plus d'informations sur votre casque, consultez le Guide du
propriétaire : http://global.Bose.com, USA uniquement : http://Owners.Bose.com/BT2.
Charge
Avant la première utilisation, respectez un temps de charge de 3 heures pour une pleine
charge. (6)
L'indicateur de niveau de batterie (3) clignote en jaune pendant la charge et devient vert
lorsque la charge est terminée.
Remarque : Le casque ne fonctionne pas pendant la charge.
Remarque : Pour la charge, le casque doit être à température ambiante de la pièce, entre
5 °C et 40 °C.
Association initiale
• Vérifiez que le téléphone portable est allumé et que la fonction Bluetooth
®
est activée.
Faites glisser le commutateur sur la position On (verte). (1)
L'indicateur Bluetooth (2) clignote lentement en bleu pour indiquer que le casque est en
mode découverte.
• Ouvrez la liste des appareils Bluetooth sur le téléphone et sélectionnez l'élément Bose BT2.
• Si un mot de passe vous est demandé, tapez 0000.
• L'indicateur Bluetooth du casque clignote, puis reste allumé en bleu pour indiquer que la
liaison est établie.
Identification des voyants
Niveau de batterie (3)
Couleur État en cours d'utilisation :
État pendant la charge :
Vert
Autonomie restante : 1,5 - 4,5 heures (en
(Fixe) : charge terminée.
communication).
Jaune
Autonomie restante : 10 mn - 1,5 heures (en
(Clignotant) : charge en cours.
communication).
Rouge
(Clignotant) : Autonomie restante : env. 10 mn
(Fixe) : Erreur de charge. La température ambiante
(en communication).
ou celle de l'appareil est trop élevée ou trop basse.
Indicateur Bluetooth (2)
Couleur
Signification
Bleu (clignotant lent)
Le casque est en mode découverte, prêt à être associé.
Bleu (clignotant rapide) Le casque tente de se connecter à un téléphone mobile ou est en communication.
Le casque n'est pas connecté à un téléphone mobile. L'un des deux appareils n'est pas
allumé, ou ils sont éloignés de plus de 10 m.
Bleu (fixe)
Le casque est connecté.
Violet (fixe)
Le casque est connecté pour une transmission audio A2DP.
Actions d'appel de base et tonalités
Action
Commandes du casque
Tonalité
Répondre à un appel
(4)
Bip unique
Appui unique de la touche Call.
Passer un appel
Appui unique de la touche Call. Utilisation
Bip unique
des commandes vocales ou du clavier pour
sélectionner et appeler un correspondant.
Mettre fin à un appel
Appui unique de la touche Call.
Deux notes (descendantes)
(5)
Réglage du volume
Une note à chaque pression
Appuyez sur la touche Volume + ou -
pendant un appel ou l'écoute de musique.
Couper/restaurer le son lors
Appuyez sur les touches Volume + et – en
Double bip bref
d'un appel
même temps.
Tonalité unique se répétant
toutes les 30 secondes
Transférer de la musique sur
Maintenir enfoncée la touche Call (pendant un
Aucune
votre téléphone mobile
appel simple uniquement) durant 5 secondes
ou jusqu'à la fin du transfert.
Rappel du dernier numéro
Appuyez sur la touche Call à deux reprises.
Sonnerie de téléphone à
l'ancienne
Refuser un appel entrant
Maintenez appuyée la touche Call durant 3
Deux notes (descendantes)
secondes.
Appel en attente
Appuyez sur la touche Call pour répondre au
Bip unique
second appel et mettre le premier en attente.
Passer d'un appel à l'autre
Appuyez sur la touche Call à deux reprises.
Bip unique
Batterie faible
Aucune.
Modulation sur 5 notes
Répétition toutes les 2 minutes
Périphérique Bluetooth
Aucune.
Trois notes rapides (ascendantes)
déconnecté
Périphérique Bluetooth
Aucune.
Trois notes rapides
déconnecté
(descendantes)
Mise sous tension
Mettez le commutateur Power sur la position
Quatre notes (ascendantes)
On (verte).
Mise hors tension
Mettez le commutateur Power sur la position
Quatre notes (descendantes)
Off (rouge).
Résolution des problèmes
Le temps de parole du casque est court.
Reportez-vous aux sections Charge, Identification des voyants et Signal sonore de batterie
faible de ce document.
Pas d'association entre le téléphone mobile et le casque.
• Éteignez le casque, puis rallumez-le.
• Éteignez le téléphone, puis rallumez-le.
• Vérifiez que les deux appareils sont allumés et que la fonction Bluetooth est activée sur
le téléphone.
• Maintenez appuyée la touche Call durant 5 secondes au moins pour mettre le casque en
mode Découverte, puis tentez à nouveau l'association (voir Association initiale).
Pas de connexion entre le téléphone mobile et le casque.
• Activez la connectivité Bluetooth sur le téléphone.
• Consultez la liste des périphériques Bluetooth de votre téléphone pour vous assurer que
le périphérique Bose BT2 est bien sélectionné.
• Maintenez appuyées simultanément les touches Call et Volume – durant 5 secondes pour
réinitialiser la mémoire du casque.
• Éteignez le casque, puis rallumez-le.
• Éteignez le téléphone, puis rallumez-le.
• Vérifiez que les deux appareils sont allumés et que la fonction Bluetooth est activée sur
le téléphone.
• Maintenez appuyée la touche Call durant 5 secondes au moins pour mettre le casque en
mode Découverte, puis tentez à nouveau l'association (voir Association initiale).
Pas de son, ou son de qualité médiocre en provenance d'une source ou d'une application
de flux audio.
• Assurez-vous que l'appareil prend en charge le protocole de flux audio A2DP.
• Vérifiez que la source de flux audio est en lecture. (L'indicateur Bluetooth du casque doit
s'allumer en violet.)
• Vérifiez que le volume de la liaison Bluetooth de l'appareil est activé et n'est pas au
minimum.
• Rapprochez l'appareil du casque.
• Éloignez l'appareil et le casque de toute source d'interférences possible (autre appareil
Bluetooth, téléphone sans fil, four à micro-ondes, point d'accès sans fil, routeur, etc.).
• Pour améliorer la qualité du son, réduisez le nombre d'applications Bluetooth exécutées
sur l'appareil. La désactivation de la fonctionnalité Wi-Fi sur l'appareil peut également
améliorer la qualité du son.
Caractéristiques techniques
Alimentation électrique
Entrée :
100-240V
, 0,15A Sortie : 5V, 1A
Plage de températures
Conservez cet appareil dans une plage de températures comprise entre -20°°C et 45 °C
(-4 °F to 113 °F) uniquement.
Chargez la batterie uniquement si la température est comprise entre 5°°C et 40 °C
(41 °F et 104 °F).
Portée Bluetooth
10 mètres (33 pieds)
Version 2.1 avec protocoles EDR (Enhance Data Rate) et SSP (Secure Simple Pairing).
Profils : Casque (HSP 1.1), Mains libres (HFP 1.5) et A2DP (Advanced Audio Distribution Profile 1.2).
La marque et le logo Bluetooth
®
sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation
par Bose Corporation fait l'objet d'un accord de licence.
Reportez-vous au mode d'emploi, disponible via notre site Web, pour toutes informations sur votre
casque audio, ses fonctions avancées, des suggestions supplémentaires de résolution des problèmes
et des informations sur les accessoires et pièces de rechange. Pour obtenir une copie imprimée du
mode d'emploi complet, consultez dans cette notice la liste de numéros de téléphone pour votre
région.
Le numéro de série est indiqué sur la carte de garantie qui accompagne l'appareil.
©2011 Bose Corporation. Toute reproduction, modification, distribution ou autre utilisation, même
partielle, de ce document est interdite sans autorisation écrite préalable.