ATTIPRO ING 060 S1G GWGW AL 조립 설명서 - 페이지 7
{카테고리_이름} ATTIPRO ING 060 S1G GWGW AL에 대한 조립 설명서을 온라인으로 검색하거나 PDF를 다운로드하세요. ATTIPRO ING 060 S1G GWGW AL 8 페이지.
ATTIPRO ING 060 S1G GWGW AL에 대해서도 마찬가지입니다: 매뉴얼 (16 페이지)
SE: Ställ in temparaturen
NO: Still inn temperaturen
FI: Aseta lämpötila
SE
Vrid termostat vredet medsols för att öka temperaturen till önskad temperatur. Vrid ratten till lampa tänds
för att ställa in termostaten på befintlig rumstemperatur. Justera utifrån detta läge om du vill ha rummet
varmare.
När elementet har uppnått önskad rumstemperatur kommer termostaten slå av och på värmaren för att
hålla rumstemperaturen på en nästan konstant nivå.
ENG
Turn the thermostat knob clockwise to increase the temperature to the desired temperature. Turn the
knob until the light comes on to set the thermostat to the existing room temperature. Adjust based on this
setting if you want the room warmer.
When the element has reached the desired room temperature, the thermostat will turn the heater on and
off to keep the room temperature at an almost constant level.
NO
Vri termostatknappen med klokken for å øke temperaturen til ønsket temperatur. Vri knappen til lyset ten-
nes for å stille inn termostaten til den eksisterende romtemperaturen. Juster basert på denne innstillingen
hvis du vil ha rommet varmere.
Når elementet har nådd ønsket romtemperatur, vil termostaten slå varmeren på og av for å holde rom-
temperaturen på et nesten konstant nivå.
DK
Drej termostatknappen med uret for at øge temperaturen til den ønskede temperatur. Drej knappen,
indtil lyset tændes, for at indstille termostaten til den eksisterende rumtemperatur. Juster ud fra denne
indstilling, hvis du vil have rummet varmere.
Når elementet har nået den ønskede rumtemperatur, vil termostaten tænde og slukke for varmeren for at
holde rumtemperaturen på et næsten konstant niveau.
FI
Nosta lämpötila haluttuun lämpötilaan kääntämällä termostaatin nuppia myötäpäivään. Säädä ter-
mostaatti olemassa olevaan huonelämpötilaan kääntämällä nuppia, kunnes valo syttyy. Säädä tämän
asetuksen perusteella, jos haluat huoneen lämpimämmän.
Kun elementti on saavuttanut halutun huonelämpötilan, termostaatti kytkee lämmittimen päälle ja pois
päältä, jotta huonelämpötila pysyy lähes vakiona.
SE: Överhettningsskydd
NO: Tilsynsvern
FI: Valvonnan suojaus
SE
Radiatorn är försedd med en automatisk avstängning för att förhindra överhettning (t.ex. om värmaren
täcks över). Radiatorn startar om när den svalnar.
ENG
The radiator is fitted with an automatic cut-out to prevent overheating (e.g. if the heater gets covered). The
radiator will restart when it cools down.
NO
Radiatoren er utstyrt med en automatisk avstengning for å hindre overoppheting (f.eks. hvis varmeren er
tildekket). Radiatoren starter på nytt når den avkjøles.
DK
Radiatoren er udstyret med en automatisk slukning for at forhindre overophedning (f.eks. hvis varm-
elegemet er tildækket). Radiatoren genstarter, når den køler af.
FI
Patteri on varustettu automaattisella sammutuksella ylikuumenemisen estämiseksi (esim. jos lämmitin on
peitetty). Jäähdytin käynnistyy uudelleen, kun se jäähtyy.
Information contained within this document was considered accurate at the time of publication, but may be subject to revision.
ENG: Set the temperature
DK: Indstil temperaturen
ENG: Overheating protection
DK: Tilsynsbeskyttelse
2023-05-15
7