DUCATI Performance 96780231C 매뉴얼

{카테고리_이름} DUCATI Performance 96780231C에 대한 매뉴얼을 온라인으로 검색하거나 PDF를 다운로드하세요. DUCATI Performance 96780231C 10 페이지.

DUCATI Performance 96780231C 매뉴얼
ISTR - 453 / 04
Set borsa serbatoio - 96780231C
Jeu sac de réservoir - 96780231C
Conjunto bolsa de depósito - 96780231C
Kit bolsa para depósito - 96780231C
Tank bag set - 96780231C
Set Tanktasche - 96780231C
油箱包套装 - 96780231C
タンクバッグセット - 96780231C
Simbologia
Symboles
Símbolos
Símbolos
Para una lectura rápida y racional, se han empleado símbolos que
Para uma leitura rápida e racional, foram utilizados símbolos que
Per una lettura rapida e razionale sono stati impiegati simboli che
Pour une lecture rapide et rationnelle on a utilisé des symboles de
mise en évidence de situations demandant une attention maxi-
evidenciam situações de máxima atenção, conselhos práticos ou
evidencian situaciones de máxima atención, consejos prácticos o
evidenziano situazioni di massima attenzione, consigli pratici o
semplici informazioni. Prestare molta attenzione al significato dei
male, des conseils pratiques ou de simples informations. Faire très
simple información. Prestar mucha atención al significado de los
simples informações. Preste muita atenção ao significado dos sím-
simboli, in quanto la loro funzione è quella di non dovere ripete-
attention à la signification des symboles, car leur fonction vise à
bolos, pois a sua função é a de evitar a repetição de conceitos téc-
símbolos porque su función consiste en omitir la repetición de con-
re concetti tecnici o avvertenze di sicurezza. Sono da considerare,
ne pas répéter les principes techniques ou les mises en garde de
ceptos técnicos o advertencias de seguridad. Se deben considerar
nicos ou de avisos de segurança. Portanto, devem ser considerados
quindi, dei veri e propri "promemoria". Consultare questa pagina
sécurité. Ils doivent être pris en compte en tant que véritables «
como verdaderos "apuntes". Consultar esta página cada vez que se
verdadeiros "lembretes". Consulte esta página sempre que surgi-
tengan dudas sobre su significado.
rem dúvidas sobre o seu significado.
mémorandum ». Consulter cette page en cas de doutes concernant
ogni volta che sorgeranno dubbi sul loro significato.
leur signification.
Atenção
Attenzione
Atención
Attention
La inobservancia de las instrucciones puede originar situaciones de
La non osservanza delle istruzioni riportate può creare una situa-
O não cumprimento das instruções fornecidas pode criar uma si-
tuação de perigo e causar graves lesões pessoais e até mesmo a
peligro y lesiones graves o mortales.
L'inobservation des instructions peut déterminer une situation
zione di pericolo e causare gravi lesioni personali e anche la morte.
morte.
de danger et causer de graves lésions personnelles au pilote ou à
Importante
Importante
d'autres personnes, voire même la mort.
Importante
Indica la posibilidad de ocasionar un daño al vehículo o a sus com-
Indica la possibilità di arrecare danno al veicolo e/o ai suoi compo-
Important
ponentes si no se siguen las instrucciones indicadas.
nenti se le istruzioni riportate non vengono eseguite.
Indica a possibilidade de provocar danos no veículo e/ou aos seus
componentes se as instruções fornecidas não forem executadas.
Ce symbole signale un risque de dommages au véhicule et/ou à
Note
Notas
ses pièces si les instructions qui lui sont associées ne sont pas res-
Notas
Suministra información útil sobre la operación en curso.
Fornisce utili informazioni sull'operazione in corso.
pectées.
Fornece informações úteis sobre a operação em curso.
Riferimenti
Referencias
Remarques
Referências
I particolari evidenziati in grigio e riferimento numerico (Es.
Las partes resaltadas en gris y la referencia numérica (por ej.
Ce symbole fournit des informations utiles à l'exécution de l'opé-
rappresentano l'accessorio da installare e gli eventuali componenti
As peças assinaladas a cinzento e a referência numérica (Ex.
representan el accesorio que se debe instalar y los demás compo-
ration en cours.
di montaggio forniti a set.
representam o acessório a instalar e os eventuais componentes de
nentes de montaje suministrados en el set.
Références
montagem fornecidos no conjunto.
I particolari con riferimento alfabetico (Es.
Les pièces surlignées en gris et la référence numérique (Ex.
Los detalles con referencia alfabética (por ej.
As peças com referência alfabética (Ex.
componenti originali presenti sul motoveicolo.
componentes originales presentes en la motocicleta.
représentent l'accessoire à installer et les composants éventuels
ponentes originais presentes na moto.
de montage fournis en jeu.
Todas las indicaciones derecho o izquierdo se refieren al sentido de
Tutte le indicazioni destro o sinistro si riferiscono al senso di marcia
marcha de la motocicleta.
Todas as indicações direito ou esquerdo referem-se ao sentido de
Les pièces avec référence alphabétique (Ex.
del motociclo.
composants d'origine présents sur le motocycle.
avanço da moto.
Advertencias generales
Avvertenze generali
Advertências gerais
Toutes les indications à droite ou à gauche se rapportent au sens
Atención
Attenzione
de marche du motocycle.
Atenção
Le operazioni riportate nelle pagine seguenti devono essere ese-
Las operaciones indicadas en las páginas siguientes deben reali-
Avertissements généraux
As operações mostradas nas páginas a seguir devem ser execu-
guite da un tecnico specializzato o da un'officina autorizzata Du-
zarlas un técnico especializado o un taller autorizado Ducati.
cati.
tadas por um técnico especializado ou por uma oficina autorizada
Atención
Attention
Ducati.
Attenzione
Las operaciones descritas en las siguientes páginas deben
Les opérations décrites dans les pages suivantes doivent être
Atenção
realizarse correctamente para no perjudicar la seguridad del piloto.
effectuées par un technicien spécialisé ou par un centre service
Le operazioni riportate nelle pagine seguenti se non eseguite a
regola d'arte possono pregiudicare la sicurezza del pilota.
As operações mostradas nas páginas a seguir, se não forem
agréé Ducati.
Notas
executadas com boa técnica, podem prejudicar a segurança do
Attention
Note
condutor.
El manual de taller del modelo de moto adquirido es el documento
Documentazione necessaria per eseguire il montaggio del Set è il
Les opérations indiquées dans les pages suivantes, au cas où elles
necesario para llevar a cabo el montaje del set.
Notas
Manuale Officina, relativo al modello di moto in vostro possesso.
ne seraient pas effectuées selon les règles de l'art pourraient
Notas
compromettre la sécurité du pilote.
A documentação necessária para executar a montagem do Con-
Note
Si fuera necesario sustituir un componente del set, consultar la ta-
junto é o Manual de Oficina, relativo ao modelo de moto em sua
Remarques
Nel caso fosse necessaria la sostituzione di un componente del set
posse.
bla de recambios adjunta.
consultare la tavola ricambi allegata.
La documentation nécessaire pour effectuer la pose du jeu est le
Notas
Manuel d'Atelier relatif au modèle de moto en votre possession.
Caso seja necessária a substituição de um componente do conjun-
Remarques
to, consulte a figura de peças de reposição em anexo.
En cas de nécessité de remplacement d'un composant du jeu,
veuillez consulter la table des pièces détachées en annexe.
1
1
1
)
)
1
)
A
A
1
) rappresentano i
) representan los
)
A
) representam os com-
A
) représentent les
Symbols
Symbole
符号体系
シンボル
To allow quick and easy consultation, this manual uses graphic
Für ein schnelles und zweckmäßiges Lesen dieser Anleitung wur-
为了便于您快速阅读和理解,这里采用了一些符号来突出显示一些
素早くかつ合理的に読み進めることができるように、本マニュア
symbols to highlight situations in which maximum care is required,
den Symbole verwendet, die Situationen, die höchste Aufmerk-
需要特别注意的情况、实用建议以及一些简单信息。请特别注意符
ルではいくつかのシンボルを導入し、最大限の注意を払う必要が
as well as practical advice or information. Pay attention to the
samkeit erfordern, sowie praktische Ratschläge oder einfache
号的含义,因为通过这些符号,您不必重新查看技术概念或安全警
ある状況や、推奨事項、または一般情報を明確にしてあります。
Informationen hervorheben. Achten Sie insbesondere auf die Be-
meaning of the symbols since they serve to avoid repeating tech-
告。因此,符号真正起到了"提醒"的作用。每次当您对符号的含
シンボルは技術的な概念や安全に関する警告の繰り返しを避ける
nical concepts or safety warnings throughout the text. The sym-
deutung dieser Symbole, da sie den Zweck haben, technische Kon-
义产生疑问时,请查阅此页面。
ためのものです。各シンボルの意味に十分注意してください。シ
bols should therefore be seen as real "reminders". Please refer to
zepte oder Sicherheitshinweise nicht wiederholen zu müssen. Sie
ンボルはいわゆる「リマインダー」であると考えてください。シ
注意
this page whenever in doubt as to their meaning.
sind also als echte und wahrhaftige „Merkzettel" zu berücksichti-
ンボルなどの意味がわからなくなったり疑問に思う場合は、必ず
gen. Nehmen Sie jedes Mal auf diese Seite Bezug, wenn Sie Zwei-
不遵守"注意"说明可能会导致危险情况的发生并造成严重的人身
このページで調べるようにしてください。
Warning
fel über deren Bedeutung haben.
伤害甚至死亡。
Failure to comply with these instructions may put you at risk and
警告
Achtung
重要事项
lead to severe injury or even death.
この説明を遵守しなかった場合、重度の負傷および死亡に至る危
Die Nichtbeachtung der vorliegenden Anweisungen kann zu Ge-
表示如果不遵守"重要信息"中规定的说明,可能会对车辆和/或其
険性があります。
Important
fahrensituationen und schweren Verletzungen oder sogar zum Tod
组件造成损坏。
Failure to comply with these instructions may lead to serious dam-
führen.
重要
注释
age to the motorcycle and/or its components.
記載されている内容が遵守されない場合、車両および車両部品を
Wichtig
提供当前进行操作的相关有用信息。
損傷するおそれがあることを示しています。
Notes
Weist darauf hin, dass es zu Schäden am Fahrzeug und/oder sei-
参考
It provides useful information about the current operation.
nen Komponenten kommen kann, wenn die hier gegebenen An-
参考
灰色突出显示的部分以及数字参考(例如
weisungen nicht befolgt werden.
References
実施中の作業について役に立つ情報を提供します。
及套装可能提供的安装部件。
The parts highlighted in grey and with a reference number (e.g.
詳細
Hinweise
) represent the accessory to be installed and any assembly compo-
带有字母参考的部分(例如
Liefert nützliche Informationen über den laufenden Arbeitsschritt.
灰色で表示する部品、および参照番号 (例
nents supplied with the set.
は、セットに付属する取り付け部品および組み立て部品を示しま
Bezüge
所有的左右方向指示均为摩托车行驶方向的左侧或右侧。
す。
Bei den grau gekennzeichneten Bestandteilen mit numerischem
The parts with alphabetic reference (e.g.
一般警告
1
Bezug (Bsp.
components present on the motorcycle.
) handelt es sich um die zu installierenden Teile
参照アルファベット (例:
und die eventuellen, im Set enthaltenen Montagekomponenten.
るオリジナル部品を示します。
注意
All left and right indications are referred to the motorcycle direc-
以下几页中列出的操作必须由专业技术人员或杜卡迪授权服务中心
Bei den Bestandteilen mit alphabetischem Bezug (Bsp.
tion of travel (forward riding position).
右または左という表記は、すべて車両の進行方向に向かっての左
执行。
delt es sich um die am Motorrad vorhandenen Originalteile.
General notes
右を意味します。
注意
一般警告事項
Alle Angaben wie rechts oder links beziehen sich auf die Fahrtrich-
Warning
以下几页中列出的操作,如果执行不规范则可能会危及驾驶员的安
tung des Motorrads.
全。
The operations listed in the following pages must be carried out by
Allgemeine Warnhinweise
警告
a specialised technician or by a Ducati authorised service centre.
以下のページに記載されている作業は、専門の技術者、またはド
注释
ゥカティ正規サービスセンターが実施しなければなりません。
Achtung
Warning
套装安装所必需的文件为维修车间手册,专门针对您所拥有的摩托
车型号。
Die auf den folgenden Seiten beschriebenen Arbeitsmaßnahmen
Carefully perform the operations on the following pages since they
警告
might negatively affect rider safety.
müssen von einem Fachtechniker oder einer Ducati Vertragswerk-
以下のページに記載されている作業が規定通りに実施されない
注释
statt ausgeführt werden.
と、ライダーの安全性を脅かすおそれがあります。
Notes
如果需要更换套装中的某个组件,请参阅随附的备件表。
Achtung
The Workshop Manual specific for your bike model is the docu-
参考
mentation required to assemble the set.
Werden
die
auf
den
セットの取り付けに必要な資料は、お手持ちの車両モデルに対応
Arbeitsmaßnahmen nicht fachgerecht ausgeführt, kann sich dies
するワークショップマニュアルです。
Notes
auf die Sicherheit des Fahrers auswirken.
If a set component needs to be replaced, refer to the attached
参考
Hinweise
spare parts table.
セットの部品を交換する必要がある場合は、添付のスペアパーツ
Die für die Montage des Sets erforderliche Dokumentation ist das
表を参照してください。
Werkstatthandbuch, das sich auf das in Ihrem Besitz befindliche
Warning
Motorradmodell bezieht.
Operating, servicing and maintaining a passenger vehicle or off-
Hinweise
highway motor vehicle can expose you to chemicals including en-
gine exhaust, carbon monoxide, phthalates, and lead, which are
Sollte der Austausch eines Bestandteils des Sets erforderlich sein,
known to the State of California to cause cancer and birth defects
ist Bezug auf die beiliegende Ersatzteiltafel zu nehmen.
or other reproductive harm. To minimize exposure, avoid breath-
ing exhaust, do not idle the engine except as necessary, service
your vehicle in a well-ventilated area and wear gloves or wash your
hands frequently when servicing your vehicle. For more informa-
tion go to www.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle.
1
)代表要安装的配件以
A
)代表摩托车上的原装部件。
1
) で表示する部品
A
) represent the original
A
) で表示する部品は、車両に付属す
folgenden
Seiten
beschriebenen
1
A
) han-