dancook 9000 매뉴얼 - 페이지 5
{카테고리_이름} dancook 9000에 대한 매뉴얼을 온라인으로 검색하거나 PDF를 다운로드하세요. dancook 9000 12 페이지.
Aanwijzingen:
Gebruik de barbecue op een vlak en veilig oppervlak.
Gebruik als brandstof alleen houtskool of houtskoolbriketten. Gebruik maximaal 2 kg brandstof tegelijk.
Aansteekprocedure: Plaats brandstof op de bodem van de barbecue en steek deze aan met een geschikt aanmaakmiddel voor barbecues
(zoals aanmaakvloeistof of aanmaakblokjes).
Gebruik de barbecue pas nadat op de houtskool een lichte aslaag is ontstaan.
Eerste gebruik: Verwarm de brandstof en houd deze tenminste 30 minuten gloeiend heet voordat u de barbecue voor het eerst gebruikt.
Waarschuwing! Vanwege het gevaar voor de vorming van koolmonoxide nooit binnenshuis of in afgesloten ruimten gebruiken!
Let op! Deze barbecue wordt gloeiend heet - verplaats de barbecue niet tijdens het gebruik.
Voorzichtig! Gebruik geen brandbare vloeistoffen anders dan aanmaakvloeistof voor barbecues om de houtskool aan te steken of opnieuw aan te steken!
Waarschuwing! Houd tijdens het gebruik kinderen en huisdieren uit de buurt.
Laat een hete barbecue nooit onbewaakt achter en houd altijd een emmer bluswater binnen handbereik!
Bewaar de barbecue op een droge plaats en maak hem regelmatig schoon.
Maak de barbecue grondig schoon voordat u hem opbergt voor de winter en bewaar hem binnen.
Na het gebruik: verwijder de as pas uit de grill wanneer de barbecue volledig is afgekoeld en alle kolen zijn uitgedoofd.
Reinigen: reinig het rooster van de grill met een barbecueborstel en was het af met zeepsop. Wrijf het rooster daarna in met een plantaardige olie.
Ohjeet:
Käytä laitetta ainoastaan turvallisella ja tasaisella alustalla.
Käytä polttoaineena vain puuhiiliä tai puuhiilibrikettejä (grillihiiliä). Laita grilliin enintään 2 kg polttoainetta kerrallaan.
Sytyttäminen: Aseta polttoaine grillin alaosaan ja sytytä se sopivan sytytysvälineen (kuten sytytysnesteen tai polttoainekuutioiden) avulla.
Älä laita ruokaa grilliin ennen kuin puuhiilissä on kevyt tuhkapeite.
Ensimmäinen käyttökerta: Lämmitä polttoaine ja anna sen hehkua kirkkaan punaisena vähintään 30 minuuttia ennen kuin laitat ruokaa grilliin
ensimmäisen kerran.
Varoitus! Älä käytä grilliä sisätiloissa tai suljetuissa tiloissa, sillä muuten voi muodostua hiilimonoksidia (häkää).
Huomautus! Grilli kuumenee erittäin kuumaksi − älä yritä siirtää sitä käytön aikana.
Varoitus! Käytä puuhiilien sytyttämiseen ainoastaan grillauskäyttöä varten tarkoitettua sytytysnestettä!
Varoitus! Pidä lapset ja lemmikkieläimet etäällä grillistä sen käytön aikana.
Älä koskaan jätä kuumaa grilliä ilman valvontaa, ja pidä aina vesiämpäri grillin lähellä sammutustöitä varten!
Säilytä grilliä kuivassa paikassa ja puhdista se säännöllisesti.
Puhdista grilli huolellisesti ennen varastointia ja säilytä sitä sisätiloissa.
Käytön jälkeen: Tyhjennä tuhkat grillistä vasta, kun grilli on täysin jäähtynyt ja kaikki hiilet ovat sammuneet.
Puhdistus: Grillin säleikkö voidaan puhdistaa grilliharjalla ja pestä saippuavesiliuoksella. Voitele grillin säleikkö puhdistuksen jälkeen kasviöljyllä.
Instrucciones:
Utilizar en una superficie segura y lisa.
Utilizar sólo carbón o briquetas como combustible. Utilizar un máximo de 2 kg de combustible de una vez.
Procedimiento de encendido: Colocar combustible en el fondo de la barbacoa y encender con un iniciador de fuego para barbacoas adecuado (como
líquido de encendido de barbacoas o cubos de combustible)
No cocinar hasta que el carbón tenga un recubrimiento ligero de ceniza.
Primera utilización: Calentar el combustible y mantenerlo al rojo vivo durante 30 minutos como mínimo antes de cocinar en la barbacoa por primera vez.
Advertencia! No utilizar en el interior o en espacios cerrados debido al peligro de formación de monóxido de carbono.
Atención! Esta barbacoa se vuelve muy caliente - no moverla durante su uso.
Precaución! No utilizar ningún líquido inflamable salvo líquidos de encendido de barbacoas para encender o avivar el carbón.
Advertencia! Mantener a niños y animales alejados durante el uso.
No dejar nunca una barbacoa sin vigilar y tener siempre un cubo de agua a mano para extinguir el fuego en caso necesario.
Mantener la barbacoa en un lugar seco y limpiarla con regularidad.
Antes de guardarla para el verano, limpiar la barbacoa a fondo y colocarla en el interior.
Después de la utilización: vaciar las cenizas de la parrilla sólo cuando la barbacoa se haya enfriado completamente y cuando todo el carbón se haya
extinguido.
Limpieza: la parrilla puede limpiarse con un cepillo para barbacoas y lavarse en agua jabonosa. Lubricar la parrilla con aceite vegetal después de la limpieza.
Instruções:
Utilize numa superfície segura e nivelada.
Utilize apenas carvão ou briquettes de carvão como combustível. Utilize um máximo de 2 kg de combustível de cada vez.
Procedimento para acender: Coloque o combustível no fundo do grelhador e acenda com um produto próprio para acender grelhadores (em forma de
líquido ou acendalhas).
Não cozinhe antes do carvão ter uma pequena camada de cinza.
Primeira utilização: Aqueça o combustível e mantenha a chama acesa durante pelo menos 30 minutos antes de cozinhar no grelhador pela primeira vez.
Aviso! Não utilize dentro de casa nem em espaços fechados devido ao perigo de formação de monóxido de carbono!
Atenção! Este grelhador pode aquecer muito por isso não o transporte enquanto estiver a ser utilizado.
Cuidado! Não utilize líquidos inflamáveis, que não sejam líquidos próprios para acender grelhadores, para acender ou espevitar o carvão!
Aviso! Mantenha as crianças e os animais de estimação afastados quando estiver a utilizar.
Nunca deixe um grelhador aceso sem vigilância e tenha sempre à mão um balde com água para apagar!
Guarde o grelhador num local seco e limpe-o regularmente.
Antes de guardar para o Inverno limpe bem o grelhador e guarde-o num local interior.
Depois de utilizar: Esvazie as cinzas do grelhador apenas depois deste ter arrefecido completamente e de todo o carvão estar apagado.
Limpeza: A grelha pode ser limpa com uma escova própria e lavada com água e sabão. Aplique óleo vegetal na grelha depois de limpar.
Instructions - 9000
NL
FI
ES
PT