Duka TN2 L WV2 조립 지침 - 페이지 16
{카테고리_이름} Duka TN2 L WV2에 대한 조립 지침을 온라인으로 검색하거나 PDF를 다운로드하세요. Duka TN2 L WV2 20 페이지. Swing door for niche or with short fixpart
D
Wichtig!
Bitte überprüfen Sie Ihre
Duschkabine vor der Montage auf
Transportschäden. Für Schäden an bereits
montierten Produkten kann keine Haftung
übernommen werden.
Zur Reinigung benutzen Sie ein PH-neutrales
Reinigungsmittel oder den von uns empfohlenen
Spezialreiniger. Nicht zu verwenden sind Verdünner,
sowie alkalische, lösungs-
mittel-, säure- und chlorhaltige oder scheuernde Mittel.
Werkzeuge für die Montage:
Wasserwaage, Bleistift, Körner, Hammer,
Bohrmaschine, Steinbohrer 6mm, Kreuz-
schraubenzieher, Schraubenzieher,
Stahlbohrer 3mm, Silikon.
2
Zeichnung bezieht sich auf Rechtsanschlag. Bei
Linksanschlag beginnen Sie auf der linken Seite.
3
Achtung: Kontrollieren Sie die Beschaffenheit der
Wand, Licht-, Gas- und Wasserleitungen.
Die mit der Kabine mitgelieferten Dübel und Schrauben sind
nur für sämtliche Beton- und Mauerwerkbaustoffe geeignet.
Für Wände anderer Bauart müssen Sie dafür geeignetes
Befestigungsmaterial verwenden.
Verwenden Sie nur Silikon oder Dichtungsmasse, welche für
die Oberflächen und Materialien geeignet sind, an denen die
Duschkabine montiert wird. Die Befestigung an der Wand, die
Montage und die Silikonierung der Duschkabine müssen
sorgfältig und professionell durchgeführt werden. Falls Fragen
bezüglich der Montage entstehen sollten, wenden Sie sich
bitte an Ihren Wiederverkäufer.
6
Glas in das Profil einführen.
7
Die Regulierungsschraube in die dafür vorgesehene Öse
am Rahmenprofil einführen. Anschließend diese mittels der
beiden Schrauben M4x8 am Glas feststellen.
8
Das Türelement laut Zeichnung einfügen.
9
Die Mutter mit einem 13-er Schraubschlüssel lösen.
10
Griff an der Tür anbringen.
11
Das mit dem Magnet versehene Anschlagprofil
einführen.
12
Die Justierung der Tür erfolgt über die
Regulierungsschrauben mittels dem mitgelieferten Schlüssel.
Die Distanz von 15 mm zwischen Glas und Duschtasse muss
beibehalten werden.
13
Um den unteren Teil der Duschkabine während der
Montage zu stabilisieren, bitte die rote, mit Klebefolie
versehene Montagehilfe benutzen.
14
Den Stützarm am Glas anbringen und anschließend die
Position an der Wand markieren.
15
Den Stützarm an der Wand fixieren.
16
Falls die Duschtasse außer Lot gesetzt wurde, verwenden
Sie bitte den am besten geeigneten Keil aus der mitgelieferten
Serie, um die Tür zu stabilisieren und zu blockieren (siehe
Zeichnung). Durch das Drehen des Verstrebungsarms im
Uhrzeiger- oder Gegenuhrzeigersinn wird die Feinjustierung der
Tür zum Anschlagprofil vorgenommen. Falls nach der
Regulierung das Magnetprofil immer noch nicht entlang der
gesamten Länge schließt, genügt es, das Magnetprofil an
besagter Stelle leicht vom Glas herauszuklopfen.
17
Bei geschlossener Tür den "Hebe-Senk Mechanismus"
durch das zudrehen der Mutter aktivieren.
18
Die Abtropfleiste am unteren Glasrand einfügen.
19
Das Klipsprofil in die hierfür vorgesehene Öffnung
mittels dem mitgeliefertem Holzstück einfügen.
23
Die Schwallschutzleiste auf der Duschtasse fixieren.
Hierzu den unteren Kanal mit Silikon füllen. Die
Schwallschutzleiste muss sich vor dem Türelement befinden.
24
Am Ende der Montage die Ausgleichsprofile und das
Fixteil mit Silikon von außen abdichten. Achtung: vorher die
Profile, das Glas, die Wände und den Duschtassenrand
reinigen. Vor Benutzen der Dusche Silikon mindestens 24
Stunden lang aushärten lassen.
25
24 Stunden nach der Silikonierung Montagehilfe
entfernen.
26
Falls das Fixteil verkürzt ist, fixieren Sie das Wandprofil
laut Zeichnung.
I
Importante!
Prima del montaggio controllare se il prodotto ha
subito danni di trasporto. Per danni su prodotti
già montati non possiamo assumerci alcuna
responsabilità.
Per la pulizia utilizzare un detergente con un PH
neutrale oppure il detergente neutrale da noi
consigliato. Non utilizzare diluenti e/o sostanze
alcaline, sostanze contenenti solventi, acidi, cloro o
abrasivi.
Utensili per il montaggio:
livella, matita, bulino, martello, trapano, punta da
muro 6 mm, per acciaio 3 mm, cacciavite a croce,
cacciavite piatto, silicone.
2
Il disegno è riferito al montaggio a destra. Per quanto
concorre il montaggio a sinistra iniziare a sinistra.
3
Attenzione: controlli le condizioni nelle quali si trovano
sia la parete che le linee di gas, corrente ed acqua.
I tasselli e le viti fornite a corredo alla cabina doccia sono
adatti per materiale edile in cemento armato e di costruzione
per pareti. Per pareti di tipo costruttivo diverso deve utilizzare
materiale di fissaggio in funzione del materiale edilizio. Utilizzi
solo silicone o materiale isolante adatto alle superfici sulle
quali verrà montata la cabina doccia. Il fissaggio a parete, il
montaggio e la siliconatura della cabina doccia devono essere
eseguiti in modo preciso e professionale. Se dovesse avere
domande in riferimento al montaggio, si rivolga per favore al
grossista.
6
Inserire il vetro nel profilo.
7
Inserire la vite di regolazione nell'asola del profilo a
muro. Successivamente fissarla tramite le due viti M4x8 sul
vetro.
8
Inserire la porta come da disegno.
9
Allentare il dado con una chiave da 13.
10
Fissare la maniglia sulla porta.
11
Inserire il profilo magnetico di battuta.
12
La regolazione della porta avviene agendo sulle viti di
regolazione con la chiave in dotazione avendo cura di
mantenere una distanza vetro-piatto di 15 mm.
13
Per stabilizzare durante il montaggio la parte inferiore
della cabina utilizzare il particolare adesivo in dotazione.
14
Applicare il braccetto di sostegno al vetro, quindi
segnare la posizione sulla parete.
15
Fissare il sostegno a muro.
16
Nell'eventualità di piatto fuori bolla per stabilizzare e
bloccare la cabina nella giusta posizione usare la misura di
spessore più appropriata da inserire tra vetro e piatto doccia
come da disegno. Girando il tubo di sostegno in senso orario
o anti-orario si ha una precisa regolazione porta-profilo di
battuta. Qualora dopo aver regolato le antine, il profilo
magnetico non dovesse chiudersi per tutta sua lunghezza
basterà semplicemente battere leggermente (nel punto in cui
si è formata la fessura) tra il profilo e il vetro.
17
A porta chiusa azionare il sistema sali scendi serrando il
dado.
18
Applicare la guarnizione gocciolatoio inserendola nel
vetro sotto porta.
19
Inserire il profilo a clip con l'apposita battuta in
dotazione.
23
Applicare il profilo anti-allagamento sul piatto doccia
riempiendo la canalina inferiore con il silicone avendo cura
che si trovi all'esterno del vetro-porta.
24
A montaggio eseguito, stuccare i profili di
compensazione ed i cristalli dei lati fissi dall'esterno con
silicone, dopo essersi assicurati che le fessure da stuccare
siano pulite. Devono passare 24 ore prima di usare la doccia.
25
24 ore dopo la siliconatura togliere il fermo di plastica.
26
In caso di lato fisso accorciato posizionare il profilo a
muro dello stesso come da disegno.
Zum herausnehmen • foglio da staccare • om uit te nemen • take out the folder • à enlever • oja a extraer
NL
Belangrijk!
Vóór montage dient U het artikel op eventuele
transport-
beschadigingen of fabrieksfouten te kontroleren.
Voor schade aan reeds gemonteerde onderdelen
kunnen wij niet aansprakelijk gesteld worden.
Voor de reiniging dient u een PH neutraal
reinigingsmiddel of de aanbevolen Sealskin
douchereiniger te gebruiken. Geen verdunner,
alkalische, zuur, chloor of schurende middelen
gebruiken.
Benodigd gereedschap:
Kruisschroevendraaier, schroevendraaier,
waterpas, potlood, boormachine, steenboor
6mm, staalboor 3mm, silicon.
2
De tekening heeft betrekking op een rechtszijdige
montage.Bij linkszijdige montage, links beginnen.
3
Let op: Controleer de muur op licht, gas- en
waterleidingen.De bij de douchecabine meegeleverde
pluggen en schroeven zijn uitsluitend voor beton en steen
geschikt. Voor wanden van een ander bouwmateriaal dient u
daarvoor geschikt bevestigmateriaal aan te schaffen.
Gebruik uitsluitend siliconen of een andere applicatiekit,
welke geschikt is voor het oppervlak en het materiaal wat aan
de douchecabine gemonteerd wordt. De bevestiging aan de
wand, de montage en het siliconeren van de douchecabine
moet zorgvuldig en professioneel worden uitgevoerd. Indien u
vragen heeft tijdens de montage wordt vriendelijk verwezen
naar uw wederverkoper.
6
Glas in het profiel plaatsen
7
De stelschroef in het daarvoor bestemde oog in het
muurprofiel plaatsen. Daarna deze door middel van de 2
schroeven M4x8 aan het glas bevestigen.
8
Het deurdeel volgens tekening plaatsen.
9
De moer met een steeksleutel 13 losdraaien.
10
Greep op de deur plaatsen.
11
Het aanslagprofiel met magneet plaatsen.
12
Het precieze afstellen van de deur wordt bereikt door
het draaien van de stelschroeven met de bijgeleverde sleutel.
De afstand van 15 mm tussen glas en douchebak moet
aangehouden worden.
13
Om de onderzijde van de douchecabine tijdens de
montage te stabiliseren, dient u het rode van dubbelzijdige
tape voorzien montagehulpje te gebruiken.
14
De steun op het glas plaatsen en daarna het voetje op
de muur aftekenen.
15
De steun op de muur monteren.
16
Indien de douchebak niet waterpas staat, gebruik dan
de wig die daarvoor het meest geschikt is , om de deur te
stabiliseren en te fixeren. ( zie tekening ). Door het linksom of
rechtsom draaien van de stang van de steun kan men de deur
t.o.v. het aanslagprofiel precies stellen. Indien na de afstelling
het magneetprofiel nog niet over de volledige lengte sluitkan
men het magneetprofiel op de desbetreffende plaats
uitkloppen.
17
Met gesloten deur het auto-close systeem in werking
zetten door het aandraaien van de moer.
18
De lekstrip onder de deur plaatsen.
19
Het klikprofiel in de hiervoor bestemde opening plaatsen
met behulp van meegeleverd houten hulpstuk.
23
De lekdorpel op de douchebak monteren. Hiervoor de
holle ruimte aan de onderkant van de lekdorpel
vullen met siliconenkit . De lekdorpel moet vóór het deurdeel
zitten.
24
Het muurprofiel en het vast deel aan de buitenzijde
afkitten. Let op : Voor het afkitten het profiel, glas, muur en
douchebak ontvetten. Voor gebruik van de douchecabine de
siliconenkit 24 uur laten uitharden.
25
24 uur na het afkitten, montagehulp verwijderen.
26
Indien de zijwand ingekort is , monteer dan het
muurprofiel zoals aangegeven op de tekening.