Dungs GW A4 Series 사용 설명서 - 페이지 7
{카테고리_이름} Dungs GW A4 Series에 대한 사용 설명서을 온라인으로 검색하거나 PDF를 다운로드하세요. Dungs GW A4 Series 12 페이지. Compact pressure switch for gases and air
Dungs GW A4 Series에 대해서도 마찬가지입니다: 사용 설명서 (12 페이지), 사용 설명서 (16 페이지), 매뉴얼 (13 페이지), 매뉴얼 (12 페이지)
max. Drehmomente / Systemzubehör
[Nm]
max. torque / System accessories
max. couple / Accessoires du système
max. coppie / Accessorio di sistema
Geeignetes Werkzeug einsetzen!
Please use proper tools!
Utiliser des outils adaptés!
Impiegare gli attrezzi adeguati!
Gerät darf nicht als Hebel
benutzt werden
Do not use unit as lever.
Ne pas utiliser le pressostat
comme un levier.
L´apparecchio non deve essere
usato come leva.
Einbau
GW...A4, GW...A4/2
1. Der Druckwächter wird direkt
auf einen Rohrstutzen mit R 1/4
Außengewinde aufgeschraubt.
Bild 1.
2. Nach Einbau Dichtheits- und
Funktionskontrolle durchführen.
Auf vibrationsfreien Ein-
bau achten! Bild 2.
1
7 ... 12
M
max.
T
max.
M
max.
Installation of
GW...A4, GW...A4/2
1. Screw the pressure switch directly
on a tube socket with R 1/4 outer
thread (see Fig. 1).
2. After installation, perform a leak-
age and function test.
Ensure that the pressure
switch is installed free of
vibration! (see Fig. 2).
Geeignetes Dicht-
mittel einsetzen!
Use proper sealing
compounds!
Utiliser une pâte à
joint adaptée!
Impiegare materi-
ale di tenuta ade-
guato!
ø 3x14
M 3
M 4
1,2 Nm
1,2 Nm
2,5 Nm
DN
Rp
M
max.
T
max.
Montage
GW...A4, GW...A4/2
1. Le pressostat peut se visser di-
rectement sur un piquage R 1/4"
Fig.1.
2. Après le montage contrôler la
fonction et l'étanchéité.
Veiller à ce que l'appareil ne
subisse pas de vibrations!
Fig. 2.
2
8
1/4
35
[Nm] t ≤ 10 s
20
[Nm] t ≤ 10 s
Installazione
GW...A4, GW...A4/2
1. Il pressostato viene avvitato diret-
tamente su un tubo di sostegno
con filetto esterno R 1/4 (Fig.1)
2. Dopo il montaggio effetture i
controlli di tenuta e funzionalità.
Evitare possibilità di vibra-
zioni! Fig 2.