Dungs 219 506 작동 및 조립 지침 - 페이지 10

{카테고리_이름} Dungs 219 506에 대한 작동 및 조립 지침을 온라인으로 검색하거나 PDF를 다운로드하세요. Dungs 219 506 16 페이지.

Dungs 219 506 작동 및 조립 지침
MB-ZRD ... B01
Hauptmengeneinstellung nur
am V2 möglich.
Main flowsetting only possible
at V2.
Réglage du débit principal pos-
sible uniquement sur V2.
Regolazione portata prinzipale
possibile solo su V2.
Schraube lösen
Loosen screw
Desserrer vis
Allentare la vite
Keine Gewalt anwenden
Do not use any force
Ne pas forcer
Non sforzare
Werkseinstellung
Factory setting
Réglage d´usine
Regolazione in fabbrica
MB-ZR...B01
Einstellung der Teilmenge,
1. Stufe
Teilmengeneinstellung nur ist nur
am V2 möglich.
1. Zylinderkopfschraube an Hy-
draulik/Einstellteller lösen.
2. Einstellring drehen
rechtsdrehen: kleinere Teil-
menge
linksdrehen: größere Teil-
menge
3. Zylinderkopfschraube wieder
anziehen.
Einstellring für Teilmenge
Adjustment ring, partial volume
Bague de réglage, Débit partiel
Anello per regolazione, portata parziale
Haupt- und Teilmengen-
einstellung bei Lieferung:
(offen) max. Einstellung durch
Lack sichern. Einstellung bei
MB-ZR ... und MB-ZRLE... nicht
möglich.
+
+
+
+
+
MB-ZR...B01
Adjusting the partial volume,
1st stage
Partial volume adjustment only pos-
sible on V2.
1. Slacken socket head screw on
hydraulic/adjustment plate
2. Turn adjustment ring
Turn clockwise: decrease par-
tial volume
Turn counterclockwise: in-
crease partial volume
3. Retighten socket head screw.
Main and partial volume
adjustment on delivery:
(open) max. Secure adjustment
using varnish. Adjustment on
MB-ZR... and MB-ZRLE... not
possible.
MB-ZRDLE ... B01
Hauptmengen einstellung nur
am V2 möglich.
Main flowsetting only possible
at V2.
Réglage du débit principal pos-
sible uniquement sur V2.
Regolazione portata principale
possibile solo su V2.
Schraube lösen
Loosen screw
Desserrer vis
Allentare la vite
Keine Gewalt anwenden
Do not use any force
Ne pas forcer
Non sforzare
MB-ZR...B01
Réglage du débit partiel 1ère
allure
Le réglage du débit partiel est uni-
quement possible sur V2
1. Dévisser la vis à tête cylindrique de
l'hydraulique/plaque de réglage.
2. Tourner la bague de réglage
à droite: débit partiel plus
petit
à gauche: débit partiel plus
grand
3. Resserrer la vis à tête cylindri-
que.
+
+
+
+
+
+
A la livraison, le débit max.
et le débit partiel sont
réglés au maximum. Un réglage
doit être assuré par un point de
laque sur la vis de blocage. Pas
de réglage possible sur MB-ZR...
et MB-ZRLE...
+
+
+
+
+
MB-ZR...B01
Regolazione della portata parziale,
1. stadio possibile solo su V2
1. Allentare la vite a testa cilindrica
sul piatto di regolazione
2. Ruotare l'anello di regolazione
a destra: portata parziale
minore
a sinistra: portata parziale
maggiore
3. Riavvitare la vite a testa cilindri-
ca.
Regolazione portate prin-
cipale e parziale alla for-
nitura: (aperto) max. Fissare la
regolazione tramite laccatura.
Regolazione non possibile per
MB...ZR e MB-ZRLE...
10 ... 16