Duscholux COLLECTION 2 Maritim 설치 지침 매뉴얼 - 페이지 4
{카테고리_이름} Duscholux COLLECTION 2 Maritim에 대한 설치 지침 매뉴얼을 온라인으로 검색하거나 PDF를 다운로드하세요. Duscholux COLLECTION 2 Maritim 8 페이지.
5
COL LEC TION 2
Montage anleitun g
Installati on instructi ons
Instructi on de montage
Istruzion e di montagg io
Instrucc iones de montaje
Instruçõ es de montage m
Montage voorsch rift
Instrukc ja monta˝u
Attention:
GB
Warning:
F
D
Achtung:
Prima del montaggio
Examine all items for
Avant le montage,
verificare che il prodotto
Vor der Montage
contrôler si le produit n'a
damage which may have
non abbia subito danni
Produkte auf
been caused in transit
pas subi dommage
di trasporto. Per danni a
Transportschäden
pendant le transport.
before starting
prodotti già montati non
untersuchen. Für
installation work. No
Aucune responsabilité
Schäden an bereits
ne pourra être assumée
si assumono
liability can be accepted
montierten Produkten
pour des produits déja
responsabilità.
kann keine Haftung
once items have been
installed. This product
montés.
übernommen werden.
must be fitted onto tiled
walls.
D
Achtung! Tragfähigkeit der Wand
beurteilen:
Siehe technische Information in der
Montageanleitung.
Montageanleitung für den Fachhandwerker!
dem Endkun-
Montageanleitung nach erfolgter Montage
den übergeben.
GB
Warning! Assess the load capacity
of the wall:
installation instruc-
See technical information within the
tions.
Assembly instructions for skilled
tradesmen!
to the customer after
Pass the installation instructions on
assembly.
F
Attention! Déterminer la résistance
du mur:
veuillez vous reporter aux informations
techniques des instructions de montage.
spécialisé!
Notice de montage pour l'artisan
client final une fois le
Remettre cette notice de montage au
montage effectué.
I
Attenzione! Verificare la portata del
muro:
vedere le informazioni tecniche contenute
nelle istruzioni
di montaggio.
Istruzioni di assemblaggio per esercenti
specializzati!
Dopo l'assemblaggio, inoltrare le relative
istruzioni al cli-
ente.
E
¡Atención! Valorar la capacidad de
soporte de la pared:
ver información técnica an la instrucción
de montaje.
Manual de montaje para el trabajador
especializado!
Devolución del manual al cliente tras
el montaje.
P
¡Atención! Valorar la capacidad de
soporte de la pa-
red:
consuitar as informaçóes técnicas nas
instrucções de
montagem.
Manual de Montagem para o trabalhador
especializa-
do!
Devolução do Manual de Montagem
ao cliente, após a
realização da montagem.
NL
Attentie! Sterkte van de wand beoordelen:
Zie de technische informatie in de montagehandleiding
.
Montagehandleidin g voor de installateur!
aan de klant
Na de installatie deze montagehandleiding
geven, Hierin staan de bestelnummers
voor reserveonder-
delen.
PL
Instrukcja monta˝u dla instalatora!
Po zamontowaniu instrukcj´ monta˝u
prosz´ przekazaç
klientowi koƒcowemu.
1 - 17
21 - 30
7
COL LEC TION 2
Montage anleitun g
Installati on instructi ons
Instructi on de montage
Istruzion e di montagg io
Instrucc iones de montaje
Instruçõ es de montage m
Montage voorsch rift
Instrukc ja monta˝u
GB
Warning:
F
Attention:
D
Achtung:
Prima del montaggio
Examine all items for
Avant le montage,
Vor der Montage
contrôler si le produit n'a
verificare che il prodotto
damage which may have
non abbia subito danni
Produkte auf
pas subi dommage
been caused in transit
di trasporto. Per danni a
Transportschäden
before starting
pendant le transport.
prodotti già montati non
untersuchen. Für
Aucune responsabilité
Schäden an bereits
installation work. No
si assumono
liability can be accepted
ne pourra être assumée
montierten Produkten
pour des produits déja
responsabilità.
once items have been
kann keine Haftung
montés.
übernommen werden.
installed. This product
must be fitted onto tiled
walls.
D
beurteilen:
Achtung! Tragfähigkeit der Wand
Siehe technische Information in der
Montageanleitung.
Montageanleitung für den Fachhandwerker!
Montageanleitung nach erfolgter Montage
dem Endkun-
den übergeben.
GB
Warning! Assess the load capacity
of the wall:
See technical information within the
installation instruc-
tions.
Assembly instructions for skilled
tradesmen!
Pass the installation instructions on
to the customer after
assembly.
F
Attention! Déterminer la résistance
du mur:
veuillez vous reporter aux informations
techniques des instructions de montage.
Notice de montage pour l'artisan
spécialisé!
client final une fois le
Remettre cette notice de montage au
montage effectué.
I
Attenzione! Verificare la portata del
muro:
nelle istruzioni
vedere le informazioni tecniche contenute
di montaggio.
specializzati!
Istruzioni di assemblaggio per esercenti
istruzioni al cli-
Dopo l'assemblaggio, inoltrare le relative
ente.
E
¡Atención! Valorar la capacidad de
soporte de la pared:
ver información técnica an la instrucción
de montaje.
Manual de montaje para el trabajador
especializado!
Devolución del manual al cliente tras
el montaje.
P
¡Atención! Valorar la capacidad de
soporte de la pa-
red:
consuitar as informaçóes técnicas nas
instrucções de
montagem.
Manual de Montagem para o trabalhador
especializa-
do!
ao cliente, após a
Devolução do Manual de Montagem
realização da montagem.
NL
Attentie! Sterkte van de wand beoordelen:
Zie de technische informatie in de montagehandleiding.
Montagehandleidin g voor de installateur!
aan de klant
Na de installatie deze montagehandleiding
voor reserveonder-
geven, Hierin staan de bestelnummers
delen.
PL
Instrukcja monta˝u dla instalatora!
prosz´ przekazaç
Po zamontowaniu instrukcj´ monta˝u
klientowi koƒcowemu.
18 - 20
31 - 32
4
PL
Uwaga:
Atenção:
NL
Attentie:
E
Atención:
P
I
Attenzione:
Przed montaêem
Controleer het produkt
Antes de la instalación,
Antes da instalação
produkt musi byç
verifique o producto
op transportschade
sprawdzony pod kàtem
revisen el producto
alvorens het te
respecto a posibles
para detectar possiveis
uszkodzeƒ
danos de transporte.
monteren. Voor schade
daños de transporte. No
aan reeds gemonteerde
transportowych.
podemos responder de
Não nos
Uszkodzenia zg∏oszone
responsabilizamos por
delen kann geen
po zamontowaniu nie
los daños una vez
danos uma vez
aansprakelijkheid
mogà byç podstawà
instalado el producto.
aanvaard worden.
instalado o producto.
reklamacji.
1 - 20
21- 32
33
PL
Uwaga:
NL
Attentie:
E
Atención:
P
Atenção:
I
Attenzione:
Controleer het produkt
Przed montaêem
Antes da instalação
produkt musi byç
Antes de la instalación,
verifique o producto
op transportschade
sprawdzony pod kàtem
revisen el producto
alvorens het te
para detectar possiveis
uszkodzeƒ
respecto a posibles
monteren. Voor schade
daños de transporte. No
danos de transporte.
transportowych.
Não nos
aan reeds gemonteerde
Uszkodzenia zg∏oszone
podemos responder de
delen kann geen
los daños una vez
responsabilizamos por
po zamontowaniu nie
danos uma vez
aansprakelijkheid
instalado el producto.
aanvaard worden.
mogà byç podstawà
instalado o producto.
reklamacji.
1 - 20
21- 32
33
451203
6
1 x
201913
201914