Gacell SLC 51C 사용자 설명서 - 페이지 4

{카테고리_이름} Gacell SLC 51C에 대한 사용자 설명서을 온라인으로 검색하거나 PDF를 다운로드하세요. Gacell SLC 51C 17 페이지.

MANUAL DO UTILIZADOR
Timer di sicurezza Carica Iniziale
Timer di sicurezza Carica Totale
Distacco Batteria durante la carica
Interruzione carica da pulsante ON/OFF
Dove:
OFF =
il led è spento,
ON =
il led è acceso fisso,
BLK =
il led lampeggia lentamente (T=2sec)
FLASH =
1 lampeggio veloce seguito da pausa lunga (Ton = 0,5 sec, Toff = 1,5 sec)
ROT. FLASH =
sequenza di Flash a rotazione
NO CHANGE =
il led rimane dello stato in cui era
*Nota bene: Si consiglia di inserire la rete elettrica prima di collegare la batteria, per evitare una segnalazione di anomalia
per mancanza rete.
E.3)
ELENCO ANOMALIE VISUALIZZATE SU DISPLAY ALFANUMERICO
MESSAGGIO SUL DISPLAY
Tensione Batteria bassa
Tensione Batteria alta
Timeout C. Iniziale
Timeout C. totale
Interruzione da Tasto
Anom. Soffiaggio
Interruzione rete
Mancanza. rete
F) GARANZIA
La macchina è garantita 24 mesi dalla data di installazione.
-
La garanzia copre le parti risultate difettose nella costruzione o nel montaggio.
-
La garanzia NON copre danni provocati dal cattivo uso e/o da una errata installazione.
-
La garanzia DECADE se vengono riscontrate manomissioni.
-
Per eventuali problemi, rivolgersi al RIVENDITORE AUTORIZZATO.
-
EN
To use the charger, you have to abide by safety prescriptions contained in laws and regulations and in provisions made by
Local Authorities.
Obligations of the "user" : the "user" is the person who takes following obligations according to the agreements made by
owner and user.
The "user" shall make sure that the use of battery chargers conforms to the rules in force, that any action is avoided
which may endanger life and safety of the user or third parties or which may damage things.
The "user" shall make sure that users and operators have read and understood the operating instructions and that they
abide by the accident prevention and safety rules and the use and maintenance provisions.
A)
INSTALLATION AND SAFETY INSTRUCTIONS
READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY before connecting charger to mains and battery.
Skilled and authorised personnel only shall be allowed to open the charger.
Before setting the charger at work, the insulation of mains connection cable and battery connection connectors has to
be checked.
Disconnect from mains before connecting or disconnecting battery.
• BE CAREFUL !! Batteries produce explosive gases while being charged, therefore there must be neither flames nor
sparks near the charger while it is in operation.
• The charger contains electrical components which may produce voltaic arcs and sparks, therefore if it is used in a
closed environment it has to be installed in a proper site. The standard charger (IP 20) is to be used in closed and
ventilated environments only and not exposed to rain nor splashed with water.
Ensure that an adequate earth connection is made to prevent risks of electrocution. The charger has to be connected
to a mains supply of standards corresponding to the power of the charger and has to be protected through an
adequate electrical device (fuse or automatic cutout)
Tensione della Batteria troppo bassa per il CB – Errore di collegamento della batteria
Tensione della Batteria troppo alta per il CB – Errore di collegamento della batteria
Errore per intervento Timer di Sicurezza sulla Carica Iniziale
Errore per intervento Timer di Sicurezza sulla Carica complessiva
Sospensione della Carica per arresto tramite tasto ON/OFF
Anomalia Impianto soffiaggio aria
Interruzione Tensione di rete durante la carica
Mancanza rete : inizio carica ritardata
READ THE MANUAL CAREFULLY
before connecting charger to mains supply and battery
INSTALLATION / USE / OPERATION
ON
OFF
ON
OFF
OFF
OFF
NO CHANGE
NO CHANGE
DESCRIZIONE
Rev nº 1 de 14/01/2015
ON
ON
OFF
NO CHANGE