Days 09 135 6302 소유자 매뉴얼 - 페이지 11

{카테고리_이름} Days 09 135 6302에 대한 소유자 매뉴얼을 온라인으로 검색하거나 PDF를 다운로드하세요. Days 09 135 6302 17 페이지. Lightweight rollators

Days 09 135 6302 소유자 매뉴얼
EN
Ajuste de la presión de los frenos
Si los frenos están demasiado duros, se puede ajustar la presión
reduciendo la tensión del resorte que se encuentra encima de la
zapata de freno.
Para ajustar, sostenga la tuerca hexagonal y gire la tuerca moleteada
para cambiar la presión del freno, es decir la distancia entre la zapata
y la rueda cuando los frenos no están siendo accionados. Se debe
probar hasta encontrar el punto que se adapte a la fuerza de agarre
de cada individuo.
PRECAUCIÓN
Los frenos que estén ajustados para ejercer una presión leve serán
menos efectivos para prevenir el movimiento de la rueda trasera en
condiciones de carga.
Uso del asiento para descanso
Antes de usar el caminador para sentarse a descansar, se deben
accionar ambos frenos y empujar la estructura hacia adelante
para asegurarse de que estén bien trabados. Los frenos solo
bloquean las ruedas traseras, por lo que la estructura no estará
completamente inmóvil.
Al sentarse, apoye firmemente ambos pies en el suelo y no se
incline hacia atrás ni hacia los lados.
No use el asiento sin el respaldo.
Solo use el asiento en superficies planas.
Respete el límite de peso máximo del usuario.
Plegado para transportar o guardar
(Consulte la Fig. 8)
El andador puede plegarse fácilmente levantando el asiento y tirando
de la cinta negra que está adosada a la bisagra y a la barra transversal
superior.
Para abrir el andador, presione las empuñaduras hacia abajo.

Precauciones de seguridad

Para fijar el andador en la posición correcta, verifique que esté
bien abierto, que el asiento esté bajo y que la bisagra de bloqueo
se vea recta.
Controle que ambas empuñaduras estén a la misma altura y que
las perillas estén bien ajustadas. Compruebe la estabilidad del
andador antes de apoyar todo el peso en las empuñaduras.
Pruebe los frenos antes de usar el andador. Cuando las ruedas
están bloqueadas, la pastilla de freno evita que las ruedas giren.
Si las ruedas giran aunque los frenos estén bloqueados, vea las
instrucciones de ajuste en el punto 4 de la sección Cuidados y
mantenimiento. Al liberar los frenos, las ruedas deberían girar
libremente.
El andador es solo una ayuda para caminar y no debe utilizarse
como vehículo de transporte. No empuje el andador con una
persona sentada en él.
No deje el andador solo sin antes bloquear los frenos.
No utilice el andador para sentarse en vehículos motorizados.
Siempre bloquee los frenos antes de sentarse en el andador.
No se detenga, gire o retroceda en una rampa o pendiente.
FR
DE
(Consulte la Fig. 6)
(Consulte la Fig. 7)
ES
No use el asiento del andador en una pendiente o en terreno
desparejo.
No dé giros bruscos.

Cuidados y mantenimiento

1.
Cada vez que vaya a utilizar el andador, verifique que no esté
dañado o excesivamente desgastado.
Compruebe que:
Los frenos funcionen correctamente.
Los agarres no estén sueltos o dañados.
Los cables de los frenos no estén dañados.
Las ruedas estén firmes y no se encuentren dañadas o
excesivamente desgastadas.
La estructura no esté quebrada o golpeada.
La estructura esté segura, estable y que todas las tuercas y
tornillos estén ajustados.
Si su andador está dañado o desgastado, NO LO USE.
2.
Verifique que todas las ruedas y partes plegables se muevan
libremente y que no haya suciedad acumulada alrededor del eje.
3.
Limpie el andador con un paño húmedo en forma regular. No
utilice materiales de limpieza abrasivos.
4.
Para ajustar la posición de la pastilla de freno, quite la tuerca del
frente de la palanca de freno y gire la tuerca moleteada. La parte
posterior de la pastilla de freno debería separarse.
5.
Solo use piezas de repuesto originales de Performance Health
International Ltd o de un distribuidor aprobado.
Garantía
Performance Health International Ltd garantiza que el andador está
libre de defectos de material y de mano de obra. Esta garantía es
válida por 3 años a partir de la fecha de la compra efectuada por el
comprador original.
La garantía no cubre las partes expuestas a desgaste natural y que
requieren reemplazos periódicos como frenos, ruedas, agarres y
cestas.
La presente garantía no cubre lo siguiente:
Piezas de reemplazo no suministradas por Performance Health
International Ltd o su distribuidor.
Fallas de la unidad durante el periodo de garantía que no hayan
sido causadas por defectos de material o de mano de obra o fallas
debidas a un uso inadecuado.
Performance Health International Ltd no es responsable por lesiones
imprevistas o derivadas o por daños a la propiedad.
Si fuera necesario devolver el andador, es fundamental que
sea embalado adecuadamente para protegerlo durante el
envío, preferentemente en su embalaje original, de lo contrario
Performance Health International Ltd no se hará responsable de los
daños que pueda sufrir la unidad durante el traslado.
Esto no afecta los derechos que confiere la ley.
Conserve estas instrucciones para consultas futuras.
11
IT
NL