KitchenAid KUDS24SEAL1 설치 지침 매뉴얼 - 페이지 4

{카테고리_이름} KitchenAid KUDS24SEAL1에 대한 설치 지침 매뉴얼을 온라인으로 검색하거나 PDF를 다운로드하세요. KitchenAid KUDS24SEAL1 11 페이지. Undercounter dishwaher
KitchenAid KUDS24SEAL1에 대해서도 마찬가지입니다: 부품 목록 (16 페이지)

KitchenAid KUDS24SEAL1 설치 지침 매뉴얼
O
E
II
Fire Hazard
Do not usean extensioncord.
Failureto do so canresultin death,fire, or electricalshock.
Risqued'incendie
Ne pas utiliserun cEblede rallongepour alimentercet appareil.
Le non-respectde ces instructionspeut 6tre la caused'un
d6c_s,d'incendieou de chocdlectrique.
ElectricalShockHazard
Electricallygrounddishwasher.
Connectgroundingwire to greengroundingnut in terminal
box.
Failureto do so can resultin deathor electricalshock.
If codes permit and a separate grounding wire is used, it is
recommended
that a qualified electrician determine that the
grounding path is adequate.
Ilishwasher must be connected to the proper electrical voltage and
frequencyas specified on the model/serial rating plate. The model/serial
rating plate is located on the tub behind the dishwasher door.
• CONNECT WITH COPPERWIREONLY.
• 120-volt, 60-tlz, AC-only, 15-ampere, fused electrical supply is
required.
• A time-delay fuse or circuit breaker is recommended.
• It is recommended that a separate circuit sen'ing only this appliance
be provided.
• ff using a power supply cord, it must be plugged intu a mating, three-
prong grounding-type wall receptacle grounded iu accordance with
National and all local codes and ordinances.
Risquede choc 61ectrique
Une liaison_ la terra est n6cessaire.
Brancherlefil de liaison_ la terra au boulonvert de liaisont_la
terra dans la boitede bornes.
Le non-respect d e ces instructionspeut _tre la caused'un
d6c_sou d'un choc _lectrique.
Si on utilise un conducteur distinct de liaison it la terre lorsque le
code le permeL if convient qu'un 61ectricien qualifi6 v_rifie la
qualit_ de la liaison h la terre.
Lelave-vaisselle d oit _tre aliment_parun circuit61ectrique dontles
caract6ristiques (tension et frdquence)correspondent a nx spdcifications
indiqudessur la plaque signal_tique.On trouve la plaque signal_tiquesur la
cure, derriere la porte du lave-vaisseUe.
• UTILISER S EULEMENT
DESFILS DECUIVRE POUR LERACCORDEMENT.
• Un circuit d'alimentationde 120 wiltsCA, 6 0 Hz, 15
amperes
avec
fusible
dolt _tre disponible.
• On recommande l'emploid'un fusibletemporisO ou d'un disjoncteur.
• Getappareil devrait_tre alimentdpar nn circuitind6pendant.
• Sirappareil est aliment_par un cordon d'alimentation,celui-cidolt _tre
branch_ sur une prise de courant de mOmeconfiguration(trois
alvOoles) avecliaison '2la terre, cotfform6mentaux prescriptions dn
C_denational et de tousles codes et r_glementslocaux.
• The hot water line to the dishwasher must provide between 15-120
psi (103-827 kPa) water pressure.
• The hot water heater should be set tu deliver 120°E (49°C)
minimum water temperature to the dishwasher for best results.
• A 3/8" minimum O.D. copper tubing inlet line is recommended.
• Dishwasher inlet valve has 3/8" N.P.T. internal pipe threads.
• Allsolder connections must be made before water line is connected
to dishwasher inlet valve. Do Not solder within 6 inches (15.2cm)
of inlet valve.
• Lacanalisation d'alimentation en eau chaude du lave-vaisseUe dolt
fuurnir de l'eau sous pression de 103-827 kPa (15-120 po0
• Pour obtenir les meilleurs rdsultats, rdgler le chanffe eau de mani_re _t
ce qu'il fournisse an lave-vaisselle de l'eau _t49°C (120°F).
• Un tube de cuivre d'un diam_tre ext_rieur minimum de 9,5 mm
(3/8 po) est recommand{.
• Lavalve d'entrde d'eau du lave-vaisselle comporte on fdetage interne de
dian_Etre9,5 mm (3/8 po N.P.T).
• Toutes les connexions par soudure devront _tre r_alisdes avant le
raccordement de la canalisation d'eau _tla valve d'entrc3e d'eau du lave-
vaisselle. Se pas effectuer un raccordement par soudure _.moins de
152 mm (6 po) de la valve d'entrOe d'eau.
20" (50.8cm)
The drain hose suppliedmeetsAHAM DW-1 test standards.
• The drain hose must havea high drain loop, 20 inches (50.8cm)
abovefloor. Thiswill help to preventbacldlowor water siphoning
duringdishwasheroperation.
• Anair gap must be used in the high drain loop ifthe drain hose is
connectedto house plumbinglowerthan 20 inches (50.8cm).
• The wastetee or disposer inlet must be 20 inches (50.8cm)
minimumabovethe floor.
• Drain hose must be installedto wastetee or inlet abovedrain trap in
house plumbing.
• Drain line and fittingsmust be 1/2"minimum I.D.
• If a longer drain hose is required, the maximumlengthis 12 feet
(3.7m). Checkthat drain hose is resistantto heat and detergent.
Letuyau d'_vacuatiun_ !'6goutfuumiest conforme_tla norme AttAM DW-1.
• Letuyaud'_vacuationdoit comporter une boucle de ddcharge_tl'dgout
situde_ au moins 508nm_ (20 pouces) au-dessusdu sol, pour que l'eau
ne puisses'&:happer du lave-vaisselle par effetde siphon en cours de
service,et pour que l'eau souilldene puisse refluer dmxsle lave-vaisselie.
• Si le tuyaud'_vacuation_tr_gout est raccorddan circuit de plnmberiede
la rdsidenceen un pointsitud_tmoins de 508mm (20 po) au-dessusdu
sol, il fautque la bouclesur_levdecomporte tin brise-siphon.
• Leraccord T ou l'entrde do broyeur duit _tre situd_tau moins 508 mm
(20 po) au-dessusdu sol.
• Letuyaud'_vacuationduit &re connect6au raccord T ou b.i'ortfice
d'dvacuatiunau-dessusdu siphon d'dvacuaiiondans le circuitde
plomberie.
• Lediam_treinterne minimumdes raccords et de la canalisation
d'_vacuationest de 1/2 po.
• Sion doit utiliserun tuyand'_vacuationplus hmg,la Iongueurmaximum
est tie 3,7m (12 pi). Vedler"_ utiliser un tuyau d'_vacuationr_sistant'_la
ehalenret anx d_tergents.
4