James Baroud Evasion 사용자 설명서 - 페이지 4

{카테고리_이름} James Baroud Evasion에 대한 사용자 설명서을 온라인으로 검색하거나 PDF를 다운로드하세요. James Baroud Evasion 4 페이지. Off road tents
James Baroud Evasion에 대해서도 마찬가지입니다: 사용자 설명서 (2 페이지)

James Baroud Evasion 사용자 설명서
IMPORTANT!
Before closing the tent please turn off the solar fan.
Not turning off may cause overheating.
IMPORTANT!
Avant de fermer la tente, veuillez arrêter le ventilateur solaire.
Ne pas l'arrêter peut provoquer une surchauffe.
WICHTIG!
Bevor Sie das Zelt schließen, schalten Sie bitte den Solarlüfter aus.
Nicht abschalten kann Überhitzung verursachen.
¡IMPORTANTE!
Antes de cerrar la tienda, apague el ventilador solar.
No apagarlo puede causar sobrecalentamiento.
IMPORTANT!
When closing the tent fold the bedclothes in the corners and
do not place any object under the arms of the mechanisms.
IMPORTANT!
Avant de fermer la tente plier le linge de lit dans les coins et ne
placez aucun objet sous les bras des mécanismes.
WICHTIG!
Beim Schließen des Zeltes klappen Sie die Bettwäsche zusammen
In den Ecken und legen Sie keine Gegenstände unter
die Arme der Mechanismen.
¡IMPORTANTE!
Antes de cerrar la tienda doblar la ropa de cama en las esquinas y no
coloque objetos bajo los brazos de los mecanismos.
2
3
CLOSING INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS DE FERMETURE/ SCHLIEßENSVERFAHREN/ INSTRUCCIONES DE CIERRE
EN/ Unlock the 4 arms
EN/ Stow the ladder / Important: Close the tent using the side straps
1
2
FR/ Débloquer les 4 bras
FR/ Ranger l'échelle / Impératif: pour fermer la tent utiliser la poignée sur le côte
DE/ Lösen Sie die vier Arme
DE/ Vereinbaren die leiter / Schließen Sie die Zeltfront mit den Vorderseitengurten
ES/ Desbloquear los 4 brazos
ES/ Guardar la escalera/ Importante: Cierre la tienda utilizando las correas laterales
CLOSE
CAUTION!
When closing the tent place all cursors
along the red marks.
ATTENTION!
Lors de la fermeture de la tente, amener
les curseurs au niveau des marques rouges.
WAARSCHUWING!
Während des Schließens des Zeltes,
stellen Sie cursor auf die roten Markierungen.
¡ATENCIÓN!
Al cerrar la tienda poner todos los cursores
al lo largo de las marcas rojas.
IMPORTANT!
Do not press the front or rear of the tent to close the tent at the risk of losing the
warranty. Hairlines cracks in the gel coat may occur due to misuse of the product.
IMPORTANT!
Ne pas pousser dessu la tente pour fermer au risque de perdre la garantie. Une
mauvaise utilisation du produit peut provoquer des micro-fissures dans le gel-coat.
WICHTIG!
Drücken Sie nicht auf die Vorder- oder Rückseite des Zeltes, um das Zelt zu
schließen, um die Garantie zu verlieren. Risse im Gelcoat können durch Missbrauch
des Produkts auftreten.
¡IMPORTANTE!
No precione la parte frontal o trasera de la tienda al cerrar sob el riesgo de perder
la garantía.La mala utilización del producto pueden provocar micro-fissuras en el
gel coat.
4
1
EN/ Close front latches / Close the tent rear
3
FR/ Fermer les fermetures avant / Fermer l'arrière de la tente
DE/ Schließen vorderen Verriegelungen / Schließen Sie das Zelt Hinter
ES/ Cerrar los cierres delanteros/ Cerrar la trasera de la tienda
2
CAUTION!
When closing the tent do not leave
fabric out.
ATTENTION!
Lors de la fermeture de la tente,
ne laissez pas la toile à l'extérieur.
WAARSCHUWING!
Wenn Sie das Zelt schließen,
lassen Sie den Stoff nicht draußen.
¡ATENCIÓN!
Al cerrar la tienda, no deje la tela afuera.
EN/ Close rear latches
4
FR/ Fermer les fermetures arrière
DE/ Schließen hintere Riegel
ES/ Cerrar los cierres traseros
1