García 1880 21691 빠른 시작 매뉴얼 - 페이지 2

{카테고리_이름} García 1880 21691에 대한 빠른 시작 매뉴얼을 온라인으로 검색하거나 PDF를 다운로드하세요. García 1880 21691 4 페이지. Shower wheelchair with bucket

MANUAL DE USUARIO/USER MANUAL
Frenos de bloqueo / Lock brakes
Esta silla cuenta con frenos de bloqueo en las dos ruedas traseras. /
1.
Accione los frenos bajando la palanca con el pie /
Apply the brakes by lowering the lever with your foot
2.
Para soltarlos presione la palanca hacia delante /
To release them, push the lever forward
Utilización como silla de inodoro / Use as a toilet seat
1.
Primeramente accione los frenos /
First apply the brakes
2.
Para utilizar la silla como inodoro coloque la cubeta sin tapa debajo del
asiento /
To use the chair as a toilet, place the bucket without a lid
under the seat
3.
Empuje la cubeta desde atrás hasta que se detenga /
Push the bucket
from behind until it stops
4.
Extraiga la tapa del asiento /
Remove the cover from the seat
La silla de inodoro puede utilizarse con un inodoro convencional.
The toilet seat can be used with a conventional toilet.
1.
Para ello tire de la cubeta hacia atrás para extraerla.
To do so, you need to pull the tray back and remove it.
2.
Suba la tapa del inodoro convencional.
Raise the lid of the conventional toilet
3.
Mueva la silla hasta colocarla encima del inodoro y accione los frenos.
Move the chair onto the toilet and apply the brakes
Utilización como silla de ducha / Use as a toilet seat
1.
Primeramente accione los frenos
First apply the brakes.
2.
Para utilizar la silla como silla de ducha saque la cubeta de inodoro.
Remove the toilet bucket to use the chair as a shower chair
3.
Extraiga la cubeta hacia atrás.
Pull out the bucket backwards
4.
Para facilitar la limpieza y el cuidado del cuerpo extraiga la tapa del asiento.
To facilitate cleaning and body care, remove the seat cover.
Uso Correcto / Correct Use
Se debe bloquear los frenos cuando el usuario se siente o levante de la silla.
Lock the brakes when the user sits down or stands up.
No se debe conducir nunca la silla de ruedas sobre las ruedas traseras.
The wheelchair must never be driven on the rear wheels.
No se recomienda subir y bajar escaleras con esta silla. Sólo es apta para interiores y pequeños escalones.
It is not recommended to go up or downstairs with this chair. It must be used inside and to climb small steps.
No se debe intentar alcanzar objetos en ninguno de los siguientes casos
o
Si implica que el usuario tenga que avanzar en el asiento
o
Si el usuario tiene que recogerlos del suelo
Do not attempt to reach any objects in any of the following cases:
o
If it implies that the user has to advance forward in the seat
o
If the user has to pick them up from the ground
This chair has locking brakes on the two rear wheels.
Existe riesgo de lesiones por aprisionamiento. No extraiga la cubeta mientras esté la persona sentada en la silla.
Risk of entrapment injuries. Do not remove the bucket while the person is sitting in the chair
No es recomendable inclinarse hacia delante (para atarse los zapatos, coger algo del suelo, etc.), el usuario podría sufrir una caída.
It is not recommended to lean forward (to tie shoes, pick up something from the ground, etc.), the user could suffer serious
injuries.
Precauciones / Attention
No utilice el producto en caso de defecto visible. En caso de piezas faltantes, mal ajustadas o dañadas, pida consejo al
farmacéutico o distribuidor.
Do not use the product in case of a visible defect. In case of missing, ill-fitting or damaged parts, ask your pharmacist or distributor
for advice.
Aumente la prudencia durante su uso sobre alfombras, superficies mojadas, resbaladizas (hojas, grava, arena) o nevadas.
Increase caution when using on carpets, wet surfaces, slippery surfaces (leaves, gravel, sand) or snowed surfaces.
No utilizar sobre superficies heladas.
Do not use on frozen surfaces.
Si no sigue las instrucciones, advertencias, y notas del manual de uso, podría ocasionar lesiones físicas a usted o a terceros, o
daños en el producto.
If instructions, warnings, and notes in the user manual are not followed, it may cause physical injury to you or others, or damage
to the product.
Las sillas con inodoro deben siempre usarse para su fin. No deben ser utilizados para otro fin. Por ejemplo, no deben ser utilizados
como sillones de descanso, para transportar a más de una persona a la vez, silla de ruedas para exterior, etc.
Commode chairs should always be used for their intended purpose. They must not be used for any other purpose. For example,
they should not be used as a relaxing sofa, to transfer more than one person at the same time, outdoors wheelchair, etc.
Apto para su uso en interiores.
Suitable for indoors use.
No realice modificaciones (alteraciones mecánicas) para no comprometer su seguridad de uso.
Do not make any modifications (mechanical alterations) to the item so as not to compromise its safety of use.
No exceda el peso máximo.
Do not exceed the maximum weight
Contraindicaciones / Contraindications
Las personas con movilidad reducida solo deben utilizar la silla de inodoro con ayuda de otra persona.
Patients with reduced mobility should only use the toilet seat with the help of another person.
Recomendaciones de conservación y lavado / Conservation and washing recommendations
Limpie y seque periódicamente. Quite la suciedad con un paño suave, húmedo y jabón neutro. Seque posteriormente. No use
limpiadores químicos agresivos o abrasivos, pueden dañar el material del producto. Tampoco utilice productos grasos que puedan
degradar los materiales o hacer que quede resbaladizo.
Clean and dry periodically. Remove dirt with a soft, damp cloth and neutral soap. Dry later. Do not use aggressive or abrasive
chemical cleaners; they can damage the material of the product. Also, do not use greasy products that can degrade materials or
make it slippery.
Cuando no use el producto, guárdelo en un lugar seco, a temperatura ambiente.
When not in use, store the product in a dry place at room temperature.
Compruebe que las ruedas giran libremente y están en buen estado. Hable con su distribuidor si necesita reemplazarlas.
Check that the wheels turn freely and are in good condition. Contact your distributor in case of replacement needed.
Periódicamente compruebe tornillos y tuercas. En caso de piezas faltantes, mal ajustadas o dañadas, contacte con su distribuidor.
Periodically check its bolts and nuts. In case of missing pieces or damaged parts, ask your distributor for advice.
ES Manual de instrucciones en español
EN User Manual in English
V3 062022