Brizo SENSORI T66T090 Series 매뉴얼 - 페이지 5

{카테고리_이름} Brizo SENSORI T66T090 Series에 대한 매뉴얼을 온라인으로 검색하거나 PDF를 다운로드하세요. Brizo SENSORI T66T090 Series 8 페이지. Thermostatic valve trim

Brizo SENSORI T66T090 Series 매뉴얼
A.
1
2
B.
3
3
Note: The Sensori
®
installed before installing the trim.
Turn off water supplies from main or inlet stops (1). Remove
A.
plasterguard (2), bonnet nut (3) and test cap (4) from the body.
B.
Locate flats (1) on cartridge (2) and inside of sleeve (3). Align flats
and insert cartridge into sleeve being careful not to push on copper
element at end of cartridge.
Note: The Sensori
®
installed before installing the trim.
Cierre los suministros de agua de paradas de la tubería o de la
A.
entrada (1). Quite el protector de yeso (2), la tuerca tapa (3) y la tapa
de prueba (4) del cuerpo.
Ubique las partes plana (1) en el cartucho (2) y dentro de la manga
B.
(3). Alinee las secciones planas e introduzca el cartucho dentro de la
manga con cuidado de no presionar el elemento de cobre al final
del cartucho.
Note: The Sensori
®
installed before installing the trim.
Coupez l'arrivée d'eau des arrêts de force ou de butées (1).
A.
Enlevez le protecteur (2), l'écrou-chapeau (3) et le capuchon d'essai
(4) du corps.
B.
Localisez les méplats (1) sur la cartouche (2) et à l'intérieur du
manchon (3). Faites correspondre les méplats et introduisez la
cartouche dans le manchon en prenant soin de ne pas pousser sur
l'élément en cuivre à l'extrémité de la cartouche.
4
3
1
1
Thermostatic Valve rough (R66000-WS) must be
Thermostatic Valve rough (R66000-WS) must be
Thermostatic Valve rough (R66000-WS) must be
C.
1
R66000-WS
D.
2
C.
Locate "V" (1) on cartridge sleeve and "V" notch (2) on valve body
(3). Align the "Vs" and press sleeve and cartridge assembly (4) into
valve body (3) and note the "UP" position (5).
D.
Slide bonnet nut (1) over the cartridge and thread onto the body.
Hand tighten securely.
C.
Ubique la "V" (1) en la manga del cartucho y la muesca "V" (2) en el
cuerpo de la válvula (3). Alinee que correspondan las "Vs" unas con
las otras y presione la manga y el ensamble del cartucho (4) en el
cuerpo de la válvula (3) y observe "UP" de la posición (5).
Deslice la tuerca tapa (1) sobre el cartucho y enrosque en el cuerpo.
D.
Apriete fijamente a mano.
Localisez le « V » (1) sur le manchon de la cartouche et l'encoche
C.
en « V » (2) sur le corps de soupape (3). Faites correspondre les
« V », puis introduisez le manchon avec la cartouche (4) dans le
corps de soupape (3) en exerçant une pression et notez « UP » de
la position (5).
Glissez l'écrou-chapeau (1) sur la cartouche et vissez-le sur le
D.
corps. Serrez-le à la main solidement.
5
1
5
1
4
1
2
3
80456
Rev. A