Brother VC-500W 사용자 설명서 - 페이지 38

{카테고리_이름} Brother VC-500W에 대한 사용자 설명서을 온라인으로 검색하거나 PDF를 다운로드하세요. Brother VC-500W 40 페이지. Color label printer
Brother VC-500W에 대해서도 마찬가지입니다: 사용자 설명서 (21 페이지), 사용자 설명서 (24 페이지), 사용자 설명서 (22 페이지), 사용자 설명서 (17 페이지), 사용자 설명서 (20 페이지), 빠른 시작 매뉴얼 (4 페이지), 사용자 설명서 (24 페이지)

Brother VC-500W 사용자 설명서
1
14. LED indications
EN
1. White: connected directly/Unlit: no
connection/Blue: connected via wireless router.
2. Unlit: unlocked or no roll cassette detected/
Flashing white: loading or unloading/White:
locked and ready to print.
3. Blinking left to right: Print is completed.
14. LED-Anzeigen
DE
1. Weiß: direkt verbunden/Unbeleuchtet: keine Verbindung/
Blau: über einen kabellosen Router verbunden.
2. Unbeleuchtet: Etikettenrolle nicht eingerastet
oder erkannt/Weiß blinkend: lädt oder wird
entfernt/Weiß: eingerastet und druckbereit.
3. Von links nach rechts blinkend: Druckvorgang abgeschlossen.
14. Indications des DEL
FR
1. Blanc : connecté directement/Éteint : pas de
connexion/Bleu : connecté via routeur sans fil.
2. Éteint : débloqué ou aucune cassette rouleau
détectée/Clignotement blanc : chargement ou
déchargement/Blanc : blocage et prêt à imprimer.
3. Clignotement de gauche à droite : impression terminée.
14. Indicaties ledlampjes
NL
1. Wit: directe verbinding/Lampje is uit: geen
verbinding/Blauw: verbinding via draadloze router.
2. Lampje is uit: ontgrendeld of geen rolcassette
gedetecteerd/Knippert wit: bezig met laden of
uitwerpen/Wit: vergrendeld en klaar voor afdrukken.
3. Knippert van links naar rechts: Afdrukken is
voltooid.
38
2
3
14. Indicatori LED
IT
1. Bianco: connessione diretta/Luce spenta: nessuna
connessione/Blu: connessione tramite router wireless.
2. Luce spenta: cassetta nastro sbloccata o non rilevata/
Lampeggio bianco: caricamento o scaricamento/Bianco:
cassetta bloccata e pronta per la stampa.
3. Lampeggio da sinistra a destra: la stampa è ultimata.
14. Indicaciones LED
ES
1. Blanco: conectado directamente / Luz apagada: sin
conexión / Azul: conectado mediante enrutador inalámbrico.
2. Luz apagada: desbloqueado o casete del rollo
no detectado/ Parpadeando en blanco: cargando o
descargando / Blanco: bloqueado y listo para imprimir.
3. Parpadeando de izquierda a derecha: Se ha
completado la impresión.
14. Indicações LED
PT
1. Branco: ligado diretamente/Apagado: sem
ligação/Azul: ligado através de router sem fios.
2. Apagado: desbloqueada ou nenhuma cassete de
rolo detetada/Branco intermitente: a carregar ou a
descarregar/Branco: bloqueada e pronta a imprimir.
3. Intermitente da esquerda para a direita: A
impressão está concluída.
14. LED-indikasjoner
NO
1. Hvit: tilkoblet direkte / lys av: ingen tilkobling /
blå: tilkoblet via trådløs ruter.
2. Lys av: ulåst eller ingen rullekassett
oppdaget/ blinkende hvitt: laster inn eller ut/
hvitt: låst og klar til å skrive ut.
3. Blinker venstre til høyre: Utskrift fullført.
14. LED-indikationer
SV
1. Vitt: ansluten direkt/Lampa släckt: anslutning
saknas/Blått: ansluten via en trådlös router.
2. Släckt: olåst eller ingen rullkassett identifieras/
Blinkande vitt: sätts i eller plockas ur/Vitt: låst och
redo att skriva ut.
3. Blinkar från vänster till höger: Utskriften är klar.
14. LED-indikationer
DA
1. Hvid: tilsluttet direkte/Slukket: ingen
forbindelse/Blå: tilsluttet via trådløs router.
2. Slukket: ikke låst i eller ingen rullekassette
blev fundet/Blinker hvidt: sætter i eller skubber
ud/Hvid: låst i og klar til at udskrive.
3. Blinker venstre mod højre: Udskrift er færdig.
14. LED-merkkivalot
FI
1. Valkoinen: suora yhteys/ei päällä: ei yhteyttä/
sininen: yhdistetty langattoman reitittimen kautta.
2. Ei päällä: vapautettu tai tunnistamaton rullakasetti/
valkoisena vilkkuva valo: kasettia ladataan tai
poistetaan/valkoinen: lukittu ja valmis tulostusta varten.
3. Valo vilkkuu vasemmalta oikealle: Tulostus
on päättynyt.