Brother VC-500W 사용자 설명서 - 페이지 38
{카테고리_이름} Brother VC-500W에 대한 사용자 설명서을 온라인으로 검색하거나 PDF를 다운로드하세요. Brother VC-500W 40 페이지. Color label printer
Brother VC-500W에 대해서도 마찬가지입니다: 사용자 설명서 (21 페이지), 사용자 설명서 (24 페이지), 사용자 설명서 (22 페이지), 사용자 설명서 (17 페이지), 사용자 설명서 (20 페이지), 빠른 시작 매뉴얼 (4 페이지), 사용자 설명서 (24 페이지)
1
14. LED indications
EN
1. White: connected directly/Unlit: no
connection/Blue: connected via wireless router.
2. Unlit: unlocked or no roll cassette detected/
Flashing white: loading or unloading/White:
locked and ready to print.
3. Blinking left to right: Print is completed.
14. LED-Anzeigen
DE
1. Weiß: direkt verbunden/Unbeleuchtet: keine Verbindung/
Blau: über einen kabellosen Router verbunden.
2. Unbeleuchtet: Etikettenrolle nicht eingerastet
oder erkannt/Weiß blinkend: lädt oder wird
entfernt/Weiß: eingerastet und druckbereit.
3. Von links nach rechts blinkend: Druckvorgang abgeschlossen.
14. Indications des DEL
FR
1. Blanc : connecté directement/Éteint : pas de
connexion/Bleu : connecté via routeur sans fil.
2. Éteint : débloqué ou aucune cassette rouleau
détectée/Clignotement blanc : chargement ou
déchargement/Blanc : blocage et prêt à imprimer.
3. Clignotement de gauche à droite : impression terminée.
14. Indicaties ledlampjes
NL
1. Wit: directe verbinding/Lampje is uit: geen
verbinding/Blauw: verbinding via draadloze router.
2. Lampje is uit: ontgrendeld of geen rolcassette
gedetecteerd/Knippert wit: bezig met laden of
uitwerpen/Wit: vergrendeld en klaar voor afdrukken.
3. Knippert van links naar rechts: Afdrukken is
voltooid.
38
2
3
14. Indicatori LED
IT
1. Bianco: connessione diretta/Luce spenta: nessuna
connessione/Blu: connessione tramite router wireless.
2. Luce spenta: cassetta nastro sbloccata o non rilevata/
Lampeggio bianco: caricamento o scaricamento/Bianco:
cassetta bloccata e pronta per la stampa.
3. Lampeggio da sinistra a destra: la stampa è ultimata.
14. Indicaciones LED
ES
1. Blanco: conectado directamente / Luz apagada: sin
conexión / Azul: conectado mediante enrutador inalámbrico.
2. Luz apagada: desbloqueado o casete del rollo
no detectado/ Parpadeando en blanco: cargando o
descargando / Blanco: bloqueado y listo para imprimir.
3. Parpadeando de izquierda a derecha: Se ha
completado la impresión.
14. Indicações LED
PT
1. Branco: ligado diretamente/Apagado: sem
ligação/Azul: ligado através de router sem fios.
2. Apagado: desbloqueada ou nenhuma cassete de
rolo detetada/Branco intermitente: a carregar ou a
descarregar/Branco: bloqueada e pronta a imprimir.
3. Intermitente da esquerda para a direita: A
impressão está concluída.
14. LED-indikasjoner
NO
1. Hvit: tilkoblet direkte / lys av: ingen tilkobling /
blå: tilkoblet via trådløs ruter.
2. Lys av: ulåst eller ingen rullekassett
oppdaget/ blinkende hvitt: laster inn eller ut/
hvitt: låst og klar til å skrive ut.
3. Blinker venstre til høyre: Utskrift fullført.
14. LED-indikationer
SV
1. Vitt: ansluten direkt/Lampa släckt: anslutning
saknas/Blått: ansluten via en trådlös router.
2. Släckt: olåst eller ingen rullkassett identifieras/
Blinkande vitt: sätts i eller plockas ur/Vitt: låst och
redo att skriva ut.
3. Blinkar från vänster till höger: Utskriften är klar.
14. LED-indikationer
DA
1. Hvid: tilsluttet direkte/Slukket: ingen
forbindelse/Blå: tilsluttet via trådløs router.
2. Slukket: ikke låst i eller ingen rullekassette
blev fundet/Blinker hvidt: sætter i eller skubber
ud/Hvid: låst i og klar til at udskrive.
3. Blinker venstre mod højre: Udskrift er færdig.
14. LED-merkkivalot
FI
1. Valkoinen: suora yhteys/ei päällä: ei yhteyttä/
sininen: yhdistetty langattoman reitittimen kautta.
2. Ei päällä: vapautettu tai tunnistamaton rullakasetti/
valkoisena vilkkuva valo: kasettia ladataan tai
poistetaan/valkoinen: lukittu ja valmis tulostusta varten.
3. Valo vilkkuu vasemmalta oikealle: Tulostus
on päättynyt.