CP Electronics EBDHS -KNX 사용 설명서 - 페이지 2
{카테고리_이름} CP Electronics EBDHS -KNX에 대한 사용 설명서을 온라인으로 검색하거나 PDF를 다운로드하세요. CP Electronics EBDHS -KNX 10 페이지. Ceiling presence detector
ADJUST COVERAGE | AJUSTAR COBERTURA | AJUSTAR A COBERTURA|
ABDECKUNG ANPASSEN | RÉGLER LA COUVERTURE | REGOLAZIONE DELLA
COPERTURA
Cut | Cortar | Corte |
↔
Ausschneiden | Découper |
↕
a
Taglio
#1
#2
18.0
12.8
b
15
13.5
9.6
c
11.7
8.3
b
10
9.0
6.4
c
7.2
5.1
b
6
5.4
3.8
c
4.1
2.9
b
3
3.6
2.6
c
This pack includes 2 clip-on shields that you can shape to configure detection patterns
EN
for situations such as aisles and corners.
Este juego incluye 2 protecciones con clip a las que puede dar forma para configurar
ES
patrones de detección adaptados a pasillos y esquinas.
Este pacote inclui 2 revestimentos de grampos que podem ser moldados para
PT
configurar os padrões de detecção de eventos, como corredores e cantos.
Dieses Paket enthält 2 ansteckbare Blenden, mit denen Sie Erkennungsmuster für
DE
Situationen wie Gänge und Ecken konfigurieren können.
Ce lot inclut 2 blindages à clip que vous pouvez façonner afin de configurer des
FR
modèles de détection pour des situations telles que les allées et les coins.
La confezione contiene due schermi ad aggancio che è possibile adattare per la
IT
configurazione degli schemi di rilevamento in situazioni che presentano corridoi e angoli.
1
Cut along straight slots to get
EN
coverage shown in table.
Corte ranuras rectas para
ES
#3
#4
conseguir cobertura tal como se indica
en la tabla.
8.8
4.4
6.6
3.3
Corte ao longo das ranhuras
PT
retas para obter a cobertura mostrada
5.7
2.9
na tabela.
4.4
2.2
Zur Abdeckung entlang gerader
DE
3.5
1.8
Slots schneiden; siehe Tabelle.
2.6
1.3
Découper le long des fentes
FR
droites pour obtenir la couverture
2.0
1.0
présentée dans le tableau.
1.8
0.9
Tagliare le fessure in linea retta
IT
per ottenere la copertura indicata nella
tabella.
2
Clip trimmed masks into detector bezel
EN
and align them with sensor head alignment
marks and the aisle.
Prenda as máscaras aparadas na
PT
luneta do detector e alinhe-a com as marcas
de alinhamento da cabeça do sensor e do
corredor.
Prenda las máscaras recortadas al
ES
detector y alinéelas con las marcas de
alineación del cabezal del sensor y el
pasillo.
Getrimmte Masken in Detektorrahmen
DE
einklippen und auf die Markierungen am
Sensorkopf sowie auf den Gang ausrichten.
Attacher les masques rognés à la
FR
lunette du détecteur et les aligner avec les
marques d'alignement de la tête du capteur
et l'allée.
Agganciare le maschere ritagliate nella
IT
ghiera del rilevatore e allinearle con il
corridoio e i segni presenti sulla testa del
sensore.