Bürkert TwinPower 6624 운영 지침
{카테고리_이름} Bürkert TwinPower 6624에 대한 운영 지침을 온라인으로 검색하거나 PDF를 다운로드하세요. Bürkert TwinPower 6624 4 페이지. 2/2- and 3/2-way rocker solenoid valve with medium isolation
Type 6624
TwinPower
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation
2/2- and 3/2-way rocker solenoid valve
with medium isolation
2/2- und 3/2-Wege-Wippen-
Magnetventil mit Medientrennung
Electrovanne à bascule 2/2 et 3/2 voies
avec séparation des fluides
Address / Adresse
Germany / Deutschland / Allemagne
Bürkert Fluid Control Systems
Sales Center
Christian-Bürkert-Str. 13–17
D-74653 Ingelfingen
Tel. + 49 (0) 7940 - 10 91 111
Fax + 49 (0) 7940 - 10 91 448
E-Mail: [email protected]
International
www.burkert.com → Bürkert → Company → Locations
Manuals and data sheets on the Internet : www.burkert.com
Bedienungsanleitungen und Datenblätter im Internet: www.buerkert.de
Instructions de service et fiches techniques sur Internet: www.burkert.fr
© 2011 - 2019 Bürkert Werke GmbH
Operating Instructions 1909/07_EU-ml_00809495 / Original DE
syMbOls
→
designates a procedure which you must carry out.
Warning of serious or fatal injuries:
DAnGer
In case of imminent danger.
WArnInG
In case of potential danger.
Warning of minor or moderately severe injuries:
CAutIon
dArstellungsMIttel
→
markiert einen Arbeitsschritt den Sie ausführen müssen.
Warnung vor schweren oder tödlichen Verletzungen:
GefAhr
Bei unmittelbarer Gefahr.
WArnunG
Bei möglicher Gefahr.
Warnung vor leichten oder mittelschweren Verletzungen:
VorsICht
syMbOles
→
identifie une opération que vous devez effectuer.
Mise en garde contre les blessures graves ou mortelles :
DAnGer
En cas de danger imminent
AVertIssement
En cas de danger possible.
Mise en garde contre les blessures légères ou moyennement
graves :
AttentIon
en / de / fr
I.
OperAtIng prIncIples
WIrkungsWeIsen / MOdes d'ActIOn
2/2-way valve
2/2-Wege-Ventil
OUT
X
Vanne 2/2 voies
(vac – p
*)
max
2/2-way valve
2/2-Wege-Ventil
NO
X
Vanne 2/2 voies
(vac – p
*)
max
3/2-way valve
3/2-Wege-Ventil
NO
IN/OUT
Vanne 3/2 voies
(vac – p
*)
(vac – p
max
* In vacuum operation, observe the maximum pressure difference
according to the data sheet. / Im Vakuumbetrieb die maximale
Druckdifferenz laut Datenblatt beachten. / En fonctionnement
sous vide, respecter la différence de pression maximale indiquée
sur la fiche technique.
II.
type lAbel / typschIld
plAque sIgnAlétIque
Observe the voltage, current type, and pressure specified on
the type label.
Die auf dem Typschild angegebene Daten für Spannung,
Stromart und Druck beachten.
Observer les données indiquées sur la la plaque signalétique
pour la tension, le type de courant et la pression.
II.I. description of the type label
beschreibung des typschilds
description de la plaque signalétique
Orifice / Nennweite
Diamètre nominal
Circuit function
Wirkungsweise
Fonction
Type / Typ
6624 T 1,6
24V DC
Voltage / Spannung
00227815
Tension
Identification number
Identnummer
No. d'identification
Body material / Gehäusematerial / Matériau du corps
PK = PEEK, PS = PPS
WWA
OUT
NC
(vac – p
*)
NC
max
WWB
OUT
OUT
(vac – p
*)
NO
max
WWT
COM
NC
*)
(vac – p
*)
NC NO
max
max
Seal material
Dichtwerkstoff
Matériau du joint
Body material
Gehäusematerial
Matériau du corps
FFKM
PK
VAC-2bar
W03MM
Pressure range
Druckbereich
Plage de pression