3A HEALTH CARE HAPPYNEB II 매뉴얼 - 페이지 9

{카테고리_이름} 3A HEALTH CARE HAPPYNEB II에 대한 매뉴얼을 온라인으로 검색하거나 PDF를 다운로드하세요. 3A HEALTH CARE HAPPYNEB II 17 페이지.

3A HEALTH CARE HAPPYNEB II 매뉴얼
N'exposez pas la pompe à l'eau et à la chaleur.
Remplacez le flexible à chaque nouvel utilisateur ou en cas de présence d'impuretés.
Débranchez l'appareil avant nettoyage.
Nettoyage à l'eau
Nettoyez toutes les pièces du nébuliseur (sauf flexible) sous l'eau chaude du robinet (60 °C max.) pendant environ 5
minutes en ajoutant si nécessaire un peu de détergent en respectant le do-sage et les consignes d'utilisation renseignées par
le fabriquant du détergent. Rincez soigneusement et assurez-vous que tous les éléments soient lavés et séchés correctement.
Désinfectant
Toutes les pièces du nébuliseur (sauffiexible) peu-vent être désinfectés avec un produit désinfectant en respectant le dosage et
les consignes d'utilisa-tion renseignées par le fabriquant du détergent.
Des désinfectants sont généralement disponibles en pharmacie.
Stérilisation à la vapeur
Toutes les pièces du nébuliseur (sauffiexible et ma-sques) peuvent être stérilisés à la vapeur à 121 °C (20 min.) ou 134 °C (7
min.). EN554/ISO11134. Le matériel de stérilisation doit répondre aux normes EN868/ ISO11607 et convenir à la stérilisa-
tion à la vapeur. Après stérilisation, laissez toujours les éléments refroidir à température ambiante avant nouvelle utilisation.
Ne renouvelez pas une stérilisation si les élé-ments sont encore chauds.
MAINTENANCE, ENTRETIEN ET SERVICE APRÈS-VENTE
Commandez tous les accessoires auprès de votre gros-siste ou pharmacien, ou contactez les services Microlife (voir avant-
propos).
On conseille de substituer le nébuliseur après 100 - 120 applications au maximum ou après environ 20 cycles destérilisation.
Vérifiez régulièrement l'état de propreté du filtre et remplacez le s'il est sale, ou après un maximum de 3 mois d'utilisation.
Des filtres de rechanges sont fournis avec l'appareil. Pour remplacer le filtre, ouvrez le compartiment du filtre à air 4 marqué
«Filter» et changez le filtre 11.
Dépannage et actions à prendre
Il est impossible d'allumer l'appareil
Vérifiez que le câble d'alimentation 2 est correcte-ment branché à la prise secteur. Vérifiez que le bouton Marche/Arrêt 3
est sur la position «I»., L'appareil s'est éteint automatiquement suite à une surchauffe. Attendre que l'appareil refroidisse et
réessayez.
L'appareil ne vaporise que faiblement ou pas du tout
Vérifiez que le flexible 6 est correctement connec-té aux deux extrémités. Vérifiez que le flexible n'est pas écrasé, plié, sale ou
bloqué. Si necessaire remplacezle par un neuf. Vérifiez que le nébuliseur 5 est correctement as-semblé (voir montage 12).
Vérifiez que le médicament à bien été ajouté.

GARANTIE

Cet instrument est assorti d'une garantie de 3 ans à com-pter de la date d'achat. La garantie est seulement valable sur pré-
sentation de la carte de garantie dûment remplie par le revendeur (voir verso) avec la mention de la date d'achat ou le justi-
ficatif d'achat. La garantie couvre uniquement la pompe à piston. Les pièces de rechange comme le nébuliseur, les masques,
l'embout buccal, le flexible et le filtre ne sont pas inclus. Le fait d'ouvrir ou de modifier l'instrument invalide la garantie. La
garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise manipulation, les accidents ou le non respect des consignes
d'utilisation.

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Electrocompresseur piston avec protection thermique
Voltage nominal: voir l'etiquettedes donnees
Dimensions: 310x220x130 mm
Poids: 2.3 Kg approx.
Appareil pour utilisation continuelle
MDD 93/42/EEC - Classe de risque IIa
Pression maximale: 280 kPa
Débit d'air: 15 Lt/min
Niveau de bruit: 58 dBA (EN13544-1)
Temps de nebulisation: 0.60 ml/min (con soluzione NaCl0.9%)
Pression d'exercice: 110 kPa (1.1bar)
Flux a l'ampoule: 6.8 l/min
MMAD: 2.7 μm GSD: 2.98 Aerosol Output: 313 μl Output Rate: 168 μl/min
3A HEALTH CARE S.R.L.
Via Marziale Cerutti 90/F ,
25017 Lonato (BS) - ITALY
0434
9