3A HEALTH CARE HAPPYNEB III 사용 설명서 - 페이지 15
{카테고리_이름} 3A HEALTH CARE HAPPYNEB III에 대한 사용 설명서을 온라인으로 검색하거나 PDF를 다운로드하세요. 3A HEALTH CARE HAPPYNEB III 17 페이지.
3A HEALTH CARE HAPPYNEB III에 대해서도 마찬가지입니다: 매뉴얼 (17 페이지)
CERTIFICATO DI GARANZIA
GUARANTEED
3
Valevole 36 mesi dalla data di vendita
WARRANTY CERTIFICATE
YEARS
Validity 36 months from date of purchase
Data di vendita
Date of purchase
La presente garanzia non è valida se non "unitamente allo scontrino fiscale dell'apparecchio" e all'apparecchio difettoso. Sono esclusi
dalla garanzia danni causati da usi impropri, incidenti o mancanza di cure opportune./ This warranty certificate is valid only if returned
to your dealer along with Receipt and Faulty Unit. Warranty does not cover damages caused by misuse, crashes or lack of attention.
GARANZIA
Questo dispositivo è coperto da una garanzia di 3 anni dalla data dell'acquisto. Questa garanzia è valida solo in presenza dell'apposito
tagliando compilato con nome e indirizzo del rivenditore, il numero di lotto dello strumento, la data d'acquisto e la ricevuta d'acquisto
(scontrino fiscale, fattura). La garanzia copre solo il compressore. Le parti di ricambio quali il nebulizzatore, le mascherine, il boccaglio,
il tubo aria, e i filtri non sono inclusi. L'apertura o la manomissione del dispositivo invalidano la garanzia. La garanzia non copre danni
causati da trattamento improprio, incidenti o inosservanza delle istruzioni per l'uso. Per ulteriori domande o informazioni rivolgersi al
farmacista, al rivenditore di fiducia.
GUARANTEE
This device is covered by a 3 year guarantee from the date of purchase. The guarantee is valid only on presentation of the guarantee
card completed by the dealer (see back) conforming date of purchase or the receipt. The guarantee covers only the compressor. The
replaceable components like nebuliser, masks, mouthpiece, air hose, and filters are not included. Opening or altering the device invali-
dates the guarantee.The guarantee does not cover damage caused by improper handling, accidents or noncompliance with the operating
instructions.
GARANTIE
Cet instrument est assorti d'une garantie de 3 ans à compter de la date d'achat. La garantie est seulement valable sur présentation de
la carte de garantie dûment remplie par le revendeur (voir verso) avec la mention de la date d'achat ou le justificatif d'achat. La garantie
couvre uniquement la pompe à piston. Les pièces de rechange comme le nébuliseur, les masques, l'embout buccal, le flexible et le filtre
ne sont pas inclus. Le fait d'ouvrir ou de modifier l'instrument invalide la garantie. La garantie ne couvre pas les dommages causés par
une mauvaise manipulation, les accidents ou le non respect des consignes d'utilisation.
GARANTIE
Für dieses Gerät gewähren wir 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantie gilt nur bei Vorlage einer vom Händler ausgefüllten
Garantiekarte (siehe letzte Seite) mit Kaufdatum oder des Kassenbelegs. Die Garantie erstreckt sich nur auf den Kompressor. Die au-
stauschbaren Teile, wie Vernebler, Masken, Mundstück, Luftschlauch und Filter sind nicht inbegriffen. Wurde das Gerät durch den
Benutzer geöffnet oder verändert, erlischt der Garantieanspruch. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden, die auf unsachgemässe
Handhabung, Unfälle oder Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung zurückzuführen sind.
GARANTÍA
Este dispositivo tiene una garantía de 3 años a partir de la fecha de adquisición. La garantía sólo será válida con la tarjeta de garantía
debidamente completada por el distribuidor (véase la parte posterior de este folleto) y con la fecha o el recibo de compra. La garantía
cubre solamente el compresor. Los componentes reemplazables como el nebulizador, máscaras, boqui lla, tubo de aire y filtros no están
incluidos. La garantía no será válida si abre o manipula el dispositivo. La garantía no cubre daños causados por el uso inadecuado,
accidentes o por incumplimiento de las indicaciones del manual de instrucciones.
DESCRIZIONE GUASTO/ FAULT DESCRIPTION
Rivenditore(timbro e firma)
Dealer(Stamp and signature)
15