Alphacool NexXxoS CPX PHI-M01 사용 설명서 - 페이지 2

{카테고리_이름} Alphacool NexXxoS CPX PHI-M01에 대한 사용 설명서을 온라인으로 검색하거나 PDF를 다운로드하세요. Alphacool NexXxoS CPX PHI-M01 3 페이지.

NexXxoS CPX PHI-M01
6
7
8
9
Schrauben Sie den Kühler an den hinteren beiden Löchern zusammen. Die Schrauben dabei kreuzweise mit je
einer Umdrehung einschrauben aber nicht anziehen. Beachten Sie dabei die Hinweise.
Screw together the cooler at the back two holes. But the screws one turn loose a turn not fixed. Observe the
relevant regulations.
Visser le radiateur au dos les deux trous. Mais les vis d'un tour perdent un virage pas fixé. Respecter les
règlements pertinents.
Entfernen Sie die Schutzfolie dargestellten 15mm x 15mm x 2mm Wärmeleitpad 's und legen
diese auf die Speicherbausteine. Die orange dargestellten 30mm x 30mm x 2mm Wärmeleitpad für die
Spannungswandler müssen zugeschnitten werden. Vergessen sie auch hier nicht die Schutzfolie zu
entfernen. Das gelbe Pad in der Mitte muss nicht zugeschnitten werden.
Remove the protective film from the thermal pads and place them in the areas. The 15mm x
15mm x 2mm thermal pad's go on the memory chips. The 30mm x 30mm x 2 mm are suitable for the
voltage converters but must be trimmed to size. Do not forget also to remove the protective film on both
sides! The yellow pad in the middle must not be trimmed.
Retirer le film protecteur de la orange montre 15mm x 15mm x 2mm de tampon thermique et les
mettre sur les puces de mémoire. Le orange montre 30mm x 30mm x 2 mm pour le convertisseur de
tension doit être coupé. Ne pas oublier également d'enlever le film de protection. Le pad jaune au milieu ne doit pas être coupé.
Legen Sie Backplate wie in dem Bild gezeigt auf die Karte. Ein leichter Druck sorgt für optimalen Kontakt zwischen Backplate,
Kühler und Karte.
Put the backplate on as shown in the picture. A slight pressure ensures optimal contact between the backplate cooler and card.
Mettez la plaque arrière comme montré sur la photo de la carte graphique. Une légère pression assure un contact optimal entre
le refroidisseur de plaque arrière et la carte graphique.
Schrauben Sie den Kühler zusammen. Die Schrauben dabei kreuzweise mit je einer Umdrehung anziehen.
Beachten Sie dabei die Hinweise.
Drehen Sie nach ca. 12 Stunden Benutzung der Karte nochmals alles Schrauben fest.
Screw the cooler together. Finger-tighten the screws it with one turn. Pay attention to the pertinent instructions.
Tighten the screws after about 12 hours use of the card.
Visser le radiateur. Serrer les vis avec une seule tour. Faites attention aux instructions pertinentes.
Tournez après environ 12 heures d'utilisation de la carte graphique vis de tout nouveau fixes.
Anleitung - Instructions manual - Instructions de service