ABB SACE Emax 2 매뉴얼 - 페이지 9

{카테고리_이름} ABB SACE Emax 2에 대한 매뉴얼을 온라인으로 검색하거나 PDF를 다운로드하세요. ABB SACE Emax 2 13 페이지. With aeg me1257-me2007-me2507-me3207 plug-in air circuit-breakers
ABB SACE Emax 2에 대해서도 마찬가지입니다: 매뉴얼 (5 페이지), 매뉴얼 (7 페이지), 매뉴얼 (6 페이지), 매뉴얼 (6 페이지), 매뉴얼 (5 페이지), 매뉴얼 (4 페이지), 매뉴얼 (4 페이지), 매뉴얼 (6 페이지), 매뉴얼 (4 페이지), 매뉴얼 (7 페이지), 매뉴얼 (6 페이지), 사용자 설명서 (10 페이지), 매뉴얼 (15 페이지), 매뉴얼 (4 페이지), 매뉴얼 (6 페이지), 매뉴얼 (5 페이지), 매뉴얼 (15 페이지), 매뉴얼 (4 페이지), 매뉴얼 (12 페이지), 설치 지침 (20 페이지), 매뉴얼 (18 페이지), 소유자 매뉴얼 (20 페이지), 매뉴얼 (16 페이지), 빠른 시작 매뉴얼 (7 페이지), 마운팅 (8 페이지), 매뉴얼 (11 페이지), 교체 (16 페이지), 매뉴얼 (14 페이지), 사용자 설명서 (14 페이지), 빠른 시작 매뉴얼 (5 페이지), 예비 운영 매뉴얼 (8 페이지), 매뉴얼 (4 페이지), 매뉴얼 (9 페이지), 개조 매뉴얼 (16 페이지), 매뉴얼 (11 페이지), 개조 매뉴얼 (10 페이지)

ABB SACE Emax 2 매뉴얼
19
1
Tenere ferma con una pinza la guaina e avvitare con una chiave inglese Ch8 il dado alla quota indicata
Hold the sheath with a pair of pliers and tighten the nut with an adjustable wrench Ch8 to the indicated position
Mit einer Zange die Hülle festhalten und mit einem englischen Schlüssel Ch8 die Mutter mit dem angegebenen Wert anziehen
Tenir la gaine avec une pince et visser à l'aide d'une clé anglaise Ch8 l'écrou à la cote indiquée
Mantener fija con una pinza la vaina y enroscar con una llave inglesa Ch8 la tuerca a la cota indicada
20
B
2
21
21
OK!
OK!
1B
1E
1L
B
1F
1H
1
1D
1D
1L
3.7 Nm
È consigliato applicare un capocorda all'estremità del
32.8 lb in
cavo (capocorda a cura del cliente).
It is advisable to apply a cable terminal to the end of the
cable (cable terminal at customer's charge).
Es empfiehlt sich, am Ende des Kabels einen Kabelschuh
anzubringen (Kabelschuh als bauseitige Leistung).
Il est conseillé d'appliquer une cosse à l'extrémité du
câble (cosse à la charge du client).
Es aconsejable aplicar un terminal en el extremo del
cable (terminal a cargo del cliente).
ATTENZIONE: Stringere le fascette per assicurarsi che la forma dei
cavi non possa essere modificata dopo la regolazione.
WARNING: Tighten the bands to make sure that the shape of the
cables can not be changed after adjusting.
HINWEISE: Ziehen Sie die Schellen fest, um sicherzustellen, dass die
Form der Kabel nach der Einstellung nicht verändert werden kann.
REMARQUES: Serrez les collier de serrage pour vous assurer que la
forme des câbles ne peut pas être changée après le réglage.
NOTAS: Apriete los abrazaderas para asegurarse de que la forma de
los cables no se puede cambiar después de la regulación.