DigiPower Re-Fuel JS-5CML 사용자 설명서 - 페이지 2
{카테고리_이름} DigiPower Re-Fuel JS-5CML에 대한 사용자 설명서을 온라인으로 검색하거나 PDF를 다운로드하세요. DigiPower Re-Fuel JS-5CML 2 페이지. Rechargeable power bank
GUÍA DEL USUARIO
eSpañOl
SCHÉMA DU PRODUIT
Cable Lightning
Indicador de carga de 4 luces
Adaptador de
CA de pared
Puerto USB
Botón de encendido/apagado
CÓMO USAR EL BANCO DE ENERGÍA PORTÁTIL
1. Conecte su dispositivo con el cable micro USB integrado,
el cable Lightning integrado, o use un cable por separado
conectado al puerto USB.
2. Oprima un instante el botón de encendido/apagado para
verificar el estado de la batería.
3. El oprimir el botón de encendido/apagado por dos segundos
hará que se enciende o apague el paquete de baterías.
4. La luz indicadora de la carga se encenderá por 3 segundos
para mostrarle el nivel de la carga.
5. La pantalla en su teléfono se encenderá para indicarle que su
dispositivo se está cargando.
6. Para cargar más rápidamente una tableta, no cargue un
segundo dispositivo al mismo tiempo.
GUIDE D'UTILISATION
françaiS
SCHÉMA DU PRODUIT
Câble sur le Lightning
Voyants indicateurs de charge
Adaptateur
mural c.a.
Port USB de sortie
Interrupteur
UTILISATION DE VOTRE CHARGEUR PORTABLE
1. Branchez le micro ou mini-câble USB intégré ou un autre
câble sur le Lightning .
2. Appuyez brièvement sur l'interrupteur pour vérifier l'état
de la pile.
3. Une pression de deux secondes sur l'interrupteur permettra
d'allumer ou d'éteindre le chargeur.
4. L'indicateur de charge s'allumera pendant 3 secondes pour
indiquer le niveau de charge.
5. L'écran de votre téléphone s'allumera pour indiquer que
votre appareil est en cours de charge.
6. Pour charger plus rapidement une tablette, évitez de
charger simultanément un deuxième appareil.
CÓMO CARGAR EL BANCO DE ENERGÍA PORTÁTIL
Cable micro
USB
Desdoble las clavijas AC y enchufe en un tomacorrientes de pared o
en un contacto múltiple.
CÓMO USAR EL BANCO DE ENERGÍA COMO
CARGADOR DE CA
• Desdoble las clavijas AC y enchufe en un tomacorrientes de
pared o en un contacto múltiple.
• Conecte un cable USB desde el banco de energía a su
dispositivo
• La pantalla en su teléfono se encenderá para indicarle que
su dispositivo se está cargando.
• Cuando su dispositivo esté completamente cargado, el
banco de energía automáticamente comenzará a recargar su
batería interna hasta que se llene por completo.
• También puede utilizar uno de los cables integrados para
cargar su dispositivo en lugar del puerto USB.
• Para un mejor desempeño del cargador USB, solo cargue un
dispositivo a la vez.
|
1
CHARGEMENT DE VOTRE CHARGEUR PORTABLE
Micro-câble
USB
Déployez les broches c.a., puis branchez sur une prise murale ou
une barre d'alimentation.
UTILISATION COMME CHARGEUR C.A.
• Déployez les broches c.a., puis branchez sur une prise
murale ou une barre d'alimentation
• Branchez un câble USB depuis le chargeur sur votre appareil.
• L'écran de votre téléphone s'allumera pour indiquer que
votre appareil est en cours de charge.
• Une fois que votre appareil sera complètement chargé, le
chargeur commencera automatiquement à recharger sa pile
interne jusqu'à ce qu'elle soit pleine.
• Vous pouvez également utiliser un des câbles intégrés,
plutôt que le port USB, pour charger votre appareil.
• Pour un rendement optimal du chargeur USB, ne chargez
qu'un seul appareil à la fois.
|
1
TABLA DEL INDICADOR DE LA BATERÍA
eStaDO De laS luCeS
nivel De Carga De la BaterÍa
Estado de las luces
Nivel de carga de la batería
Un seul voyant allumé
Menos del 25 %
Dos luces encendidas
25 % - 50 %
Tres luces encendidas
50 % - 75 %
Los cuatro luces están encendidas
75 % - 100 %
INDICATEUR D'ÉTAT DE CHARGE
eS taDO De laS luCeS
Una luz parpadea
Una luz encendida, la siguiente luz parpadea
Dos luces encendidas, la siguiente luz parpadea
Dos luces encendidas, la siguiente luz parpadea
Las cuatro luces están encendidas
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Capacidad de la batería: 5200 mAh 3.7 V
• Entrada: AC 100 - 240 V 50/60 Hz 0.3 A
• Salida 1: c.c. 5 V - 2.1 A (máx.)
• Salida 2/3: c.c. 5 V - 1 A
• Protección contra sobre voltaje, sobre corriente y
cortocircuitos
|
2
INDICATEUR DE NIVEAU DE CHARGE DE LA PILE
affiChage D'état
niveau De Charge
Un voyant clignote
Très faible, rechargez bientôt
Un seul voyant allumé
Moins de 25 %
Deux voyants allumés
25 % - 50 %
Trois voyants allumés
50 % - 75 %
Les quatre voyants sont allumés
75 % - 100 %
INDICATEUR DESTADO DE LA CARGA
affiChage D'état
Un voyant clignote
Un voyant est allumé, le suivant clignote
Deux voyants sont allumés, le suivant clignote
Trois voyants sont allumés, le dernier clignote
Les quatre voyants sont allumés
CARACTÉRISTIqUES TECHNIqUES
• Capacité du bloc-piles : 5200 mAh 3,7 V
• Entrée : 100-240 V c.a. 50/60 Hz 0,3 A
• Sortie 1 : 5 V c.c. 2,1 A (max.)
• Sortie 2/3 : 5 V c.c. 1 A
• Protection contre les surtensions, les surintensités et les
courts-circuits
|
2
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA PARA
PRODUCTOS DIGIPOWER, UNA DIVISIÓN DE
MIZCO INTERNATIONAL
La responsabilidad de Mizco con lo que respecta esta garantía
limitada se limita exclusivamente a la reparación o el reemplazo,
a su discreción, de cualquier producto que falla durante su
uso normal por parte del consumidor durante un periodo de
un año a partir de la fecha de compra. Esta garantía no abarca
daños o fallas que pudieran resultar de su mal uso, descuido,
accidente, modificación, abuso, o la instalación o mantenimiento
no apropiado. Esta garantía no se extiende a equipos utilizados
con este producto. Si en cualquier momento durante el periodo
de un año después de la compra del producto, éste falla debido
a un defecto de materiales o fabricación, comuníquese con el
departamento de soporte técnico al 800-838-3200 entre las horas
de 9 a.m. y 6 p.m. de lunes a viernes hora del este, para obtener
un número de RMA y las instrucciones de envío. Para un servicio
más rápido, tenga a la mano una copia del recibo del producto con
nivel De la Carga
el número de modelo y la fecha y lugar de compra. Esta garantía
le da derechos legales específicos, y también podría tener otros
Menos del 25 %
derechos que varían en ciertos estados o provincias.
25 % - 50 %
¡ADVERTENCIA! ¡INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD IMPORTANTES!
50 % - 75 %
El no leer y seguir estas instrucciones de seguridad puede
75 % - 100 %
causar un incendio, explosión, choque eléctrico u otro peligro y
provocar una lesión seria y/o mortal y/o daños a la propiedad.
Carga completa
1. No modifique, desarme, abra, deje caer, aplaste, perfore
o destroce el producto
2. No exponga el producto a la lluvia o al agua
3. Mantenga el producto alejado de flamas directas
o la luz solar para evitar la acumulación de calor.
4. Mantenga el producto fuera del alcance de los niños.
Este producto es no un juguete.
5. Asegúrese que todas las personas que usan este producto
lean y sigan estas advertencias e instrucciones
|
3
RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LA GARANTIE
DES PRODUITS DIGIPOWER, UNE DIVISION DE
MIZCO INTERNATIONAL
La responsabilité de Mizco relativement à cette garantie se limite
uniquement à la réparation ou au remplacement, à son gré, de
tout produit qui se révèle défectueux pendant une utilisation
normale pour une période d'un an à compter de la date d'achat.
Cette garantie ne s'applique pas dans le cas de dommage ou de
panne découlant d'un mauvais usage, de négligence, d'accident,
de modification, d'abus, d'installation inadéquate ou de mauvais
entretien. Cette garantie ne s'applique pas à l'équipement utilisé
avec ce produit. Si, au cours de la période de garantie d'un an
suivant l'achat, le produit tombe en panne à cause de défauts de
matériel ou de fabrication, veuillez communiquer avec le Soutien
technique au numéro 1 800 838-3200 entre 9 h et 18 h (HNE),
du lundi au vendredi, pour obtenir un numéro d'autorisation de
retour de marchandise (RMA) et les instructions d'expédition. Pour
un service plus rapide, assurez-vous d'avoir en main une copie du
état De la Charge
reçu d'achat de votre produit sur lequel apparaissent le numéro de
modèle, la date et le lieu d'achat. Cette garantie vous confère des
Moins de 25 %
droits légaux spécifiques, et vous pouvez aussi avoir d'autres droits
pouvant varier d'un état ou d'une province à l'autre.
25 % - 50 %
MISE EN GARDE ! CONSIGNES DE SÉCURITÉ
50 % - 75 %
IMPORTANTES!
Le fait de ne pas lire et suivre ces consignes de sécurité pourrait
75 % - 100 %
provoquer un incendie, une explosion, un choc électrique
La charge est complète
ou occasionner tout autre risque, causant ainsi des blessures
graves et/ou mortelles ou des dommages matériels.
1. Évitez de modifier, démonter, ouvrir, laisser tomber, écraser,
percer ou déchiqueter le produit.
2. N'exposez pas le produit à la pluie ou à l'eau.
3. Gardez-le loin de la lumière du soleil ou de toute flamme
nue pour éviter l'accumulation de chaleur.
4. Tenez-le hors de portée des enfants. Ce produit n'est
pas un jouet.
5. Assurez-vous que toute personne qui utilise le produit
lit et suit les instructions et mises en garde
|
3
|
4
|
4