Siemens 3VA9877-0CH74 사용 설명서 - 페이지 5
{카테고리_이름} Siemens 3VA9877-0CH74에 대한 사용 설명서을 온라인으로 검색하거나 PDF를 다운로드하세요. Siemens 3VA9877-0CH74 17 페이지. Operator kit with bowden cable (max-flex operator)
ES
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las
fuentes que lo alimentan eléctricamente. Recoloque todas las cubiertas
antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo.
EN
Door-catch mounting bracket may be welded to the door or attached to the
door with customer-supplied hardware. Hardware must maintain environmen -
tal integrity (NEMA rating) of the enclosure.
FR
Le ferrures de fixation de la fermeture de porte peuvent être soudées à la porte
ou fixées avec de la visserie du client. Ce matériel doit garantir le niveau
d'intégrité de l'environnement (niveau NEMA) de l'enveloppe.
IT
Gli elementi di fissaggio per la porta possono essere saldati direttamente alla
porta oppure si possono montare alla porta con il materiale del cliente. Il mate -
riale deve soddisfare i requisiti di integrità ambientale (NEMA) per il grado di
protezione.
TR
Kapı mandalı montaj desteğini kapıya kaynak yapabilir veya müşteri tarafından
sağlanan ekipmanlar kullanarak kapıya takabilirsiniz. Kullanılan ekipmanlar göv -
denin çevre bütünlüğüne (NEMA sınıflandırması) uygun olmalıdır.
PL
Wspornik montażowy zatrzasku drzwi można przyspawać lub przymocować do
drzwi za pomocą osprzętu dostarczonego przez klienta. Osprzęt musi zapew -
niać spełnienie przez obudowę standardów bezpieczeństwa dla środowiska (wg
klasyfikacji NEMA).
PELIGRO
1.25" Max
1.25 [32] Max.
[ 32mm Max ]
3.86"
[ 98mm ]
3.86 [98]
1.47 [37.5]
1.47"
g
[ 37mm ]
EN
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
Replace all covers before power supplying this device is turned on.
FR
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de bles -
sures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les sources
de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en place tous
les couvercles avant de remettre l'appareil sous tension.
2 X Ø.328"
[ Ø8.5mm ]
2 X Ø.328 [Ø8.5]
.63 [16]
.63"
[ 16mm ]
5.50"
[ 139.5mm ]
5.5 [139.5]
6.50"
6.5 [165]
[ 165mm ]
2 X R.312"
2 X R.312 [R8]
[ R8mm ]
DE
Die Montagehalterung für die Türverriegelung kann an die Tür geschweißt
oder mit kundenseitiger Hardware an der Tür befestigt werden. Durch die
Hardware muss die Umweltintegrität des Gehäuses (NEMA-Klassifizie -
rung) erhalten bleiben.
ES
La escuadra para el pestillo debe soldarse a la puerta o fijrse a la misma
usando material de montaje provisto por el cliente. El material de montaje
debe mantener la integridad ambiental (grado de protección NEMA) de la
envolvente.
PT
O suporte de instalação do trinco pode ser soldado na porta ou fixado na
porta com hardware fornecido pelo cliente. O hardware tem de manter a
integridade ambiental (classificação NEMA) do invólucro.
РУ
Кронштейн может привариваться к двери или прикрепляться к двери
с помощью приспособлений заказчика. Приспособления должны
соответствовать экологической целостности (класс NEMA) корпуса.
中
门扣安装托架可以焊接到门上或通过客户提供的五金件安装在
门上。五金件必须保持外壳的环境完整性 (NEMA 等级) 。
DANGER
DANGER
R810722
5