3Com SuperStack 3 4900 사용자 설명서 - 페이지 2

{카테고리_이름} 3Com SuperStack 3 4900에 대한 사용자 설명서을 온라인으로 검색하거나 PDF를 다운로드하세요. 3Com SuperStack 3 4900 8 페이지. 1000base-sx module (3c1771)
3Com SuperStack 3 4900에 대해서도 마찬가지입니다: 데이터시트 (2 페이지), 데이터시트 (6 페이지), 사용자 설명서 (8 페이지)

3Com SuperStack 3 4900 사용자 설명서
I
NSTALLATION
WARNING: Installation and removal of the Module
must be carried out by qualified personnel only. Before
installing the Module into a unit, you must first
disconnect the unit from the mains power supply. For
full safety instructions, refer to the user guide that
accompanies the unit.
AVERTISSEMENT: Confiez l'installation et la dépose de
ce Module à un personnel qualifié. Avant d'installer ce
Module dans un groupe, vous devez au préalable
débrancher ce groupe de l'alimentation secteur. Pour
prendre connaissance des consignes complètes de
sécurité, consultez le guide utilisateur qui accompagne
ce groupe.
ACHTUNG: Die Installation und der Ausbau des Moduls
darf nur durch Fachpersonal erfolgen. Vor dem
Installieren des Moduls in einem Gerät muß zuerst der
Netzstecker des Geräts abgezogen werden. Vollständige
Sicherheitsanweisungen sind dem Benutzerhandbuch des
Geräts zu entnehmen.
WARNING: When the Module is inserted into the
switch, the three captive thumbscrews securing the
Module must be tightened with a suitable tool. Keep the
blanking plate and the fixings in a safe place. If you
remove the Module at any time, you must then replace
the blanking plate.
AVERTISSEMENT: Quand le Module est introduit dans
le commutateur, il faut visser les trois vis moletées
imperdables, qui bloquent le Module, avec un outil
adapté. Conservez la plaque d'obturation et les fixations
en lieu sûr. Si vous retirez le Module à tout instant, vous
devez alors replacer la plaque d'obturation.
ACHTUNG: Beim Einsetzen des Moduls in dem Switch
sind die drei unverlierbaren Flügelschrauben mit einem
passenden Werkzeug festzuziehen. Die Distanzplatte und
die Befestigungselemente an einem sicheren Ort
aufbewahren. Beim Austausch des Moduls ist auch die
Distanzplatte zu ersetzen.
WARNING: Fiber Optic ports - Optical Safety
Never look at the transmit laser while it is powered-up.
Never look directly at the fiber TX port and fiber cable
ends when they are powered-up.
WARNING: Use of controls or adjustments of
performance or procedures other than those specified
herein may result in hazardous laser emissions.
A
R
ND
EMOVAL
AVERTISSEMENT: Ports pour fibres optiques – sécurité
sur le plan optique
Ne regardez jamais le laser tant qu'il est sous tension.
Ne regardez jamais directement le port TX (Transmission)
à fibres optiques et les embouts de câbles à fibres
optiques tant qu'ils sont sous tension.
AVERTISSEMENT: L'utilisation de contrôles, de réglages
de performances ou de procédures autres que ceux qui
sont spécifiés au sein du présent document risquent
d'entraîner l'exposition à des rayonnements laser
dangereux.
ACHTUNG: Faseroptikanschlüsse – Optische Sicherheit
Niemals ein Übertragungslaser betrachten, während
dieses eingeschaltet ist. Niemals direkt auf den
Faser-TX-Anschluß und auf die Faserkabelenden schauen,
während diese eingeschaltet sind.
ACHTUNG: Die Verwendung von Steuerelementen
oder die Anpassung von Leistungen und Verfahren in
anderer als der hierin genannten Weise kann zu
gefährlichen Laseremissionen führen.
Handling the Module
The Module can be easily damaged by electrostatic
discharge. To prevent damage, observe the following:
T Do not remove the Module from its packaging until
you are ready to install it into a Switch.
T Do not touch any of the pins, connections or
components on the Module.
T Handle the Module only by its edges and front panel.
T Always wear an anti-static wristband connected to a
suitable earth point.
T Always store or transport the Module in anti-static
packaging.
2