Siemens SITRANS FC300 DN 4 빠른 시작 매뉴얼 - 페이지 7

{카테고리_이름} Siemens SITRANS FC300 DN 4에 대한 빠른 시작 매뉴얼을 온라인으로 검색하거나 PDF를 다운로드하세요. Siemens SITRANS FC300 DN 4 8 페이지.

Siemens SITRANS FC300 DN 4 빠른 시작 매뉴얼
Avoid vibrations!
Mount sensor on vibration-free and stable wall
or steel frame!
Vermeiden Sie Vibrationen!
Befestigen Sie den Messaufnehmer auf einer
vibrationsfreien Wand oder einem vibrations-
freien Stahlrahmen!
Zero-point adjustment
• Acclimate the transmitter (min. 30 min).
• Pump liquid at max. flow through the sensor
(min. 2 min) in order to avoid air in the liquid.
• Stop the flow while pumping by shutting off the
outlet valve and then the inlet valve. Wait min. 1
min.
• Activate the automatic zero adjust via the
transmitter menu (see MASS 6000 Quick Start).
• After count down (30 s.), the actual zero point is
displayed and the meter ready for operation.
Nullpunkt-Kalibrierung
• Warten Sie bis Messumformer Betriebstempe-
ratur erreicht hat (min. 30 Min).
• Medium mit maximalem Durchfluss durch den
Messaufnehmer pumpen (min. 2 Min), so dass
Luftblasen entweichen können.
• Den Durchfluss durch Sperren des Ventils zuerst
nach und dann vor dem Messaufnehmer unter-
brechen. Warten Sie min. 1 Minute.
• Aktivieren Sie den automatischen Nullpunkts-
abgleich im Messumformermenü (Siehe MASS
6000 Quick Start).
• Nach beendeter Rückzählung (30 S.) erscheint in
der Anzeige der aktuelle Nullpunkt und das
Gerät ist nun betriebsbereit.
www.siemens.com/flowdocumentation
Fixer l'unité sur une parois ou un châssis en
acier libre de toute vibration!
¡Instalar el aparato en una pared o estructura
de acero libre de obstrucciones!
Réglage du point zéro
• Attendre au moins 30 min., temps nécessaire
pour la mise à niveau du transmetteur.
• Pomper le liquide (écoulement max.) afin qu'il
traverse le capteur durant 2 min. minimum pour
éviter la présence d'air.
• Interrompre l'écoulement durant le pompage
avec
troduction. Attendre au moins 1 minute.
• Lancer le réglage automatique du zéro via le me-
nu transmetteur (cf. Quick Start MASS 6000).
• Le point zéro est affiché après 30 secondes - le
débimètre est prêt à fonctionner.
Ajuste del punto cero
• Esperar unos 30 minutos hasta que el transmisor
se haya aclimatado.
• Bombear el líquido (caudal máx.) a través del
sensor (tiempo mín. 2 minutos) para evitar la
presencia de aire en el líquido.
• Interrumpir el caudal durante el bombeo
parando la válvula de descarga y de admisión.
Esperar al menos 1 minuto.
• Activar el ajuste de cero automático (menú
transmisor), ver Quick Start MASS 6000.
• Medidor listo para funcionar, con indicación del
punto cero actual después de 30 segundos.
Tenir à l'écart des vibrations!
¡Evitar las vibraciones!
les
soupapes
d'évacuation
7
et
d'in-