Ricoh SP 311DN 빠른 설치 매뉴얼
{카테고리_이름} Ricoh SP 311DN에 대한 빠른 설치 매뉴얼을 온라인으로 검색하거나 PDF를 다운로드하세요. Ricoh SP 311DN 2 페이지. Network settings guide
Ricoh SP 311DN에 대해서도 마찬가지입니다: 사양 (4 페이지), 설치 매뉴얼 (2 페이지)
Quick Installation Guide
Guía de Instalación Rápida
Guia de Instalação Rápida
Gyors telepítési útmutató
Read this manual carefully before you use the product and keep it handy for future reference. For safe and correct use,
please be sure to read the Safety Information before using the machine. This manual briefl y describes the procedure for
installing this machine. For more details about other information, see User Guide in the CD-ROM.
Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig, bevor Sie das Produkt verwenden, und bewahren Sie die Anleitung griffbereit auf.
Um einen sicheren und korrekten Gerätebetrieb zu gewährleisten, lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät verwenden. Dieses Handbuch beschreibt die Installation dieses Geräts in Kurzform. Weitere Einzelheiten
zu anderen Informationen fi nden Sie in der Anwenderanleitung auf CD-ROM.
Veuillez lire ce manuel avec attention avant d'utiliser l'appareil et conservez-le à portée de main pour une consultation
ultérieure. Afi n de garantir une utilisation correcte et sans danger, veuillez lire les consignes de sécurité avant d'utiliser
l'appareil. Le présent manuel décrit brièvement la procédure d'installation de cet appareil. Pour plus de détails relatifs à
d'autres sujets, reportez-vous au Guide utilisateur se trouvant sur le CD-ROM.
Si raccomanda di leggere attentamente questo manuale prima di usare il prodotto e di conservarlo in un luogo facilmente
accessibile per poterlo consultare in seguito. È sempre consigliabile leggere la sezione Informazioni sulla sicurezza per
essere certi di utilizzare la macchina in modo sicuro e corretto. Il presente manuale descrive brevemente la procedura per
l'installazione della macchina. Per informazioni, vedere la Guida per l'utente nel CD-ROM.
Læs denne vejledning grundigt, inden maskinen benyttes, og opbevar den et lettilgængeligt sted. Husk først at læse sikker-
hedsoplysningerne for sikker og korrekt brug af maskinen. Denne vejledning beskriver proceduren for installation af denne
maskine. Oplysninger om andre emner fi ndes i brugervejledningen på cd-rommen.
Lea detenidamente este manual antes de utilizar el producto y téngalo a mano para futuras consultas. Para un uso correcto
y seguro, lea la Información de seguridad antes de utilizar esta máquina. Este manual describe brevemente el procedimiento
de instalación de la máquina. Para más información, consulte la Guía de usuario del CD-ROM.
Lees deze handleiding aandachtig door voor u dit product in gebruik neemt en bewaar deze op een handige plaats voor
later gebruik. Lees de veiligheidsinformatie door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Zo weet u zeker dat u het ap-
paraat veilig en op de juiste wijze gebruikt. In deze handleiding wordt de procedure voor de installatie van dit apparaat kort
beschreven. Raadpleeg de Gebruikershandleiding op de cd-rom voor meer informatie.
Les denne brukerveiledningen nøye før du tar produktet i bruk, og oppbevar den lett tilgjengelig for fremtidig referanse.
Av sikkerhetsårsaker og for å sikre korrekt bruk, bør du lese "Sikkerhetsinformasjon" før du tar maskinen i bruk. Denne
veiledningen beskriver kort fremgangsmåten ved installasjon av maskinen. Du fi nner mer informasjon i "Brukerveiledning"
på CD-ROM-platen.
Leia cuidadosamente este manual antes de utilizar o produto e guarde-o num local acessível para consulta futura. Para uma
utilização segura e correcta, certifi que-se de que lê as Informações de Segurança antes de utilizar o equipamento. Este ma-
nual descreve resumidamente o procedimento para instalação do equipamento. Para mais detalhes sobre outra informação,
consulte o Guia do Utilizador no CD-ROM.
Leia atentamente este manual antes de usar este produto e mantenha-o à mão para consulta futura. Para uma utilização
segura e correta, certifi que-se de ler as Informações de segurança antes de usar o equipamento. Este manual descreve re-
sumidamente o procedimento para instalar este equipamento. Para obter mais detalhes sobre outras informações, consulte
o Guia do usuário no CD-ROM.
Lue ohje huolellisesti ennen laitteen käyttämistä ja säilytä se helposti saatavilla. Varmista laitteen turvallinen ja oikea käyttö
lukemalla turvallisuustiedot ennen laitteen käyttämistä. Tässä oppaassa kerrotaan lyhyesti, miten laite asennetaan. Lisätieto-
ja saat cd-levyltä löytyvästä Käyttäjän oppaasta.
Läs den här handboken noga innan produkten används och förvara den nära till hands för framtida bruk. För säker och korrekt
användning ska du läsa avsnittet Säkerhetsinformation innan du använder maskinen. Den här handboken beskriver kort hur du
installerar maskinen. Mer information fi nns i handboken Användarhandbok på CD-ROM-skivan.
Před použitím tohoto produktu si pečlivě přečtěte tuto příručku a potom ji uchovejte pro další použití. Pro bezpečné a
správné použití tiskárny si před zahájením práce pročtěte část Bezpečnostní informace. Tato příručka stručně popisuje
postup instalace tohoto přístroje. Více podrobností o jiných informacích najdete v Uživatelské příručce na CD-ROM.
A termék használata előtt figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet, és tartsa könnyen hozzáférhető helyen. A biztonságos és
megfelelő üzemeltetés érdekében a készülék használata előtt olvassa el a Biztonsági tudnivalók-at. Ez az útmutató a készülék
telepítési eljárását mutatja be röviden. További részleteket a CD-ROM-on található felhasználói útmutatójában talál.
Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy uważnie przeczytać ten podręcznik i przechowywać go w łatwo
dostępnym miejscu, aby szybko znaleźć potrzebne informacje. Aby bezpiecznie i prawidłowo korzystać z urządzenia, patrz
Zasady bezpieczeństw. Ten podręcznik zawiera skrócony opis procedury instalowania urządzenia. Więcej informacji na
temat innych informacji, patrz Podręcznik użytkownika dostarczony na płycie CD-ROM.
Ürünü kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve ileride başvurmak amacıyla elinizin altında bulundurun. Güvenli ve
doğru kullanım için makineyi kullanmadan önce lütfen Güvenlik Bilgisi'ni okuduğunuzdan emin olun. Bu kılavuzda bu makinenin
kurulum prosedürü kısaca anlatılmaktadır. Başka bilgiler hakkında daha fazla ayrıntı için, CD-ROM'daki Kullanıcı Rehberi'ne bakın.
Перед началом эксплуатации продукта внимательно прочитайте данное руководство и сохраните его для дальнейшего
использования. В целях безопасного и правильного использования обязательно прочтите руководство "Техника
безопасности" перед началом эксплуатации аппарата. В этом руководстве вкрадце описана процедура установки этого
аппарата. Для получения другой информации см. руководство пользователя на компакт-диске.
Kurzanleitung zur Installation
Guide d'installation rapide
Verkorte Installatiehandleiding Hurtigveiledning for installasjon Guia de Instalação Rápida
Pika-asennusopas
Handbok för snabbinstallation
Podręcznik szybkiej instalacji Hızlı Montaj Rehberi
Place to Install
Aufstellungsort / Emplacement
d'installation / Luogo di installazione /
Placering / Lugar de instalación /
De plaats van het apparaat / Plassering
for installasjon / Local para Instalação
/ Local de instalação / Laitteiden
asennuspaikat / Plats för installation
/ Místo pro instalaci / A készülék
elhelyezése / Miejsce instalacji /
Kurulacak Yer / Место для установки
SP 310SFN/310SFNw/311SFN/311SFNw
10 cm
(4")
SP 310DN/310DNw/311DN/311DNw
10 cm
(4")
Power Source
• 220 - 240 V, 50/60 Hz, 4A or less
• 120 V, 60 Hz, 7A or less
Stromversorgung
• 220 - 240 V, 50/60 Hz, mindestens 4 A
• 120 V, 60 Hz, mindestens 7 A
Source d'alimentation
• 220 - 240 V, 50/60 Hz, 4A ou moins
• 120 V, 60 Hz, 7A ou moins
Alimentazione
• 220 - 240 V, 50/60 Hz, 4A o inferiore
• 120 V, 60 Hz, 7A o inferiore
Strømkilde
• 220 - 240 V, 50/60 Hz, 4A eller mindre
• 120 V, 60 Hz, 7A eller mindre
Fuente de alimentación
• 220 - 240 V, 50/60 Hz, 4A o menos
• 120 V, 60 Hz, 7A o menos
Stroombron
• 220 - 240 V, 50/60 Hz, 4A of minder
• 120 V, 60 Hz, 7A of minder
Guida di installazione rapida
Lyninstallationsvejledning
Rychlý průvodce instalací
Краткое руководство по установке
Strømkilde
• 220 - 240 V, 50/60 Hz, 4A eller mindre
• 120 V, 60 Hz, 7A eller mindre
Fonte de alimentação
• 220 - 240 V, 50/60 Hz, 4A ou menos
• 120 V, 60 Hz, 7A ou menos
Fonte de alimentação
• 220 - 240 V, 50/60 Hz, 4A ou menos
• 120 V, 60 Hz, 7A ou menos
Virtalähde
• 220 - 240 V, 50/60 Hz, 4A tai vähemmän
• 120 V, 60 Hz, 7A tai vähemmän
Strömförsörjning
• Max 220 - 240 V, 50/60 Hz, 4A
• Max 120 V, 60 Hz, 7A
Zdroj napájení
• 220 - 240 V, 50/60 Hz, 4A nebo méně
• 120 V, 60 Hz, 7A nebo méně
Áramforrás
• 220 - 240 V, 50/60 Hz, 4A vagy ennél
kevesebb
40 cm
• 120 V, 60 Hz, 7A vagy kevesebb
(15.8")
Źródło zasilania
• 220 - 240 V, 50/60 Hz, 4A lub mniej
• 120 V, 60 Hz, 7A lub mniej
20 c m
Güç Kaynağı
(7.9")
• 220 - 240 V, 50/60 Hz, 4A veya daha az
20 cm
• 120 V, 60 Hz, 7A veya daha az
(7.9")
Источник электропитания
70 cm
• 220 - 240 В, 50/60 Гц, 4А или менее
(27.6")
• 120 В, 60 Гц, 7А или менее
CVW501
Unpacking
40 cm
Auspacken / Déballage /
(15.8")
Disimballaggio / Udpakning /
Desempaquetado / Uitpakken /
Pakke ut / Desembalar /
20 cm
(7.9")
Desembalar / Pakkauksesta
20 cm
poistaminen / Uppackning /
(7.9")
Rozbalení / Kicsomagolás /
70 c m
Rozpakowanie / Ambalajdan
(27.6")
Çıkarma / Распаковка
CVW502
Remove the orange tapes.
Entfernen Sie die orangenen Klebebänder.
Retirez les rubans adhésifs oranges.
Rimuovere i nastri arancioni.
Fjern den orange tape.
Retire las cintas naranjas.
Verwijder de oranje tape.
Fjern den oransje tapen.
Retire as fi tas cor-de-laranja.
Remova as fi tas laranjas.
Poista oranssit teipit.
Ta bort den orangefärgade tejpen.
Odstraňte oranžové pásky.
Távolítsa el a narancssárga szalagot.
Usuń pomarańczową taśmę.
Turuncu bantları çıkarın.
Удалите оранжевые ленты.
Remove the cushioning and make sure the
levers are in the
position.
Entfernen Sie die Polstermaterialien und
stellen Sie sicher, dass sich die Hebel in
Position
befi nden.
Retirez les protections et assurez-vous que les
leviers se trouvent bien dans la position
Rimuovere il materiale di imballaggio e
assicurarsi che le leve siano nella
posizione
.
Fjern beskyttelsesmaterialet, og kontrollér,
at grebene er indstillet på positionen
.
Retire el material de amortiguación y
asegúrese de que las palancas estén en
posición
.
Verwijder het beschermingsmateriaal en
zorg ervoor dat de hendels in de
positie
staan.
Fjern emballasjoe og kontroller at hendlene
er i riktig
posisjon.
SP 310DN/310DNw/311DN/311DNw
Retire as protecções e certifi que-se de que
as patilhas estão na posição
.
Remova as proteções e certifi que-se de que
as alavancas estejam na posição
.
Poista pehmusteet ja varmista, että vivut
ovat
-asennossa.
Ta bort dämpningen och se till att
spakarna är i
utskriftsläge.
Odstraňte polstrování a ujistěte se, že jsou
páčky v pozici
.
Távolítsa el a védőréteget, majd ellenőrizze
a karok megfelelő
pozícióját.
Usuń zabezpieczenie i upewnij się, że
dźwignie są w
pozycji.
Tamponlamayı çıkarın ve kolların
konumunda olduğundan emin olun.
Выньте прокладку и убедитесь, что
рычаги находятся в положении
.
SP 310SFN/310SFNw/311SFN/311SFNw
1.
1
If the levers are not in the
up to the position.
2
Wenn sich die Hebel nicht in Position
befi nden, positionieren Sie sie entsprechend.
Si les leviers ne sont pas dans la position
position.
CVW503
Se le leve non sono nella posizione
2. 2.
sollevarle.
Hvis grebene ikke står på
den korrekte position.
Si las palancas no están en posición
súbalas a esta posición.
1
Indien de hendels niet in de
2
til ze dan omhoog naar deze positie.
Hvis hendlene ikke er i riktig
du løfte dem på plass.
Se as patilhas não estiverem na posição
CVW504
3.
levante-as.
Se as alavancas não estiverem na posição
levante-as para colocá-las na posição correta.
Jos vivut eivät ole asennossa
ylös oikeaan asentoon.
Om spakarna inte är inställda i
utskriftsläge lyfter du upp dem.
Pokud nejsou páčky v pozici
do pozice ručně.
.
CVW505
4.
CVW506
1.
CVW520
2.
CVW521
position, lift them
, soulevez-les pour les mettre dans cette
,
, skal de hæves til
,
positie staan,
posisjon, må
,
,
, nosta ne
, zvedněte je