Ricoh P800 설정 매뉴얼 - 페이지 21

{카테고리_이름} Ricoh P800에 대한 설정 매뉴얼을 온라인으로 검색하거나 PDF를 다운로드하세요. Ricoh P800 32 페이지.
Ricoh P800에 대해서도 마찬가지입니다: 사용 설명서 (12 페이지), 설정 매뉴얼 (32 페이지)

Ricoh P800 설정 매뉴얼
9
DYR042
Press the [ ] or [ ] key to select [Active] or [In-
active], and then press the [OK] key.
Select [Active] if you will connect the machine and
your computer via USB connection.
If the Wireless LAN board is installed, the screen
for setting a direct connection appears so you can
specify whether to enable direct connections.
Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Activo]
o [Inactivo] y, a continuación, pulse la tecla [OK].
Seleccione [Activo] si va a conectar la máquina y el
ordenador mediante una conexión USB.
Si está instalada la tarjeta de LAN inalámbrica,
aparecerá la pantalla para establecer una conexión
directa para que pueda especificar si desea permitir
conexiones directas.
Pressione a tecla [ ] ou [ ] para selecionar
[Ativo] ou [Inativo] e, em seguida, pressione a
tecla [OK].
Selecione [Ativo] se você conectar o equipamento e
o computador via USB.
Se a placa LAN wireless estiver instalada, a tela
para definir uma conexão direta aparecerá e você
poderá especificar se deseja habilitar conexões dire-
tas.
Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour sélec-
tionner [Actif] ou [Inactif], puis appuyez sur la
touche [OK].
Sélectionnez [Actif] si vous souhaitez connecter l'ap-
pareil et votre ordinateur via une connexion USB.
Si la carte LAN sans fil est installée, l'écran pour la
configuration d'une connexion directe s'affiche afin
que vous puissiez indiquer si vous souhaitez activer
les connexions directes.
10
DYR031
When the network connection is complete, press
the right selection key ([Exit]).
Una vez finalizada la conexión de red, pulse la
tecla de selección derecha ([Salir]).
Quando a conexão de rede estiver concluída,
pressione a tecla de seleção direita ([Sair]).
Lorsque la connexion au réseau est terminée,
appuyez sur la touche de sélection de droite
([Sortie]).
11
DYR032
DYR049
Confirm the message on the screen, and then
press the right selection key ([Exit]).
You can scroll the message by pressing [ ] and [ ]
key.
Confirme el mensaje en la pantalla y, a continua-
ción, pulse la tecla de selección derecha ([Salir]).
Puede pulsar las teclas [ ] y [ ] para desplazar el
mensaje.
Confirme a mensagem na tela e, em seguida,
pressione a tecla de seleção direita ([Sair]).
Você pode percorrer a mensagem pressionando a
tecla [ ] e [ ].
Confirmez le message à l'écran, puis appuyez
sur la touche de sélection de droite ([Sortie]).
Vous pouvez parcourir le message en appuyant sur
les touches [ ] et [ ].
21
Initial Settings
12
DYR033
DYR034
Press the right selection key ([Exit]), and then
press the right selection key ([Restart]).
Wired LAN setting is complete. Go to page 25.
Pulse la tecla de selección derecha ([Salir]) y, a
continuación, pulse la tecla de selección dere-
cha ([Reiniciar]).
La configuración de la LAN con cable ha finalizado.
Diríjase a la página 25.
Pressione a tecla de seleção direita ([Sair]) e,
em seguida, pressione a tecla de seleção direita
([Reinic]).
A definição de LAN com fio está concluída. Vá para
a página 25.
Appuyez sur la touche de sélection de droite
([Sortie]) puis appuyez sur la prochaine touche
de sélection de droite ([Redémar.]).
La configuration du LAN filaire est terminée. Passez
à la page 25.
EN
ES
BR
FR