CAB Hydro HD.35 AC 사용 설명서 및 예비 부품 카탈로그 - 페이지 5
{카테고리_이름} CAB Hydro HD.35 AC에 대한 사용 설명서 및 예비 부품 카탈로그을 온라인으로 검색하거나 PDF를 다운로드하세요. CAB Hydro HD.35 AC 13 페이지. Hydraulic gate operator
Arresto in apertura.
Stop when opening.
Endanschlag zur Öffnung.
Arrêt en ouverture.
Tope en apertura.
Chwytak blokujący podczas
otwierania.
IMPORTANTE! Estrarre completamente lo stelo e farlo rietrare di circa 10mm prima di fissare la staffa
"S" all'anta.
IMPORTANT! Slide out the ram shaft completely and then back in by approx. 10mm before fasten-
ing bracket "S" to the wing.
WICHTIG! Den Schaft ganz ausziehen und um zirka 10 mm wieder einschieben, bevor der „S"-Bügel am
Torflügel befestigt wird.
IMPORTANT! Extraire complètement la tige du piston et la faire rentrer d'environ 10 mm
avant de fixer la patte «S» au vantail.
¡IMPORTANTE! Extraer completamente el vástago y volverlo a meter unos 10 mm antes
de fijar el estribo "S" en la cancela.
WAŻNE! Wyjąć całkowicie trzpień i wpuścić go na głębokość około 10 mm
jeszcze przed zamocowaniem do skrzydła zaczepu „S".
Fig.5
V
C
Tagliare a misura e
saldare
Cut to size and weld
Auf Maß zuschneiden und
schweißen
Couper à la bonne
mesure et souder
Cortar a medida y soldar
Wyciąć według rozmiaru
i zespawać
P
R
D
Grasso
Rs
Grease
Fett
Graisse
Vs
Grasa
Smar
Fig.3
Fig.4
Avvitare o saldare.
Bolt or weld.
Einschrauben oder
schweißen.
Visser ou souder
Atornillar o soldar.
Wkręcić lub
zespawać.
Arresto in chiusura.
Stop when closing.
Endanschlag zur Schließung.
Arrêt en fermeture.
Tope de cierre.
Chwytak blokujący podczas
zamykania.
S
Fig.6
V
D
7