Sony SRS-XB31 참조 매뉴얼

{카테고리_이름} Sony SRS-XB31에 대한 참조 매뉴얼을 온라인으로 검색하거나 PDF를 다운로드하세요. Sony SRS-XB31 2 페이지. Personal audio system
Sony SRS-XB31에 대해서도 마찬가지입니다: 도움말 매뉴얼 (4 페이지), 매뉴얼 (2 페이지), 참조 매뉴얼 (2 페이지)

Sony SRS-XB31 참조 매뉴얼
4-734-039-72(1)
Personal Audio System
Reference Guide
Sistema de audio personal
Guía de referencia
Guia de Referência
Sistema de Áudio Pessoal
SRS-XB31
©2018 Sony Corporation
Printed in China
https://www.sony.net/
English
Personal Audio System
Before operating the system, please read this guide thoroughly and retain it for future reference.
WARNING
To reduce the risk of fire, do not cover the ventilation opening of the appliance with newspapers,
tablecloths, curtains, etc.
Do not expose the appliance to naked flame sources (for example, lighted candles).
Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet.
Do not expose the batteries (battery pack or batteries installed) to excessive heat such as sunshine,
fire or the like for a long time.
If your skin touches this product for a long time when the power is on, it may cause a low
temperature injury.
Do not dismantle, open or shred secondary cells or batteries.
In the event of a cell leaking, do not allow the liquid to come in contact with the skin or eyes. If
contact has been made, wash the affected area with copious amounts of water and seek medical
advice.
Do not use any cell or battery which is not designed for use with the equipment.
Secondary cells and batteries need to be charged before use.
After extended periods of storage, it may be necessary to charge and discharge the cells or
batteries several times to obtain maximum performance.
Dispose of properly.
Precautions
On safety
ˎ The nameplate and important information concerning safety are located inside of the cap on the
ˎ
rear side of the system.
On placement
ˎ Do not set the system in an inclined position.
ˎ
ˎ Do not leave the system in a location near heat sources, or in a place subject to direct sunlight,
ˎ
excessive dust, or mechanical shock.
ˎ Do not use or leave the system in a car.
ˎ
ˎ Do not use the system in a sauna.
ˎ
About the Party Booster function
If the system hits a person or thing, it may cause an accident, injury or
malfunction. When using the Party Booster function, notice the
following.
ˎ Be sure to disconnect the micro-USB cable, etc. from the system.
ˎ
ˎ Be sure to close the cap when using the system.
ˎ
ˎ When using the function, hold firmly and do not shake the system
ˎ
violently so that you do not throw or drop the system from your
hand.
ˎ Before using the function, make sure that you have secured sufficient
ˎ
space around the system.
ˎ Do not hit the system with a tool.
ˎ
ˎ Do not use the function while you are driving or walking.
ˎ
7
ˎ Keep 20 cm (7
ˎ
/
in) or more away from the face and eyes while in
8
use.
ˎ Avoid using the function for a long time. Take breaks regularly.
ˎ
ˎ When using the function, if you get tired, feel uncomfortable or
ˎ
experience pain somewhere in your body, stop using the function
immediately.
Others
ˎ Do not use or leave the system in an extremely cold or hot environment (temperature outside the
ˎ
range of 5 °C – 35 °C (41 °F – 95 °F)). If the system is used or left in outside the above range, the
system may automatically stop to protect internal circuitry.
ˎ At high temperature, the charging may stop or the volume may reduce to protect the battery.
ˎ
ˎ Even if you do not intend to use the system for a long time, charge the battery to its full capacity
ˎ
once every 6 months to maintain its performance.
About the Voice Guidance
IMPORTANT: THE SOUND GUIDANCE IS AVAILABLE IN THIS PRODUCT ONLY IN ENGLISH
Depending on the status of the system, the voice guidance outputs from the speaker as followings.
ˎ When setting the system to the pairing mode; "Bluetooth pairing"
ˎ
ˎ When pressing the BATT (battery) button to check the battery power during the system is turned
ˎ
on; "Battery fully charged/Battery about 70%/Battery about 50%/Battery about 20%/Please
charge"
ˎ When the battery power is low; "Please charge"
ˎ
ˎ When the settings are completed for the Speaker Add function; "Double mode"
ˎ
ˎ When pressing and holding the ADD (Speaker Add) button during the Speaker Add function;
ˎ
"Left/Right/Double mode"
On Copyrights
ˎ Android, Google Play and other related marks and logos are trademarks of Google LLC.
ˎ
ˎ LDAC™ and LDAC logo are trademarks of Sony Corporation.
ˎ
ˎ The BLUETOOTH® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG,
ˎ
Inc. and any use of such marks by Sony Corporation is under license.
ˎ The N Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum, Inc. in the United States and in
ˎ
other countries.
ˎ Apple, the Apple logo, iPhone and iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and
ˎ
other countries.
App Store is a service mark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
ˎ Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been designed to connect
ˎ
specifically to the Apple product(s) identified in the badge, and has been certified by the
developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of
this device or its compliance with safety and regulatory standards.
Please note that the use of this accessory with an Apple product may affect wireless
performance.
ˎ WALKMAN and WALKMAN logo are registered trademarks of Sony Corporation.
ˎ
ˎ Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
ˎ
ˎ ™ and ® marks are omitted in the documents.
ˎ
Notes on waterproof and dust proof features (Read
before using the system)
Waterproof and dust proof performance of the system
The system, with the cap fastened securely, has a waterproof specification of IPX7
*1
as specified in
"Degree of protection against water immersion" of the IEC60529 "Ingress Protection Rating (IP
*3
*2
Code)"
, and a dust proof specification of IP6X
as specified in "Degrees of protection against solid
foreign objects"
*3
.
Liquids that the waterproof performance specifications apply to
Applicable:
fresh water, tap water, pool water, sea water
Not applicable:
liquids other than the above (soapy water, water with detergent or
bath agents, shampoo, hot spring water, etc.)
1
*
IPX7 (Degree of protection against water immersion): For details, refer to the Help Guide.
*
2
IP6X (Degrees of protection against dust): For details, refer to the Help Guide.
*
3
The supplied accessory is not waterproof or dust proof.
The waterproof and dust proof performance of the system is based on our measurements under
the conditions herein described. Note that malfunctions as a result of water immersion or dust
intrusion caused by misuse by the customer are not covered by the warranty.
To avoid deterioration of waterproof and dust proof performance
Check the following and use the system correctly.
ˎ The system passes the drop test from 1.22 m (4 ft) on plywood of 5 cm (2 in) thickness conforming
ˎ
to MIL-STD 810 F Method 516.5-Shock. However, this does not guarantee no damage, no
breakdown, or waterproof and dust proof performance in all conditions. Deformation or damage
from dropping the system or subjecting it to mechanical shock may cause deterioration of the
waterproof and dust proof performance.
ˎ This unit does not have a design that is resistant to water pressure. Use of the unit in a location
ˎ
where high water pressure is applied, such as in the shower, may cause a malfunction.
ˎ Do not pour high-temperature water or blow hot air from a hair dryer or any other appliance on
ˎ
the system directly. Also, never use the system in high temperature locations such as in saunas or
near a stove.
ˎ Handle the cap with care. The cap plays a very important role in maintenance of the waterproof
ˎ
and dust proof performance. When using the system, make sure that the cap is closed
completely. When closing the cap, be careful not to allow foreign objects inside. If the cap is not
closed completely the waterproof and dust proof performance may deteriorate and may cause a
malfunction of the system as a result of water or dust particles entering the system.
Cap
How to care for the system
Although the fabric part of the system has water repellent treatment applied, you can use the
system more comfortably and for a longer period of time by following the maintenance procedure
below.
ˎ If the surface of the system gets dirty in the following cases, wash the system with fresh water
ˎ
(tap water, etc.) promptly to remove the dirt. Leaving dirt on its surface may cause the fabric part
to discolor or deteriorate, or the system to malfunction.
Ex.
ē When salt, sand, etc. is stuck on the system after using it on a beach, pool side, etc.
ē When the system is stained with foreign substances (sunscreen, suntan oil, etc.)
ˎ If the system gets wet, wipe off the moisture using a dry soft cloth immediately. In addition, dry
ˎ
the system in an airy place until no moisture remains.
ˎ The sound quality may change when water enters the speaker section of the system. It is not
ˎ
malfunction. Wipe off the moisture on its surface, and put the system on a dry soft cloth with the
SONY logo facing down to drain the collected water inside the system. Then, dry the system in an
airy place until no moisture remains.
Note
ˎ If the surface of the system gets dirty, do not use detergent, thinner, benzine, alcohol, etc. to
ˎ
clean the system because it will affect the water repellent function of the fabric part of the
system.
ˎ Especially in cold regions, be sure to wipe off the moisture after using the system. Leaving
ˎ
moisture on its surface may cause the system to freeze and malfunction.
ˎ If sand grains, etc. enter the fabric part of the system, remove them carefully. Never use a vacuum
ˎ
cleaner, etc. on the system. It may cause damage of the speaker unit.
Specifications
Speaker section
15
Speaker system
Approx. 48 mm (1
/
in) dia. × 2
16
Enclosure type
Passive radiator model
BLUETOOTH
Communication System
BLUETOOTH Specification version 4.2
Output
BLUETOOTH Specification Power Class 1
Maximum communication range
Line of sight approx. 30 m (98 ft)*
1
Frequency band
2.4 GHz band (2.4000 GHz - 2.4835 GHz)
Modulation method
FHSS
Compatible BLUETOOTH Profiles*
2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HSP (Headset Profile)
HFP (Hands-free Profile)
Supported Codec*
3
SBC*
4
, AAC*
5
, LDAC*
6
Transmission range (A2DP)
20 Hz - 20,000 Hz (Sampling frequency 44.1 kHz)
*
1
The actual range will vary depending on factors such as obstacles between devices, magnetic
fields around a microwave oven, static electricity, reception sensitivity, antenna's performance,
operating system, software application, etc.
2
*
BLUETOOTH standard profiles indicate the purpose of BLUETOOTH communications between
devices.
*
3
Codec: Audio signal compression and conversion format
*
4
Subband Codec
*
5
Advanced Audio Coding
6
*
LDAC is an audio coding technology developed by Sony that enables the transmission of
High-Resolution (Hi-Res) Audio content, even over a BLUETOOTH connection. Unlike other
BLUETOOTH compatible coding technologies such as SBC, it operates without any down-
conversion of the Hi-Res Audio content*
7
, and allows approximately three times more data*
than those other technologies to be transmitted over a BLUETOOTH wireless network with
unprecedented sound quality, by means of efficient coding and optimized packetization.
*
7
Excluding DSD format contents.
*
8
In comparison with SBC (Subband Coding) when the bitrate of 990 kbps (96/48 kHz) or 909 kbps
(88.2/44.1 kHz) is selected.
Microphone
Type
Electret condenser
Directional characteristic
Omni directional
Effective frequency range
100 Hz - 7,000 Hz
General
Input
AUDIO IN jack (stereo mini jack)
DC OUT
USB jack Type A (for charging the battery of a connected device) (5 V,
Max. 1 A)
Power
DC 5 V (using a commercially-available USB AC adaptor capable of feeding in
1.5 A) or, using built-in lithium-ion battery
Usage life of lithium-ion battery (using the BLUETOOTH connection)
Approx. 24 hours*
9
*
10
If the volume level of the system is set to maximum, the usage life will be
10
approx. 4 hours. *
Dimensions (including projecting parts and controls)
Approx. 231 mm × 87 mm × 81 mm (9
1
/
in × 3
1
/
in × 3
1
/
in) (w/h/d)
8
2
4
Mass
Approx. 890 g (1 lb 15 oz) including battery
Supplied accessory
Micro-USB cable (1)
*
9
When a specified music source is used, the volume level of the system is set to 21 , the sound
mode is set to STANDARD, and the illumination is turned off.
*
10
Time may vary, depending on the temperature or conditions of use.
System requirements for charging battery using USB
Using a commercially-available USB AC adaptor capable of feeding in 1.5 A
Compatible iPhone/iPod models
iPhone 8, iPhone 8 Plus, iPhone 7, iPhone 7 Plus, iPhone SE, iPhone 6s, iPhone 6s Plus, iPhone 6,
iPhone 6 Plus, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPod touch (6th generation),
iPod touch (5th generation)
Note
Sony cannot accept responsibility in the event that data recorded to iPhone/iPod is lost or damaged
when using your iPhone/iPod connected to this system.
Design and specifications are subject to change without notice.
Español
Sistema de audio personal
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y
OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
AVISO IMPORTANTE PARA MÉXICO
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este
equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
Para consultar la información relacionada al número del certificado, refiérase a la etiqueta del
empaque y/o del producto.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra la apertura de ventilación del aparato con periódicos,
manteles, cortinas, etc.
No exponga el aparato a fuentes de llama abierta (por ejemplo, velas encendidas).
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado.
No exponga las baterías (el paquete de baterías o las baterías instaladas) a un calor excesivo como
el sol directo, fuego o similar durante un período prolongado.
Si su piel entra en contacto con este producto por un tiempo prolongado cuando está encendido,
puede ocasionar una lesión por baja temperatura.
No desarme, abra o destruya las celdas o baterías secundarias.
En caso de que se explote una celda, evite que el liquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si
esto sucede, lave la zona afectada con abundante agua y consulte a un médico.
No utilice una celda o batería que no esté diseñada para ser utilizada en el equipo.
Las celdas o baterías secundarias necesitan cargarse antes de ser utilizadas.
Después de largos períodos de almacenamiento, puede ser necesario cargar y descargar las celdas
o baterías varias veces para obtener el rendimiento máximo.
Descarte de forma adecuada.
Precauciones
Seguridad
ˎ La placa de identificación y la información relativa a información importante sobre seguridad se
ˎ
encuentran dentro en la parte trasera de la cubierta del sistema.
Ubicación
ˎ No coloque el sistema en una posición inclinada.
ˎ
ˎ No deje el sistema cerca de fuentes de calor, ni en lugares expuestos a la luz solar directa, polvo
ˎ
excesivo, o golpes mecánicos.
ˎ No utilice o deje el sistema en un automóvil.
ˎ
ˎ No utilice el sistema en un sauna.
ˎ
Acerca de la función Party Booster
Si el sistema golpea a una persona o a una cosa, podría producirse un
accidente, lesiones o una falla de funcionamiento. Cuando se use la
función Party Booster observe lo siguiente.
ˎ No olvide desconectar el cable micro-USB, etc. del sistema.
ˎ
ˎ No olvide cerrar la cubierta después de usar el sistema.
ˎ
ˎ Cuando use esta función, sostenga firmemente el sistema y no lo
ˎ
sacuda violentamente para no tirar ni dejar caer el sistema de su
mano.
ˎ Antes de usar la función, asegúrese de tener suficiente espacio
ˎ
seguro alrededor del sistema.
ˎ No golpee el sistema con una herramienta.
ˎ
ˎ No use la función mientras conduce o camina.
ˎ
ˎ Manténgalo a una distancia de 20 cm (7
ˎ
7
/
pulg.) o más de la cara y
8
los ojos mientras lo esté usando.
ˎ Evite usar la función por un tiempo prolongado. Realice descansos
ˎ
regularmente.
ˎ Cuando use la función, si se cansa, se siente incómodo o
ˎ
experimenta dolor en alguna parte del cuerpo, deje de usar la
función inmediatamente.
Otros
ˎ No coloque ni deje el sistema en lugares extremadamente fríos o extremadamente calientes
ˎ
(temperaturas por fuera del rango de 5°C a 35°C (41 °F a 95 °F)). Si usa o deja el sistema en lugares
con temperaturas fuera del rango antes mencionado, es posible que el sistema se detenga
automáticamente para proteger los circuitos internos.
ˎ Es posible que a una alta temperatura se detenga la carga o se reduzca el volumen para proteger
ˎ
la batería.
ˎ Incluso si no pretende utilizar el sistema por mucho tiempo, cargue la batería por completo una
ˎ
vez cada 6 meses para mantener su rendimiento.
Acerca de la orientación de la voz
IMPORTANTE: LA ORIENTACIÓN DE LA VOZ ESTÁ DISPONIBLE EN ESTE PRODUCTO SOLO EN
INGLÉS
Dependiendo del estado del sistema, la orientación de la voz sale desde el altavoz de la siguiente
manera:
ˎ Cuando se configura el sistema en el modo sincronización; "Bluetooth pairing" (sincronización
ˎ
Bluetooth)
ˎ Cuando se presiona el botón BATT (batería) para revisar la carga de la batería durante el
ˎ
encendido del sistema; "Battery fully charged/Battery about 70%/Battery about 50%/Battery
about 20%/Please charge" (Batería completamente cargada/Batería con carga de alrededor del
70 %/Batería con carga de alrededor del 50 %/Batería con carga de alrededor del 20 %/Realice
una carga)
ˎ Cuando la carga de la batería está baja; "Please charge" (Realice una carga)
ˎ
ˎ Cuando se completan los ajustes para la función agregar bocina; "Double mode" (modo doble)
ˎ
ˎ Cuando mantiene presionado el botón ADD (Agregar altavoz) durante la función agregar bocina;
ˎ
"Left/Right/Double mode" (Izquierda/derecha/mode doble)
Acerca de los derechos de autor
ˎ Android, Google Play y otras marcas y logos relacionados son marcas registradas de Google LLC.
ˎ
ˎ LDAC™ y el logotipo LDAC son marcas comerciales de Sony Corporation.
ˎ
ˎ La marca y los logotipos BLUETOOTH® son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y
ˎ
cualquier uso de dichas marcas por parte de Sony Corporation está bajo licencia.
ˎ N Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los
ˎ
Estados Unidos y en otros países.
8
ˎ Apple, el logotipo de Apple, iPhone y iPod son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en
ˎ
Estados Unidos y otros países.
App Store es una marca de servicio de Apple Inc.
ˎ El uso de la insignia Made for Apple significa que un accesorio ha sido diseñado para conectarse
ˎ
específicamente al producto o a los productos Apple identificados en la insignia, y ha sido
certificado por el fabricante de que cumple las normas de rendimiento de Apple. Apple no se
hace responsable por el funcionamiento de este dispositivo o su cumplimiento con normas de
seguridad y regulatorias.
Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con un producto Apple puede afectar el
rendimiento inalámbrico.
ˎ WALKMAN y el logotipo WALKMAN son marcas comerciales registradas de Sony Corporation.
ˎ
ˎ Las demás marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
ˎ
ˎ No se muestran los símbolos ™ y ® en el documento.
ˎ
Notas sobre las funciones a prueba de agua y de
polvo (leer antes de usar el sistema)
Rendimiento del sistema a prueba de agua y de polvo
El sistema, con la cubierta sujetada de manera segura, tiene especificaciones sobre las propiedades
a prueba de agua de IPX7*
1
según se especifica en "Grado de protección contra la inmersión en el
agua" de IEC60529 "Calificación de protección de ingreso (Código IP)"*
2
prueba de polvo de IP6X*
como se especifica en "Grados de protección contra objetos extraños
sólidos"*
3
.
Líquidos aplicables a las especificaciones del rendimiento a prueba de agua
Aplicable:
agua fresca, agua potable, agua de piscina, agua de mar
No aplicable:
líquidos diferentes a los antes mencionados (agua jabonosa, agua
con detergente o agentes de baño, champú, aguas termales; etc.)
*
1
IPX7 (Grado de protección contra la inmersión en el agua): para más detalles, consulte la Guía de
ayuda.
*
2
IP6X (Grados de protección contra el polvo): para más detalles, consulte la Guía de ayuda.
*
3
El accesorio incluido no es a prueba de agua o de polvo.
El rendimiento por prueba de agua y de polvo del sistema se basa en nuestras mediciones bajo
las condiciones descritas aquí. Observe que el mal funcionamiento como consecuencia de la
inmersión en el agua o la intrusión en el polvo originados por el uso incorrecto del cliente no está
cubierto por la garantía.
Para evitar el deterioro del rendimiento por prueba de agua y de polvo
Controle lo siguiente y utilice el sistema correctamente.
ˎ El sistema pasó la prueba de caída desde 1,22 m (4 pies) en madera laminada de 5 cm (2 pulg.)
ˎ
de espesor de acuerdo a MIL-STD 810 F Method 516.5-Shock. No obstante, esto no garantiza que
no haya daño, ni avería, ni rendimiento por prueba de agua y de polvo en todas las condiciones.
La deformación o el daño de la caída del sistema o el hecho de que esté sujeto a un choque
mecánico pueden causar deterioro del rendimiento por prueba de agua o de polvo.
ˎ Esta unidad no tiene un diseño resistente al agua a presión. La utilización de la unidad en un
ˎ
lugar expuesto a agua a alta presión, por ejemplo en la ducha, puede provocar una avería.
ˎ No vierta agua caliente ni sople aire caliente con un secador de pelo, ni con ningún aparato
ˎ
similar, directamente sobre el sistema. Además, no use el sistema en lugares con altas
temperaturas como saunas ni cerca de estufas.
ˎ Manipule la cubierta con cuidado. La cubierta cumple una función importante en el rendimiento
ˎ
por prueba de agua y de polvo. Al usar el sistema, asegúrese de que la cubierta esté
completamente cerrada. Al cerrar la cubierta, verifique que no queden objetos externos en su
interior. Si la cubierta no se encuentra completamente cerrada, el rendimiento por prueba de
agua y de polvo pueden deteriorarse y podrían ocurrir fallas en el sistema como resultado de la
entrada de las partículas de agua o polvo.
Cómo cuidar el sistema
Aunque a la parte de tela del sistema se le aplica un tratamiento repelente al agua, puede utilizar el
sistema de manera más cómoda y durante un período de tiempo más prolongado si sigue el
procedimiento de mantenimiento que se detalla a continuación.
ˎ Si la superficie del sistema se ensucia en los siguientes casos, lave el sistema con agua fresca
ˎ
(agua corriente, etc.) rápidamente para eliminar la suciedad. Dejar la suciedad de la superficie
puede causar que la parte de la tela se decolore o se deteriore, o que el sistema funcione de
manera incorrecta.
Por ejemplo:
ē Cuando la sal, la arena, etc. están atascadas en el sistema después de usarlo en la playa, junto
a la piscina, etc.
ē Cuando el sistema está manchado con substancias extrañas (protector solar, aceite bronceador,
etcétera).
ˎ Si el sistema se moja, limpie la humedad con un paño suave y seco de inmediato. Además, seque
ˎ
el sistema en un lugar ventilado hasta que no quede humedad.
ˎ La calidad del sonido puede cambiar cuando el agua ingresa a la sección del altavoz del sistema.
ˎ
No es un mal funcionamiento. Limpie la humedad en su superficie y coloque el sistema sobre un
paño suave y seco con el logotipo de SONY hacia abajo para drenar el agua que se acumula
dentro del sistema. Luego, seque el sistema en un lugar ventilado hasta que no quede humedad.
Nota
ˎ Si la superficie del sistema se ensucia, no use detergente, diluyente, gasolina, alcohol, etc. para
ˎ
limpiarlo, ya que afectará la función repelente al agua de la parte de tela del sistema.
ˎ Especialmente en las regiones frías, asegúrese de quitar la humedad luego de utilizar el sistema.
ˎ
Si la humedad permanece en la superficie del sistema, este se puede congelar y funcionar mal.
ˎ Si dentro de la parte de tela del sistema hubiera granos de arena u otro material, elimínelos con
ˎ
cuidado. Nunca use una aspiradora, etc. en el sistema. Puede causar daños a la unidad del
altavoz.
Especificaciones
Sección del altavoz
15
Altavoz del sistema
Aprox. 48 mm (1
/
Tipo de gabinete
Modelo de radiador pasivo
BLUETOOTH
Sistema de comunicación
Especificación BLUETOOTH versión 4.2
Salida
Especificación BLUETOOTH Clase de potencia 1
Rango de comunicación máximo
Línea de vista de aprox. 30 m (98 pies)*
Banda de frecuencia Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Método de modulación
FHSS
Perfiles BLUETOOTH compatibles*
2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile / Perfil de distribución de audio
avanzado)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile / Perfil de control remoto de
audio y video)
HSP (Headset Profile / Perfil de auriculares)
HFP (Hands-free Profile / Perfil de manos libres)
Códecs compatibles*
3
4
5
SBC*
, AAC*
, LDAC*
Intervalo de transmisión (A2DP)
20 Hz - 20 000 Hz (frecuencia de muestreo de 44,1 kHz)
*
1
El alcance real varía según factores como obstáculos entre dispositivos, campos magnéticos
alrededor de un horno microondas, electricidad estática, sensibilidad de recepción, desempeño
de la antena, sistema operativo, aplicaciones de software, etc.
*
2
Los perfiles estándar de BLUETOOTH indican el propósito de las comunicaciones BLUETOOTH
entre dispositivos.
*
3
Códec: Compresión de señal de audio y formato de conversión
*
4
Códec de sub-banda
*
5
Codificación de audio avanzada
*
6
LDAC es una tecnología de codificación desarrollada por Sony para activar la transmisión del
contenido de Audio de alta resolución (Hi-Res), incluso a través de una conexión BLUETOOTH. A
diferencia de otras tecnologías de codificación compatibles con BLUETOOTH, como SBC,
mantiene la calidad del contenido de audio de alta resolución (Hi-Res)*
transmisión de datos a través de una conexión inalámbrica BLUETOOTH con una calidad de
sonido sin precedentes y un tamaño aproximadamente tres veces mayor*
gracias a una codificación eficiente y un sistema de paquetes optimizado.
7
*
Excluye contenidos con formato DSD.
*
8
En comparación con SBC (Codificación sub-banda), cuando se selecciona la velocidad de bits de
990 kbps (96/48 kHz) o 909 kbps (88,2/44,1 kHz).
Micrófono
Tipo
Condensador de electreto
Características de dirección
Omnidireccional
Rango de frecuencia efectivo
100 Hz - 7 000 Hz
General
Entrada
Toma AUDIO IN (minitoma estéreo)
Salida de cc
cc 5 V Máximo 1 A (Conector "USB" tipo A (Para cargar la batería de un
dispositivo externo))
Requisitos de Alimentación
cc 5 V 1,5 A (Puerto Serial Universal (USB))
cc 7,24 V 2 700 mAh (Batería recargable de iones de Litio integrada)
Vida útil de la batería de ion-litio (cuando se utiliza la conexión BLUETOOTH)
9
10
Aprox. 24 horas*
*
Si el nivel de volumen del sistema está configurado al máximo, la vida útil
será de aprox. 4 horas. *
Dimensiones (incluyendo piezas proyectadas y controles)
Aprox. 231 mm × 87 mm × 81 mm (9
(an./al./p.)
Peso
Aprox. 890 g (1 libras 15 onzas) batería incluida
Accesorio incluido
Cable micro-USB (1)
*
9
Cuando se usa la fuente de música especificada, el nivel del volumen del sistema se configura
en 21, el modo de sonido se configura en STANDARD, y se apaga la iluminación.
*
10
El tiempo puede variar, dependiendo de la temperatura o las condiciones de uso.
Requisitos del sistema para cargar la batería utilizando USB
3
, y especificaciones de la
Con un adaptador USB de ca de venta comercial capaz de alimentar con 1,5 A
Modelos de iPhone/iPod compatibles
iPhone 8, iPhone 8 Plus, iPhone 7, iPhone 7 Plus, iPhone SE, iPhone 6s, iPhone 6s Plus, iPhone 6,
iPhone 6 Plus, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s, iPod touch (6.a generación),
iPod touch (5.a generación)
Nota
Sony no se hará responsable en caso de que los datos registrados en iPhone/iPod se pierdan o
dañen cuando use su iPhone/iPod conectado a este sistema.
El diseño y las especificaciones pueden ser cambiadas sin previo aviso.
Cubierta
pulg.) de diámetro × 2
16
1
6
7
, permitiendo la
8
que otras tecnologías
10
1
/
pulg. × 3
1
/
pulg. × 3
1
/
pulg.)
8
2
4