Argon Medical Devices Pro-Mag 매뉴얼 - 페이지 7

{카테고리_이름} Argon Medical Devices Pro-Mag에 대한 매뉴얼을 온라인으로 검색하거나 PDF를 다운로드하세요. Argon Medical Devices Pro-Mag 9 페이지. Ultra automatic biopsy instrument

ακαθαρσίες. Στεγνώστε σχολαστικά τη συσκευή, προκειμένου να
λειτουργήσει κανονικά.
Η συσκευή Pro•Mag™ θα πρέπει να καθαρίζεται με ήπιο
απορρυπαντικό (π.χ. ενζυμικό απορρυπαντικό ENZOL) και χλιαρό
υδατικό διάλυμα, σύμφωνα με τις συστάσεις του κατασκευαστή.
Καθαρισμός: Μη
Εμβαπτίστε το όργανο, με το καπάκι ανοικτό, μέσα στο διάλυμα και
αυτόματος
χρησιμοποιήστε μαλακή βούρτσα για να καθαρίσετε τυχόν
υπολείμματα που έχουν απομείνει από τη διαδικασία. Αφού
ολοκληρώσετε την πλύση, εκπλύνετε τη συσκευή με καυτό νερό.
Στεγνώστε σχολαστικά τη συσκευή, προκειμένου να λειτουργήσει
κανονικά.
Μπορεί να επιτευχθεί υψηλό επίπεδο απολύμανσης με το CIDEX ή
με το ProCide NS. Ακολουθήστε τη διαδικασία που συνιστάται από
Απολύμανση
τον παρασκευαστή. Στεγνώστε σχολαστικά τη συσκευή, προκειμένου
να λειτουργήσει κανονικά.
Είναι δυνατό να χρησιμοποιηθεί ένα τυπικό περιτύλιγμα
αποστείρωσης. Στις Η.Π.Α., πρέπει να χρησιμοποιείται ένα
Συσκευασία
χειρουργικό περιτύλιγμα εγκεκριμένο από τον Οργανισμό Τροφίμων
και Φαρμάκων (FDA).
Το όργανο θα πρέπει πρώτα να καθαρίζεται, να λιπαίνεται και να
συσκευάζεται πριν από την αποστείρωση.
Αποστείρωση (Οι
θερμοκρασίες είναι
Κύκλος:
οι ελάχιστες
απαιτούμενες, οι
Θερμοκρασία
χρόνοι είναι οι
ελάχιστοι
Χρόνος:
απαιτούμενοι)
Στέγνωμα:
Τα απορρυπαντικά πλύσης ενδέχεται, τελικά, να αφαιρέσουν το
λιπαντικό που εφαρμόστηκε αρχικά. Λιπάνετε τη συσκευή με
λιπαντικό μέσο χωρίς σιλικόνη, συμβατό με αποστείρωση με ατμό
(π.χ. Aesculap
®
αποστείρωση. Ανατρέξτε στις οδηγίες του κατασκευαστή για τη
χρήση του επιλεγμένου λιπαντικού παράγοντα. Λιπάνετε στα
παρακάτω σημεία, όπως υποδεικνύεται στο σχήμα 2 :
2.1 Κουμπί της σκανδάλης (Πρέπει να κινείται ελεύθερα)
Συντήρηση,
2.2 Άνω άκρο της ακίδας ενεργοποίησης
επιθεώρηση και
2.3 Κουμπί ασφαλείας (Πρέπει να κινείται ελεύθερα. Λιπάνετε και τις
δοκιμές
δύο πλευρές)
2.4 Μοχλός περιστροφής
2.5 Άνω άκρο των ραμπών της ασφάλισης
2.6 Πλευρές της ασφάλειας στο στοιχείο συγκράτησης του στειλεού
2.7 Έκκεντρες επιφάνειες
2.9 Μοχλοί σύνδεσης (Παρουσιάζονται στο σχήμα 1)
Μετά τον καθαρισμό και την αποστείρωση και πριν από την
επαναχρησιμοποίηση, επιβεβαιώστε τη λειτουργικότητα.
Φύλαξη
Καμία ειδική απαίτηση
Πρόσθετες
Καμία
πληροφορίες
Σημείωση: Οι πληροφορίες που παρέχονται παραπάνω έχουν επικυρωθεί από τον
κατασκευαστή του ιατροτεχνολογικού προϊόντος ως ΙΚΑΝΕΣ για την προετοιμασία ενός
ιατροτεχνολογικού προϊόντος για επαναχρησιμοποίηση. Αποτελεί ευθύνη του ατόμου που
διενεργεί την επεξεργασία να διασφαλίσει ότι η επανεπεξεργασία έχει όντως εκτελεστεί με τη
χρήση του κατάλληλου εξοπλισμού, υλικών και προσωπικού του ιδρύματος
επανεπεξεργασίας, προκειμένου να επιτευχθεί το επιθυμητό αποτέλεσμα. Αυτό συνήθως
απαιτεί επικύρωση και συστηματική παρακολούθηση της διαδικασίας.
__________________________________________________________________________
FINNISH
Kuvaus: Automaattinen Pro•Mag™ Ultra -biopsiainstrumentti on automaattinen
kestokäyttöinen järjestelmä histologisten paksuneulabiopsianäytteiden ottamista varten.
Pro•Mag™ Ultra on saatavissa kahtena eri mallina:
Mallissa Pro•Mag™ Ultra neulan työntöetäisyys on 25 mm.
Mallissa Pro•Mag™ Ultra ST neulan työntöetäisyys on 14 mm.
Käyttöaiheet: Automaattista Pro•Mag™ Ultra -biopsiainstrumenttia käytetään kudosten
paksuneulabiopsianäytteiden ottamiseen seuraavilla aloilla:
Urologia: eturauhasen transrektaalinen tai transperineaalinen biopsia.
Radiologia: perkutaanien munuais-, maksa-, keuhko- ja rintabiopsia.
Vasta-aiheet: Käytettäväksi vain pehmytkudosten paksuneulabiopsiaa varten lääkärin
päätöksen mukaisesti. Instrumenttia saa käyttää vain lääkäri, joka tuntee
paksuneulabiopsiaan liittyvät mahdolliset sivuvaikutukset, tyypilliset löydökset, rajoitukset,
käyttöaiheet ja vasta-aiheet. Lääkärin tulee arvioida tilanne, kun harkitaan verenvuototautia
sairastavan tai antikoagulanttilääkitystä saavan potilaan biopsiaa.
Huomaa: Näitä automaattisen Pro•Mag™ Ultra -biopsiainstrumentin ohjeita EI ole tarkoitettu
määrittämään tai ehdottamaan mitään hoito- tai leikkaustekniikkaa. Jokainen lääkäri on itse
vastuussa tämän välineen kanssa käytettävästä asianmukaisesta toimenpiteestä ja
tekniikasta.
Varoitus: Pro•Mag™ Ultra -instrumenttia saa käyttää vain lääkäri, joka tuntee täydellisesti
välineen käytön ja biopsianäytteiden ottamisen ja niihin liittyvät rajoitukset, tai tällaisen
lääkärin ohjauksessa.
Käyttöohjeet:
1.
Tarkasta, ettei kertakäyttöisen neulasarjan pakkaus ole vahingoittunut. Jos pakkaus ei
ole vahingoittunut, avaa se asianmukaista aseptista tekniikkaa noudattaen.
2.
Poista neula (1.3) pussista. Tarkasta ennen käyttöä, onko neulan kärki tai kanyylin
leikkaava reuna vioittunut tai näkyykö neulassa muita vioituksia, jotka saattavat estää
välineen oikean toiminnan.
3.
Avaa biopsiavälineen kansi (1.1), lataa neulasetti (1.3), sulje kansi (1.1) ja poista
suojaholkki.
4.
Varmistinpainike (2.3) on asetettava kannessa olevan nuolen osoittamaan asentoon
ennen virittämistä.
5.
Aktivoi väline laukaisua varten virittämällä käyttökahva (1.6) kahdesti (tämä kytkee
automaattisesti varmistimen).
6.
Vapauta varmistin painamalla välineen sivussa olevaa varmistimen vapautuspainiketta
(2.3).
Προκατεργα-
Βαρύτητα
Βαρύτητα
σία κενού
250 ºF
270 ºF
270 ºF
(121 ºC)
(132 ºC)
(132 ºC)
40 - 50 min
10 - 25 min
4 min
20 min ή ωσότου στεγνώσει εμφανώς
I Oilspray JG 600) πριν από την
®
Sterilit
7.
Väline voidaan laukaista painamalla joko etumaista (1.2) tai takimmaista
laukaisupainiketta (1.5). Tämä laukaisee jousimekanismin ja työntää neulaa eteenpäin
paksuneulabiopsianäytteen ottamista varten.
HUOMAA: Neulaa ei tarvitse irrottaa biopsiavälineestä näytettä poistettaessa.
8.
Kun neula on poistettu potilaasta, aseta varmistinpainike (2.3) uudelleen, viritä
käyttökahva kerran, jolloin esiin tulee neulan distaalipäässä oleva biopsiakolo. Näin
näyte saadaan esiin ja voidaan poistaa. Käyttökahvan virittäminen toisen kerran aktivoi
välineen seuraavaa biopsianäytteen ottamista varten.
AUTOMAATTISEN PRO•MAG™ ULTRA -BIOPSIAINSTRUMENTIN
UUDELLEENKÄSITTELY (STANDARDI ISO 17664-2004):
• Älä koskaan laita laitetta klooriliuokseen tai klooria sisältävään
Varoituksia/Varotoimia
liuokseen
• Kuljetuskappaleiden sivujen voitelu hidastaa laitteen toimintaa.
Varmista laitteen toiminta puhdistuksen ja steriloinnin jälkeen
Rajoitukset
.
OHJEET
Tämä tuote toimitetaan steriloimattomana, ja se pitää puhdistaa ja
Käyttöpaikalla
steriloida ennen käyttöä.
Säilytys ja kuljetus
Ei erityisiä vaatimuksia
Puhdistusta edeltävä
Ei erityisiä vaatimuksia. Laitteen ultraäänipesua ei ole testattu.
valmistelu
Pro•Mag™ -instrumentin tehokas puhdistus on validoitu
käyttämällä automaattisen pesukoneen/desinfektiolaitteen
vähintään 30 minuuttia kestävää ohjelmaa, johon sisältyy esipesu,
entsyymipesu, varsinainen pesu, huuhtelu ja kuivaus.
Puhdistus:
automaattinen
Upota instrumentti, jonka kansi on auki,
pesukone/desinfektiolaitteeseen ja noudata valmistajan suosituksia
ja ohjeita. Tarkasta laite likajäämien varalta. Kuivaa laite
perusteellisesti, sillä se ei muuten toimi asianmukaisesti.
Pro•Mag™ -instrumentti pitää puhdistaa haalealla miedon
pesuaineen (esim. ENZOL-entsyymipesuaine) vesiliuoksella
valmistajan suositusten mukaisesti.
Puhdistus:
Upota instrumentti, jonka kansi on avattu, liuokseen ja puhdista
käsivarainen
kaikki toimenpiteestä aiheutunut likajäämä pehmeällä harjalla.
Huuhtele laite kuumalla vedellä perusteellisen pesun jälkeen.
Kuivaa laite perusteellisesti, sillä se ei muuten toimi
asianmukaisesti.
CIDEX- tai ProCide NS -desinfektioaineella voidaan aikaansaada
korkean tason desinfektiotulos. Noudata valmistajan ohjeita.
Desinfektio
Kuivaa laite perusteellisesti, sillä se ei muuten toimi
asianmukaisesti.
Voidaan käyttää vakiotyyppisiä sterilointikääreitä. Yhdysvalloissa
Pakkaus
täytyy käyttää FDA:n hyväksymiä sterilointikääreitä.
Instrumentti pitää ensin puhdistaa, voidella ja pakata ennen
sterilointia.
Jakso:
Sterilointi
(vähimmäislämpötilat
Lämpötila:
ja vähimmäisajat)
Aika:
Kuivaus:
Pesuaineet voivat poistaa alkuperäisen voiteluaineen. Voitele laite
ennen sterilointia silikonia sisältämättömällä, höyrysterilointiin
sopivalla voiteluaineella (esim. Aesculap
JG 600). Noudata voiteluaineen valmistajan ohjeita. Voitele
seuraavat kohdat (ks. kuvaa 2).
2.1 Liipaisinpainike (täytyy liikkua vapaasti)
2.2 Käynnistintapin yläpää
Huolto, tarkastus ja
2,3 Varmistinpainike (täytyy liikkua vapaasti, voitele molemmat
testaus
puolet)
2.4. Vivun kiertotappi
2.5 Salvan rampin yläreuna
2.6. Mandriinin pidinkappaleen salvan sivut
2.7 Ohjausnokan pinnat
2.9 Ketjun kiertotapit (kuva 1)
Varmista laitteen toiminta puhdistuksen ja steriloinnin jälkeen.
Säilytys
Ei erityisiä vaatimuksia.
Lisätietoja
Ei
Huomaa: Lääkintälaitteen valmistaja on validoinut nämä ohjeet, joita NOUDATTAMALLA
lääkintälaite voidaan valmistella uudelleenkäyttöä varten. Laitteen jälleenkäsittelijä on
vastuussa siitä, että jälleenkäsittelyssä käytetyt laitteet, materiaalit ja henkilökunta todella
aikaansaavat halutun tuloksen. Tämä edellyttää validointia ja käsittelyn jatkuvaa valvontaa.
__________________________________________________________________________
DANISH
Beskrivelse: Pro•Mag™ Ultra automatisk biopsiinstrument er et automatisk, genbrugeligt
system til histologiske grovnålsbiopsier. Pro•Mag™ Ultra fås i to modeller:
Pro•Mag™ Ultra har en rækkevidde (fremføring) på 25 mm.
Pro•Mag™ Ultra ST har en rækkevidde (fremføring) på 14 mm.
Indikationer: Pro•Mag™ Ultra automatiske biopsiinstrumenter anvendes til udtagning af
grovnålsbiopsivævsprøver i følgende kliniske områder:
Urologi – Transrektal eller transperineal biopsi af prostata.
Radiologi – Perkutan nyre-, lever-, lunge- og brystbiopsi.
Kontraindikationer: Må kun anvendes til grovnålsbiopsier af blødt væv som bestemt af en
praktiserende læge. Instrumentet bør kun anvendes af en læge, der er kendt med de mulige
bivirkninger, typiske observationer, begrænsninger, indikationer og kontraindikationer ved
brugen af grovnålsbiopsi. Lægens skøn er nødvendigt, når der overvejes biopsi på patienter
med blødningsforstyrrelser eller på patienter, der får antikoagulerende medicin.
Bemærk: Denne vejledning til Pro•Mag™ Ultra automatisk biopsiinstrument er IKKE
udarbejdet med henblik på at beskrive eller foreslå nogen medicinsk eller kirurgisk teknik.
Den individuelle læge er ansvarlig for den korrekte fremgangsmåde og de korrekte teknikker,
der skal anvendes i forbindelse med denne anordning.
7
Painovoimainen
Painovoimainen
Esityhjiö
121 ºC
132 ºC
132 ºC
40–50 min
10–25 min
4 min
20 min tai kunnes näyttää kuivalta
®
®
Sterilit
I Oilspray