Campos electromagnéticos (CEM)
-
Este Philips cumple los estándares y las
normativas aplicables sobre exposición a
campos electromagnéticos.
General
-
Este aparato es adecuado para voltajes de red
de 100 a 240 voltios.
-
La fuente de alimentación transforma la corriente
de 100 - 240 voltios en un bajo voltaje de
seguridad inferior a 24 voltios.
Pantalla
Indicaciones de estado de las pilas
-
Cuando la batería está casi descargada,
el indicador de carga de la batería parpadea
en naranja (Fig. 3).
-
Si el aparato se está cargando, el indicador de
carga de la batería parpadeará en blanco (Fig. 4).
-
Cuando la batería está completamente
cargada, el indicador de carga de la batería se
ilumina en blanco de forma continua (Fig. 5).
Nota: Las luces se apagan automáticamente
después de 30 minutos.
Indicaciones de longitud del pelo
El ajuste de longitud de pelo seleccionado se
mostrará sobre la rueda de zoom cuando seleccione
el ajuste de longitud deseado con la rueda (Fig. 6) de
zoom.
Carga
La afeitadora tarda aproximadamente una hora en
cargarse. Cargue el aparato antes de utilizarlo por
primera vez y cuando la pantalla indique que la
batería está casi vacía.
1
Asegúrese de que el aparato está apagado.
2 Enchufe el adaptador a la toma de corriente a
inserte la clavija pequeña en el aparato (Fig. 7).
3 Después de la carga, desenchufe el adaptador de la
toma de corriente y la clavija pequeña del aparato.
Cuando el aparato esté completamente cargado,
proporcionará un tiempo de funcionamiento sin
cable de hasta 60 minutos.
Uso del aparato
Nota: Este aparato se puede utilizar sin cable o
enchufado directamente a la toma de corriente.
Puede utilizar este aparato para una barba de dos
días o una barba corta. Este aparato dispone de
un sistema de vacío integrado que atrapa el pelo
cortado de la barba para que la experiencia de
recorte resulte más limpia.
El sistema de vacío se activa automáticamente tan
pronto como se enciende el aparato.
Nota: Apague y limpie el aparato después de
cada uso.
Encendido y apagado del aparato
Pulse el botón de encendido/apagado una vez
para encender o apagar (Fig. 8) el aparato.
Cómo recortar sin peine-guía
-
Puede usar el aparato sin el peine para barba
y barba de dos días para recortar el pelo a ras
de piel o para definir el contorno de la línea del
cuello y de las patillas. Para recortar el pelo a
ras de piel, coloque el lado plano del cabezal
de corte sobre la piel y realice pasadas en la
dirección (Fig. 9) que desee.
-
Puede utilizar el recortador de precisión para
crear líneas finas y contornos alrededor del vello
facial, a ras de piel (Fig. 10). Tire simplemente
para extraer (Fig. 11) el elemento de corte e
inserte el recortador de precisión (Fig. 12).
-
Para definir el contorno, mantenga el cabezal de
corte perpendicular a la piel y muévalo hacia arriba
o hacia abajo presionando (Fig. 13) con suavidad.
Cómo recortar con el peine-guía
Puede utilizar el peine-guía para barba y barba de
dos días montado en el elemento de corte para
peinar la barba y el bigote con el estilo que desee.
Puede elegir entre 20 ajustes de longitud que van
de 0,5 mm a 10 mm en pasos de 0,5 mm.
1
Coloque el peine-guía en el aparato (Fig. 14).
2 Gire la rueda de zoom para seleccionar la
posición (Fig. 6) de longitud que desee.
Nota: Cuando recorte por primera vez,
seleccione la posición de longitud más alta para
familiarizarse con el aparato.
3 Encienda el aparato.
4 Para cortar de la forma más eficaz, mueva
el aparato en dirección contraria a la de
crecimiento del pelo. Asegúrese de que la
superficie del peine-guía esté siempre en
contacto con la piel (Fig. 15).
Limpieza y mantenimiento
Limpieza del aparato
Nota: Solo la unidad de corte y el peine-guía se
pueden limpiar con agua.
Le aconsejamos que vacíe la cámara de recogida
del pelo después de cada sesión de recorte. Si
recorta barbas largas y densas, puede que también
sea necesario vaciar la cámara de recogida de pelo
durante la sesión de recorte para mantener una
aspiración óptima.
1
Apague el aparato y desconéctelo de la toma
de corriente.
2 Limpie la carcasa del aparato con un paño
seco.
3 Quite el peine-guía (Fig. 16) y límpielo con el
cepillo de limpieza o enjuagándolo bajo el grifo
(Fig. 17).
4 Retire el elemento de corte y límpielo bajo el
grifo (Fig. 18). Sacuda el exceso de agua y deje
que el aparato se seque por completo.
Precaución: Nunca seque el elemento de
corte ni el accesorio perfilador de barba con
una toalla o servilleta; esto podría dañar los
dientes del recortador.
5 Sacuda o retire con el cepillo el pelo recogido
en la cámara (Fig. 19) de pelo.
6 Después de la limpieza, vuelva a colocar el
elemento (Fig. 20) de corte y el peine-guía
(Fig. 14) en el aparato.
Reciclaje
-
Este símbolo significa que este producto no
debe desecharse con la basura normal del
hogar (2012/19/UE) (Fig. 21).
-
Este símbolo significa que este producto contiene
una batería recargable integrada, que no
debe desecharse con los residuos domésticos
normales (Fig. 22) (2006/66/EC). Recomendamos
encarecidamente que se lleve la batería a un
punto de recogida oficial o a un centro de
asistencia de Philips, para desecharla de forma
profesional.
-
Siga la normativa de su país para la recogida
selectiva de productos eléctricos y electrónicos
y de baterías recargables. El desechado correcto
ayuda a evitar consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana.
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o información, visite
www.philips.com/support o lea el folleto de
garantía mundial independiente.
NEDERLANDS
Algemene beschrijving (fig. 1)
1
Knipelement
2 Afzuigsysteem
3 Lengte-instellingen
4 Instelwiel
5 Aan/uitknop
6 Accustatusindicator
7 Schoonmaakborsteltje
8 Kleine stekker
9 Voedingsunit (adapter)
10 Precisietrimmer
11 Baard- en stoppelkam
Belangrijke
veiligheidsinformatie
Lees deze belangrijke informatie
zorgvuldig door voordat u het
apparaat en de accessoires
gaat gebruiken. Bewaar het
boekje om het indien nodig
later te kunnen raadplegen.
De meegeleverde accessoires
kunnen per product verschillen.
Gevaar
- Houd de voedingsunit droog
(Fig. 2).
Waarschuwing
- De voedingsunit bevat
een transformator. Knip de
voedingsunit niet af om deze
te vervangen door een andere
stekker, want hierdoor ontstaat
een gevaarlijke situatie.
- Laad het apparaat alleen
op met de meegeleverde
voedingsunit (HQ8505).
- Dit apparaat kan worden
gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar en door personen met
verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke
capaciteiten of weinig
ervaring en kennis, mits
zij onder toezicht staan of
instructies hebben gekregen
voor veilig gebruik van het
apparaat en mits zij begrijpen
welke gevaren het gebruik
met zich mee kan brengen.
Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen. Kinderen
mogen het apparaat niet
reinigen en ook geen nieuwe
batterijen plaatsen of ander
gebruikersonderhoud
uitvoeren zonder toezicht.
- Controleer het apparaat
altijd voordat u het gaat
gebruiken. Gebruik het
apparaat niet als het
beschadigd is, omdat
dit verwondingen kan
veroorzaken. Vervang een
beschadigd onderdeel altijd
door een onderdeel van het
oorspronkelijke type.
- Probeer het apparaat niet te
openen om de herlaadbare
batterij te vervangen.