Pioneer CDJ 1000MK3 - Professional CD/MP3 Turntable 사용 설명서 - 페이지 21

{카테고리_이름} Pioneer CDJ 1000MK3 - Professional CD/MP3 Turntable에 대한 사용 설명서을 온라인으로 검색하거나 PDF를 다운로드하세요. Pioneer CDJ 1000MK3 - Professional CD/MP3 Turntable 35 페이지. Cd player
Pioneer CDJ 1000MK3 - Professional CD/MP3 Turntable에 대해서도 마찬가지입니다: 사용 설명서 (24 페이지), 사용 설명서 (34 페이지)

Pioneer CDJ 1000MK3 - Professional CD/MP3 Turntable 사용 설명서
DJ Player Operation/Operación del reproductor para DJ
7 Realtime cue
During playback, press the LOOP IN/REALTIME CUE button
at the desired cue point.
¶ This point will then be recorded as the new cue point.
7 Checking cue points (Cue point sampler)
After setting a cue point, hold the CUE button depressed.
¶ As long as the CUE button is held depressed, the sound at the set
cued point can be heard.
¶ During cue point sampler, if the CUE button is released, back cue will
be performed to the set cue point.
¶ In the case of MP3, cue point sampler can be performed only within
the same folder.
7 Returning to a Cue point (Back cue)
1. During playback, press the CUE button.
¶ The player will return to the specified cue point.
2. Press the PLAY/PAUSE button (6).
¶ Playback will begin immediately from the specified cue point.
¶ In the case of MP3, back cue can be performed within the same
folder. So long as the cue point is not overwritten, it will remain in
memory after folder search as well.
MP3 FOLDER SEARCH
|, \
TEXT MODE
TRACK
SEARCH
4, ¢
SEARCH
1, ¡
CUE
PLAY/PAUSE
6
Jog dial/
Mando de lanzadera

To change the playing speed

Move the tempo adjust slider forward or back.
When moved toward the user (+) the playing speed (tempo) becomes
faster, and when moved away (–) the playing speed becomes slower.
¶ The degree of change in tempo is shown on the display.
¶ Even when changing the tempo, the pitch (key) can be kept stable
(see section below, "Applying master tempo").
7 Selecting the range of tempo adjustment
Press the TEMPO ±6/±10/±16/WIDE button.
Each time the button is pressed the tempo adjust slider's variable range
alternates in the order ±6 %/±10 %/±16 %/WIDE. When ±6 % is se-
lected, the unit of change is 0.02 %; when ±10 % is selected, the unit of
change is 0.05 %; when ±16 % is selected, the unit of change is 0.05 %,
and when WIDE is selected, the unit of change is 0.5 %.
¶ The variable setting value is shown on the display.
¶ The variable range in the WIDE setting is as follows:
With CD play:
±100 %
With MP3 play:
+70 % to –100 %
¶ When power is first turned on, the setting defaults to ±10 %.
¶ At –100 %, playback stops.
7 Tempo Reset
Press the TEMPO RESET button.
The tempo reset indicator lights and the tempo change ratio becomes
"0" (normal tempo) regardless of the position of the tempo adjust slider.
¶ If the TEMPO RESET button is pressed again, the reset is canceled
(tempo change ratio reverts to that set with the tempo adjust slider).
¶ When power is first turned on, this function defaults to OFF.
26
En/Sp <DRB1398>
JOG
ADJUST
JOG
MODE
SELECT
TEMPO
±6/±10/±16/WIDE
MASTER
TEMPO
TEMPO
RESET
Tempo adjust slider/
Control deslizante de tempo
¶ Mientras mantenga presionado el botón CUE, podrá oírse el sonido
del punto de localización ajustado.
¶ Durante la función del muestreador de puntos de localización, si se
suelta el botón CUE, se efectuará la localización regresiva para el
punto de localización ajustado.
¶ En el caso de archivos MP3, la función del muestreador de puntos de
localización sólo podrá realizarse dentro de la misma carpeta.
7 Para volver a un punto de localización
(localización regresiva)
1. Durante la reproducción, presione el botón CUE.
¶ El reproductor volverá al punto de localización especificado.
2. Presione el botón PLAY/PAUSE (6).
¶ La reproducción se iniciará inmediatamente desde el punto de
localización especificado.
¶ En el caso de archivos MP3, la localización regresiva podrá
efectuarse dentro de la misma carpeta. Mientras no se sobrescriba
el punto de localización por otro nuevo, quedará almacenado en la
memoria también después de la búsqueda de la carpeta.
Para cambiar la velocidad de reproducción
Mueva el control deslizante de ajuste del tempo hacia delante
o hacia atrás.
Cuando se mueve hacia el usuario (+), se acelera la velocidad de
reproducción (el tempo), y cuando se aleja del usuario (–), se aminora la
velocidad de reproducción.
¶ El grado de cambio del tempo se muestra en el visualizador.
¶ Incluso cuando se cambia el tempo, el tono (la clave) puede conservarse
estable (vea la sección siguiente "Aplicación del tempo principal").
7 Selección del margen de ajuste del tempo
Presione el botón TEMPO ±6/±10/±16/WIDE.
Cada vez que presione el botón, el margen variable del control deslizante
del tempo alternará en el orden de ±6 %/±10 %/±16 %/WIDE. Cuando
se selecciona ±6 %, la unidad de cambio será 0,02 %; cuando se
selecciona ±10 %, la unidad de cambio será 0,05 %; cuando se selecciona
±16 %, la unidad de cambio será 0,05 %, y cuando se selecciona WIDE,
la unidad de cambio será 0,5 %.
¶ El valor de ajuste variable se muestra en el visualizador.
¶ El margen variable en el ajuste WIDE es como sigue:
Con reproducción de discos CD:
Con reproducción de archivos MP3: +70 % a –100 %
¶ Cuando se conecta la alimentación al principio, el ajuste vuelve al
predeterminado de ±10 %.
¶ En –100 %, se detiene la reproducción.
7 Reposición del tempo
Presione el botón TEMPO RESET.
El indicador de reposición del tempo se encenderá y el régimen de cambio
del tempo pasará a ser "0" (tempo normal), independientemente de la
posición del mando deslizante de ajuste del tempo.
¶ Si vuelve a presionar el botón TEMPO RESET, la reposición se
cancelará (el régimen de cambio del tempo volverá al valor ajustado
con el mando deslizante de ajuste del tempo).
¶ Cuando se conecta la alimentación al principio, esta función se
establece en el ajuste predeterminado de OFF.
Aplicación del tempo principal
Presione el botón MASTER TEMPO durante la reproducción.
Se encienden el botón MASTER TEMPO y el indicador [MT]. La velocidad
(el tempo) podrá ahora cambiarse empleando el mando deslizante de
ajuste del tempo, pero el tono (la clave) no cambiará.
¶ La calidad del sonido se degradará cuando se someta a proceso digital.
¶ Cuando se conecta la alimentación al principio, esta función se
establece en el ajuste predeterminado de OFF.
Funciones del mando de lanzadera
1. Inflexión del tono: Gire el mando de lanzadera durante la
reproducción.
(Cuando el modo de lanzadera está ajustado en [VINYL], toque sólo
los lados del mando de lanzadera. Si toca la superficie superior, se
lleva a cabo una función distinta.)
¶ La velocidad de reproducción se acelera (FWD+) o desacelera
(REV–) en proporción a la cantidad de rotación. En el modo de
±100 %