Pioneer SP-C21 운영 매뉴얼 - 페이지 7
{카테고리_이름} Pioneer SP-C21에 대한 운영 매뉴얼을 온라인으로 검색하거나 PDF를 다운로드하세요. Pioneer SP-C21 17 페이지. Pyle audio speaker system user manual
Pioneer SP-C21에 대해서도 마찬가지입니다: 사양 시트 (1 페이지)
CONNEXION DES ENCEINTES ACOUSTIQUES
IMPORTANT : Veillez à ce que tout l'équipement soit hors tension avant d'effectuer toute connexion.
Un câblage approprié des haut-parleurs est essentiel pour obtenir un son de la meilleure qualité possible.
Veillez à avoir une polarité correcte de connexion. Nous recommandons l'utilisation d'un calibre minimum
de 18 pour des longueurs allant jusqu'à 25 pieds et plus épais pour des longueurs plus longues.
La majorité des câbles de haut-parleurs sont codés pour faciliter cette tâche. En général, le côté nervuré
ou rayé est raccordé à la borne positive (rouge). Assurez-vous de connecter la borne positive (rouge) de
l'amplificateur à la borne positive (rouge) du haut-parleur. Dénudez ½" d'isolant des extrémités du câble,
tordez les fils nus et insérez-les dans les bornes de raccordement. Veillez à ce qu'aucun brin de fil ne fasse
court-circuit entre les bornes.
1: Dénudez la gaine et tordez les fils.
EMPLACEMENT ET SYNTONISATION DE PRÉCISION
Le choix d'un emplacement correct est important pour maximiser la qualité sonore du système de haut-parleurs.
Prenez le temps d'essayer plusieurs emplacements conformément aux directives ci-dessous.
Negative
Wire going to negative
terminal of receiver
Négative
Fil allant vers la borne
négative du récepteur
2: Connectez chaque câble d'enceinte (non fourni) à un jeu de
bornes de sortie du haut-parleur du récepteur et aux bornes
d'entrée de l'enceinte. La borne rouge est positive (+) et la borne
Negativo
noire est négative (-). Assurez-vous de connecter la borne positive
(rouge) du récepteur à la borne positive (rouge) du haut-parleur.
INSTALLATION D'UNE BASE SOUS LES
Alambre que va al terminal
negativo del receptor
HAUT-PARLEURS DE SOL SP FS51 LR
La boîte des haut-parleurs SP-FS51-LR contient deux bases
et huit vis. Fixez une base sur le dessous de chaque
haut-parleur avec l'aide de quatre vis, conformément à
l'illustration (le tournevis n'est pas inclus).
UTILISATION DES PIEDS SOUS LE HAUT-
PARLEUR CENTRAL SP-C21
La boîte du SP-C21 contient deux pieds pour y poser le
haut-parleur. Placez les pieds aux emplacements désirés
sous le haut-parleur. Divers espacements sont possibles
pour faciliter l'installation. Lorsque le haut-parleur SP-C21
a été posé sur ses pieds, inclinez-le à l'angle désiré
selon la position d'écoute.
REMARQUE : N'utilisez pas d'adhésif ni de vis pour fixer
les pieds au haut-parleur. Vous endommageriez alors
l'enceinte et vous annuleriez la garantie du haut-parleur.
Utilisation des modèles SP-FS51-LR ou SP-BS21-LR comme
enceintes avant et surround
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, le tweeter
doit être positionné à proximité du niveau des oreilles et les
haut-parleurs séparés d'une distance approximativement
égale à la distance d'écoute. Orienter les haut-parleurs
vers l'intérieur vers l'auditeur améliorera la stabilité d'image
pour les auditeurs qui ne sont pas au centre. Une proximité
étroite d'un mur latéral ou arrière accentuera la performance
des basses, bien que trop proche (en particulier un
emplacement en angle) et les basses risquent d'être
anormalement hautes et la performance d'image risque d'être
dégradée. Pour obtenir les meilleurs résultats possibles,
le haut-parleur doit être placé à approximativement 2 pieds
du mur. Si le haut-parleur doit être installé dans un angle,
essayez de le positionner de manière que la distance au
mur arrière ne soit pas égale à la distance au mur latéral.
Français
www.pioneerelectronics.com
Positive
Wire going to positive
terminal of receiver
Positive
Fil allant vers la borne
positive du récepteur
Positivo
Alambre que va al terminal
positivo del receptor
7