Pioneer VMS-550 빠른 시작 매뉴얼 - 페이지 2
{카테고리_이름} Pioneer VMS-550에 대한 빠른 시작 매뉴얼을 온라인으로 검색하거나 PDF를 다운로드하세요. Pioneer VMS-550 2 페이지. Wireless
Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Dann wissen Sie, wie Sie lhr Gerät richtig bedienen. Bitte achten Sie darauf, auch die beiliegende Bedienungsanleitung zu lesen.
DE
Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l'uso dell'apparecchio. Non mancare di leggere anche le Istruzioni per l'uso acclusa.
IT
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u het apparaat op de juiste wijze kunt bedienen. Zorg dat u tevens de bijgeleverde Handleiding leest.
NL
RU
1
Achten Sie beim Anschließen dieser Anlage an ein Fernsehgerät darauf, auch in dessen Bedienungsanleitung nachzuschlagen. / Quando si collega un televisore, assicurarsi di consultarne le istruzioni per l'uso. /
Wiedergabe nur über die Lautsprecher dieser Anlage / Riproduzione
audio solo attraverso i diffusori di questa unità / Het geluid alleen
Schließen Sie das Eingangskabel des Gebers an die
Kopfhörer-Ausgangsbuchse des Fernsehgerätes/AV-Gerätes an.
Collegare la presa per cuffia del televisore o componente AV al
cavo di ingresso del trasmettitore.
Sluit het ingangssnoer van de zender aan op de
hoofdtelefoonuitgang van de TV/AV-apparatuur.
2
1
2
2
1
1
2
2.
1
2
TUNED
3
2
1
STANDBY/ON
Grün / Verde /
Groen /
EIN / ON /
AAN /
2.
Drehen Sie den POWER/VOLUME-Regler, um die Lautstärke wunschgemäß einzustellen / Ruotate la
manopola
POWER/VOLUME
per regolare il livello del volume / Draai aan de
Wenn der Lautstärkeregler am Fernsehgerät eingestellt wird, kann sich der Lautstärkepegel des Lautsprechers
VOLUME
ebenfalls ändern. In einem solchen Fall stellen Sie den gewünschten Lautstärkepegel entweder am Fernsehgerät
oder am Lautsprecher ein. / Quando viene regolato il volume del televisore, anche il volume dell'altoparlante può
cambiare in risposta. In questo caso, regolare il volume del televisore o dell'altoparlante per ottenere il livello
POWER
desiderato. / Wanneer de volumeregelaar van de televisie wordt bediend, is het mogelijk dat het volume van het
ON/OFF
luidsprekersysteem ook verandert. In dit geval stelt u het volume op de televisie of op het luidsprekersysteem in
2
1
VOLUME
POWER
ON/OFF
AUS /
OFF / UIT
Gleichzeitige Wiedergabe über die Lautsprecher dieser Anlage und die Lautsprecher des Fernsehgerätes/AV-Gerätes /
Riproduzione audio con sia i diffusori di questa unità che quelli del televisore o componente AV / Het geluid gelijktijdig
AUDIO IN
Verbinden Sie ein Wandlerkabel mit dem Eingangskabel des Gebers, und schließen Sie dann das Wandlerkabel an die Line-Ausgangsbuchsen
des Fernsehgerätes/AV-Gerätes an. / Collegare un cavo di conversione al cavo di ingresso del trasmettitore, quindi collegare il cavo di
conversione ai jack della linea di uscita dell'elemento TV/AV. / Sluit het omzetsnoer op het ingangssnoer van de zender aan en sluit het
Wenn das Fernsehgerät nicht mit Line-Ausgangsbuchsen ausgestattet ist, stellen Sie den Anschluss wie im Abschnitt „Wiedergabe nur über die
Lautsprecher dieser Anlage beschrieben her. / Se il televisore non è dotato di jack della linea di uscita, utilizzare i metodi di connessione spiegati nella
Überprüfen Sie die Ausführung der Netzsteckdose, und schließen Sie den geeigneten Adapter an den Netzadapter an.
1
Controllare il tipo di presa di corrente e collegare bene l'adattatore appropriato al corpo dell'adattatore di CA.
AUDIO IN
Controleer het type stopcontact en sluit de juiste verloopstekker op de netspanningsadapter aan.
2
Schließen Sie den Gleichstromstecker des mitgelieferten Netzadapters an die DC IN-Buchse des Gebers an. Schließen Sie den Adapter an
eine Netzsteckdose an. / Collegare l'adattatore CA in dotazione alla presa
muro. / Sluit de bijgeleverde netspanningsadapter op de
3
AA SIZE
AA SIZE
AA SIZE
VOLUME
VOICE BOOST
POWER
ON/OFF
Rot
Rosso
Rood
3
VOLUME
POWER
ON/OFF
Grün / Verde /
Groen /
POWER/VOLUME
POWER/VOLUME
3
STANDBY/ON
Rot / Rosso /
Rood /
AUS / OFF /
UIT /
Ausgang
White (L)
Uscita
Uitgang
Red (R)
1
Öffnen Sie den Akkufachdeckel / Aprire il coperchio del vano batterie / Open het batterijdeksel /
2
3
Schließen Sie den Akkufachdeckel / Chiudere il coperchio del vano batterie / Sluit het batterijdeksel /
1
Platzieren Sie den Lautsprecher auf dem Geber
Posizionare il diffusore sopra il trasmettitore
Plaats de luidspreker bovenop de zender
2
Die CHARGE-Anzeige leuchtet auf, um den Beginn des Ladevorgangs zu kennzeichnen.
CHARGE
si accenderà, per indicare che la ricarica è iniziata.
De
CHARGE
indicator licht op waarmee wordt aangegeven dat het opladen is begonnen.
CHARGE
Schalten Sie das Fernsehgerät ein / Accendere il televisore / Schakel de televisie in /
1
Der Geber schaltet sich ein. / Il trasmettitore entrerà in modalità di funzionamento. / Il trasmettitore entrerà in
2
Drehen Sie den POWER/VOLUME-Regler des Lautsprechers im Uhrzeigersinn / Ruotate la manopola
3
POWER/VOLUME
del diffusore in senso orario / Draai de
Wenn die Lampe blinkt, müssen die Akkus aufgeladen werden. / Ricaricare l'unità quando la spia lampeggia. /
regelaar om het
TUNED
Einstellen der Frequenz
Quando si regola la frequenza
Afstellen van de frequentie
Drehen Sie den POWER/VOLUME-Regler des Lautsprechers bis zum Anschlag im Gegenuhrzeigersinn
1
Ruotate la manopola
POWER/VOLUME
Draai de
POWER/VOLUME
regelaar van het luidsprekersysteem helemaal naar links
POWER/VOLUME
Schalten Sie das Fernsehgerät aus / Spegnere l'alimentazione del televisore / Schakel de televisie uit /
2
Etwa 4 Minuten später schaltet der Geber in den Bereitschaftszustand um. / Dopo circa quattro minuti, il
3
trasmettitore entrerà in modalità standby. / Na ongeveer vier minuten komt de zender in de stand-by toestand
Achten Sie nach dem Gebrauch stets darauf, die Anlage auszuschalten. / Spegnere sempre l'alimentazione dopo l'uso. /
. / Als de televisie niet is voorzien van lijnuitgangsaansluitingen, gebruikt u de
DC IN
del trasmettitore. Collegare l'adattatore ad una presa a
DC IN
DC IN
POWER/VOLUME
POWER/VOLUME
VOLUME
TUNED
VOICE BOOST
POWER
ON/OFF
Aktivieren der Sprachanhebungs-Funktion /
Quando si desidera enfatizzare l'ascolto dei
dialoghi parlati / Wanneer u de weergave van
del diffusore completamente in senso antiorario
AUDIO IN
.
regelaar van het luidspreker-
VOICE BOOST
EN
FR
ES