ERGODYNE SQUIDS 3760 매뉴얼 - 페이지 5
{카테고리_이름} ERGODYNE SQUIDS 3760에 대한 매뉴얼을 온라인으로 검색하거나 PDF를 다운로드하세요. ERGODYNE SQUIDS 3760 6 페이지. Cell phone trap
INSPEKTION
Inspektera förankringssystemet före och efter varje användningstillfälle. All utrustning
bör regelbundet inspekteras av en behörig person. Säkerställ att förankringssystemet är
ordentligt förankrat i verktyget och att det inte är skadat. Kontrollera följande före varje
användningstillfälle:
• Undersök väv, sömmar och andra mjuka material för skärskador, slitskador,
värmeskador eller annan skada.
• Undersök alla beslag och kontrollera att de inte uppvisar tecken på rost och korrosion,
onormal förvrängning (vridning, böjning), sprickor eller brott eller andra skador.
• Säkerställ att karbinhakarna och deras grindar fungerar och låser ordentligt. Undersök
vridled, modulära spännen och andra komponenter för att säkerställa korrekt funktion
och att de inte är skadade.
• Undersök markeringar på produkten och kontrollera att dekaler är läsliga.
• Du måste omedelbart ta förankringssystemet ur drift och ersätta det om du känner till
att det har tappats. Om någon komponent i förankringssystemet underkänns under
inspektionen ska du omedelbart bortskaffa och ersätta produkten.
FÖRVARING OCH SKÖTSEL
• Förvara verktygsnoddar på en ren och torr plats borta från direkt solljus.
• Rengör med mild tvål och vatten. Lufttorka.
ANSVARSFRISKRIVNING
Under inga omständigheter ska Tenacious Holdings, Inc., hållas ansvarigt för några
direkta, indirekta, straffande, tillfälliga skador eller följdskador som uppstår på grund av
eller i samband med felaktigt bruk av komponenterna i förankringssystem från Squids®
(verktygssnoddar och förankringar).
GARANTI: Vi står bakom allt vi tillverkar och garanterar ursprunglig köpare
att våra produkter är fria från defekter i material och utförande under produktens
livslängd. Skador, vårdslöshet och/eller normalt slitage täcks inte. Frågor? Kontakta
Ergodyne på +1-651-642-9889 (kl. 08.00–17.00 CST) eller +1-800-225-8238.
AVISOS: todos os avisos e instruções devem ser lidos e entendidos antes de usar
este produto. A não observância desta instrução poderá causar danos à propriedade,
ferimentos graves ou morte.
• Nunca ultrapasse a capacidade de peso permitida para qualquer bolsa plástica para
celular Tool Trap. O modelo de bolsa plástica para celular Tool Trap 3760 foi projetado
para celulares que pesam não mais de
0,5 kg / 1 lb.
• Inspecione sempre a bolsa plástica para celular Tool Trap antes e depois de cada uso
(consulte as instruções INSPEÇÃO).
• Não enrole a bolsa plástica para celular Tool Trap ao redor de bordas afiadas ou
rebarbadas.
• Nunca modifique ou altere sua bolsa plástica para celular Tool Trap.
• Nunca modifique uma ferramenta ou celular de modo a causar discrepâncias em
relação às diretrizes do fabricante.
• Não use este produto se ele interferir com as condições de funcionamento seguro do
celular.
• Tenha maior cuidado nas proximidades de máquinas ou peças móveis, perigos
elétricos, perigos químicos ou outros perigos aparentes.
INSTRUÇÕES
1. Abra o zíper lateral da bolsa plástica [fig. 1].
2. Insira o celular na bolsa plástica com a tela voltada para a janela transparente para
a tela sensível ao toque [fig. 2]. Se a bolsa plástica estiver muito apertada, tente
remover qualquer capa adicional e/ou acessório do celular.
3. Quando o celular estiver dentro da bolsa plástica, proteja o telefone fechando o zíper
[fig 3].
4. Fixe uma corda de ferramenta Squids® para amarrar o dispositivo [fig. 4] (consulte as
instruções Uso de um sistema de amarração).
*Para obter mais instruções, assista ao vídeo do produto em
www.ergodyne.com.
USO DO SISTEMA DE AMARRAÇÃO
1. Sempre mantenha ferramentas amarradas quando estiver em locais altos. Ao trocar
de ferramenta, use um dos métodos a seguir:
a. Prenda a ferramenta a uma fixação secundária (ou coloque-a em um recipiente
apropriado) antes de desconectá-la do ponto de fixação inicial, usando assim
ancoragem de 100%.
b. Troque as ferramentas sobre uma área segura (por exemplo, dentro de um
recipiente controlado, sobre uma plataforma, etc.).
2. Espaço necessário:
a. Ao usar acessórios para ferramentas Squids®, determine o comprimento
totalmente estendido da corda usada, mais o comprimento da ferramenta entre o
ponto onde a corda é fixada e a pessoa ou objeto frágil mais próximo.
INSPEÇÃO
Inspecione o sistema de amarração antes e depois de cada utilização. Todos os
equipamentos devem ser regularmente inspecionados por uma pessoa competente.
Verifique se o sistema de amarração está devidamente preso à ferramenta e não está
danificado. Antes de cada uso, verifique o seguinte:
• Examine o tecido, as costuras e outros materiais flexíveis para verificar se há cortes,
rasgões, danos por calor ou outros danos.
• Examine todas as ferragens em busca de ferrugem ou corrosão; distorção anormal
(torções, curvas); rachaduras ou quebras; ou qualquer outro dano.
• Verifique se os mosquetões e seus portões funcionam e travam devidamente.
Examine se articulações, fivelas modulares e outros componentes estão funcionando
devidamente e não estão danificados.
• Examine a legibilidade das marcações e etiquetas no produto.
• Se houver conhecimento de que alguma parte do sistema de amarração
esteve envolvida em uma queda, é necessário retirá-la de serviço e substituí-la
imediatamente. Se algum componente do sistema de amarração não for aprovado em
uma inspeção, descarte-o e substitua o produto imediatamente.
ARMAZENAMENTO E CUIDADO
• Armazene talabartes de ferramenta em local limpo e seco, longe da luz solar direta.
• Para limpar, use sabão suave e água. Seque em ambiente arejado.
ISENÇÃO DE RESPONSABILIDADE
Em nenhum caso, a Tenacious Holdings, Inc., será responsável por quaisquer danos diretos,
indiretos, punitivos, acidentais, especiais ou consequentes decorrentes ou associados
à instalação incorreta ou uso inapropriado dos componentes do sistema de amarração
Squids® (talabartes de ferramenta ou acessórios).
GARANTIA: Garantimos tudo o que fazemos e asseguramos que os
nossos produtos são livres de defeitos materiais e de manufatura para o comprador
original durante a vida útil do produto. Danos, má utilização e/ou desgaste normal não são
cobertos. Dúvidas? Ligue para a Ergodyne no número +1-651-642-9889 (8h às 17h, horário
padrão central dos EUA) ou
+1-800-225-8238.
ADVARSLER: Du må ha lest og forstått alle advarsler og anvisninger før du tar i bruk dette
produktet. Dersom du unnlater å gjøre dette, kan det medføre skade på eiendom, alvorlig
personskade eller dødsulykker.
• Overskrid aldri tillatt vektkapasitet for noe verktøyfeste med mobiltelefonveske.
Modell 3760 av verktøyfeste med mobiltelefonveske er utformet for mobiltelefoner
som ikke veier mer enn 1 lb / 0,5 kg.
• Kontroller alltid verktøyfeste med mobiltelefonveske før og etter hver bruk (se
anvisningene under INSPEKSJON).
• Ikke fest verktøyfeste med mobiltelefonveske rundt skarpe eller ru kanter.
• Du å aldri endre eller omforme verktøyfeste med mobiltelefonveske.
• Man skal aldri modifisere et verktøy eller en mobiltelefon på en måte som kan
medføre avvik fra produsentens retningslinjer.
• Ikke bruk dette produktet dersom det er til hinder for sikker bruk av mobiltelefonen.
• Vær ekstra forsiktig i nærheten av maskiner eller deler som kan være i bevegelse,
elektriske og kjemiske risikoer samt andre åpenbare farer.
INSTRUKSJONER
1.
Åpne glidelåsen på vesken [fig. 1].
2. Sett mobiltelefonen inn i vesken med skjermen vendt mot det gjennomsiktige
berøringsskjermvinduet [fig. 2]. Hvis vesken er for stram, kan du prøve å fjerne
eventuell ekstra mobiltelefonmappe og/eller ekstrautstyr.
3. Når mobiltelefonen er i vesken, sikrer du mobiltelefonen ved å lukke glidelåsen
[fig. 3].
4. Fest en Squids®-verktøyline for å forankre enheten [fig. 4]
(se instruksjonene Bruke et forankringssystem).
*For flere instruksjoner, se produktvideoen på www.ergodyne.com.
BRUK AV FORANKRINGSSYSTEMET
1. Verktøyet skal alltid være forankret når du arbeider i høyden. Bruk en av metodene
nedenfor når du skal skifte verktøy:
a. Bruk en 100 % sikker festemetode ved å sikre at verktøyet forankres til et
sekundært forankringspunkt eller plasseres i en klassifisert beholder, før du kopler
det fra det opprinnelige forankringspunktet.
b. Skift verktøy over et sikkert område (f.eks. i en kontrollert beholder, over en
plattform e.l.).
2. Påkrevet klaring:
a. Ved bruk av Squids®-verktøyfester må hele lengden til linen som blir brukt og
avstanden mellom linens forankring og nærmeste person eller ømtålige gjenstand
i tillegg til lengden på verktøyet beregnes.
INSPEKSJON
Kontroller forankringssystemet før og etter hver gangs bruk. Alt utstyr må kontrolleres
regelmessig av en kompetent person. Påse at forankringssystemet er godt festet til
verktøyet, og at det ikke er skadet. Kontroller følgende før hver gangs bruk:
• Kontroller om det er kutt, rifter, varmeskade eller annen skade på bånd, sømmer og
andre myke materialer.
• Kontroller all maskinvare for rust eller korrosjon, unormal distorsjon (vridninger, bøy),
sprekker eller rifter og all annen skade.
• Påse at karabinkrokene og deres lukkemekanismer fungerer som de skal og går i lås.
Kontroller at svingpunkter, modulære spenner og alle andre komponenter fungerer
som de skal og ikke er skadet.
• Kontroller at merkingen på produktet og etikettene er leselig.
• Hvis du vet at en del av forankringssystemet har vært utsatt for et fall, må
det umiddelbart tas ut av bruk og erstattes. Hvis en av forankringssystemets
komponenter ikke består inspeksjonen, skal komponenten kastes og produktet
umiddelbart erstattes.